Somogyi Néplap, 1966. június (23. évfolyam, 128-153. szám)

1966-06-09 / 135. szám

Határidő előtt elkészül a balatoni út HOLNAP MÁR BONTJÁK A TERELŐUTAT Mielőtt elin­dultam a Ba­latonra, elol­vastam az Esti Hírlapot. A fő­városi lap hasz­nos tudnivaló­kat közölt a Balatonhoz igyekvőknek. Egy térképet is mellékelt hoz­zá, s hatalmas fekete nyíllal jelölte meg a Balatonszárszó és Balatonföld- vár közötti út­szakaszt. A cikk pedig megállapítja, hogy a hét vé­gi kirándulók utazása az idén nem lesz minden tekintetben zavartalan, az útjavítások mi­att torlódás várható. Szombaton meglátogattuk a Közúti Üzemi Vállalat dolgo­zóit, s megnéztük teljesítik-e ígéretüket, elkészülnek- e a 7-es főútvonal új szakaszával. Egy kicsit meglepett bennün­ket, hogy híre-hamva sincs az előző héten látott gépkara­vánnak, az akkor még épülő szakasz aszfaltozva készen áll. — Milyen hosszú szakaszt adtak át a forgalomnak? — Háromszázötven méterest újságolja Szabó István munkavezető, s közben inte­getéssel biztatja az autósokat, Új pavilonoké nyit az EKV a Balaton-p&rton Minden üzlet kapott elektromos hűtőszekrényt — Bőven van élelmiszer a boltokban A hetvenöt idénybolt közül negyvenet nyitott ki eddig az Élelmiszer-kiskereskedelmi Vállalat a Bala­ton somogyi partján. Megkérdeztük dr. Tóth János­tól, az ÉKV áruforgalmi osztályvezetőjétől, fejlődött-e a balatoni bolthálózat. ne kanyarodjanak rá a terelő- útra, mehetnek tovább egye­nesen az új úton. — Mikorra fejezik be a munkát? Varga László munkavezető határozottan kijelenti: — Június 15-e előtt befe­jezzük az útépítést. Földvár és Szárszó között hátravan száz méter betonozás, három­százötven méter aszfaltozás. A szárszói átkelési szakaszon még pályát kell bontani, hi­ányzik egy háromszáz méte­res szakasz felső aszfaltréte­ge. Megkérdeztem az építőktől, minek köszönhető a gyors út­építés. — A gépek összpontosításá­nak. — A jó időnek. — Az emberek igyekezeté­nek — hangzottak a felele­tek. — Hát ilyen még nem volt — mondta Kovács János se­gédmunkás —, hogy két hó­nap alatt elvégezzünk egy ilyen nagy munkát. Holnap már bontják a fö­löslegessé vált terelőutat, a jövő hét elején pedig befeje­zik az útépítést, hogy Szárszó és Földvár között zavartalan lehessen a kirándulók autóútja. Lajos Géza Szőke lány a víz felett Órákig elnézem a víz szí­nét, miként változik sárgás­barnásról haragoszöldre, vi­lágoskékre, majd mélykékre, ahogy a nap és a felhők ál­lása változik az égen. A ma­gas fák árnyéka alól hosszú deszkamóló nyúlik a víz fö­lé. A levegő még nem mele­gedett föl annyira, hogy fü­rödni lehetne, de napozni már lehet. A móló végén órák óta ugyanaz a kép. Szőke lány fekszik mozdu­latlanul szétterített plédjén. Még a nagyítón keresztül sem észlelni semmi mozgást. — Csak nincs valami baj? — De igen' — válaszol mosolyogva a lány, és papír­szeletet tesz a könyv lapjai közé. — Vizsgákra készülök, de még nem beszélek jól magyar nyelv — kuncog sa­ját szavain — anatómia lesz a jövő héten. A kezét nyújtja: Imke Treder vagyok, or­vostanhallgató a budapesti egyetemen. Egycsapásra megoldódik minden rejtély. A német kislány itt készül a vizsgái­ra, a Balaton mellett. — A víz felett még ta­nulni is jobb. Reggel óta kint vagyok. Jó, hogy jött, mert elfelejtettem volna megfordulni, már így is na­gyon megégtem, fáj a há­tam. De megértheti — nyit­ja ki újra a könyvét — ta­nulnom kell, hogy később nyugodtan nyaralhassak. Meg lehet érteni. N. J. Jövőre két hétre jövünk Konrad Stnebinczyk bánya- technikus és építésztechnikus fe­lesége a lengyelországi Tarno w- skye Goryból érkezett Magyar- országra. Négy napot töltöttek Budapesten, aztán három napra leutaztak Balatonszemesre. A Hdó kemgpingben táboroztak le. Amikor meglátogattuk őket, ép­pen a partra kitett gumimatra­cokon napoztak. Mellettük egy üveg kövidinka. — ízlik a magyar bor? — mu­tatok az üvegre. Frank Erzsébet a kemping ad­minisztrátora már lordítja is né­metre a kérdést. — Nagyon.. . olcsó és jó — mosolyog a lengyel asszony. Budapestről kérdezem őket. Áradoznak a fővárosról. Minden hidat megnéztek. Legjobb m az Erzsébet- és a Lánchíd tetszett. Aztán a Margitsziget. No meg a körút. Konrad Stnebinczyk felesége négy évvel ezelőtt már járt Ba­latons zemesen. Beleszeretett a csendes és kellemes üdülőhelvbc. Nagyon sokat mesélt a tóró', Szemesről, Ezért autóztak újra ide ketten Lengyelországból. A bányatechnikus energikus ember. Kellemes társalgó. E'új'á- golja, hogy éppen csónakázni készülnek a feleségével. — Nagyon szép itt minden .. . Olyan tiszta a kemping. S ez a csend, minden pénzt megér. — Nem zavaró, hogy összesen három család táboroz még itt? — A, éppen ez a jó, hogy ilyen kevesen vagyunk. Az a szó y közbeszól: — Nekem a rózsák tetszenek a legjobban. Amikor elbúcsúzunk, Konrad Stnebinczyk megjegyzi: — Jövőre két hétre jövünk, s a gyerekeket is elho zuk. — Szemesre? — kérdem vissza. — Hova máshova! — mosolyog a bányatechnikus. L. G. — Szombaton megnyílt a földvári ABC-áruhuz, leg- nap pedig a siófoki tejivó Mind a kettőnek nagy sze­repe van a balatoni ellá­tásban. Alsót a ciepen készült az első betonpavilon. Ez a jövő üzlete a tóparton. 1967-ben harmincat épí.üruv belőle. A leilei Aranytűd kempingben, a földvári kempingben, a szántódi rév­kikötőben, Balatonszéplak alsón, Siófokon, a Móra Fe­renc utcában, a sóstói va­sútállomásnál új pavilono­kat nyitunk. — Milyen lesz az áruellá­tás az idei szezonban? — Nagyon jó. Az alapvető élelmiszerekből megfelelő készlet áll a vás'rlók ren delkezésére. Nem lesz hiány semmiből, elegendő mennyi­ségű és minőségű tejet, tej­terméket, tőkehúst, vörös­árut (virsli, panzer, lecsókol­bász), töltelékárut (téli sza­lámi, csabai kolbász stb.) kapnak az idényboltok. Nagy erőfeszítések árátn elegendő kenyeret és péksüteményt ad a sütőipar. Több lesz a sör, mint tavaly volt. Van ba­latoni borunk, pezsgőnk és likőrünk. A jobb ellátás ér­dekében a FŰSZERT két­szer szállít árut hetenként a kis pavilonokba. A szik- vízüzem kétnaponként küld ásványvizet és üdítő italt. Különjáratot indít szomba­tonként a füszért, hogy minden bolt elegendő meny- nyiségű gyümölcslével vár­hassa a hétvégi kiránduló­kat. Az ÉKV szállítja el a MÉK-től a zöldséget és a gyümölcsöt, így korán reg­gel friss áruval kínáthatják a boltok a vevőket. ■— Nőtt-e tavaly óta a hű­tőtér? — Természetesen — vá­laszolt erre a kérdésre Bőd- 1 di László, a tervosztály ve­zetője. — Már nincs jeges hűtőszekrény az állandó boltokban, kicseréltük ő.cet elektromosra. A pavi ono.c számára harminc vagon je­get tárol a vállalat, hogy megfelelően h üthessék a romlandó árukat. A balatoni boltokban 83 hűtógépünk van. Huszonhármat az idén szereltünk be. A földvári ABC-áruházban egy 25J0, egy 1700 literes hűtőszek­rény, két norvégpult, egy mélyhűtő és egy normál hű­tővitrin működik; a tegnap megnyitott 401. sz. siófoki tejivóban egy 2500 literes hűtőszekrény, két hűtővit­rin; a 451. síz. siófoki hús- boltban egy 1700 literes hű­tőszekrény, egy mj;j pult. Hamarosan virslifő- zőt is kap a bolt . A 455. és a 474. sz. siófoki, az 550. és a 442. sz. zamár- di boltok kisebb hűtőszek­rényeket kaptak. Nem ro­molhat meg áru a Ba- laton-parton, gondoskodtunk a megfelelő hűtésről. Biztosan örülnek majd az üdülők, hogy az ÉKV ösz- szehangolta a boltok nyit­va tartását minden üdülő­helyen. Amikor az egyik üzlet ebédszünetet tart, a másik kinyit. A 428. sz, bog­iári csemegebolt pedig át­tér az ebédszünet nélküli másfél műszakos nyitva tar­tásra. látogassa ÜZEMEINKET! TÜNDE BAR (Siófok, Battyány utca) nyitva: 21- lől 03 óráig. PIPACS BAR (Siófok, M : l írok útja) nyitva: 2>tő 01 óráig. Eden bar (Siófok. Pe tőfi sJtány) nyit-’a: 2ö 01 ériig Zene, kütönleg • 'col* é küifö di italok, T N J. EUROPA BAR (CÍÓ.A- Pelőfl sét *.ny) nji'va: 12 tö 24 ór ‘g 13 emeletes szállód nk TE TÖTERASZAN RE E.: í< - I.ATAS, ki ünű It "ok Z: NE. RE CSÁRDA t. TE" EU S'ántó:i-Rév - ylt : íz- ö, 15 ó.- .ig; 17-töl :’4 óráig. KÜLÖNLEGES BET V ARC- TELEK — jól Ápolt bo­rok — cigányzene. PAPRIKA BAR Szúntód- Rév nyitva: 22-től 01 óráit. ZENE, különleges1 bá.ita- lok, cocktailok — TÁNC KCR3SHEGYI CSZ-’DA Kőröshegy tyitva: 8-tól 24 óráig. Kitűnő falatok — SZALON nasOTEs — Jól ápolt táj­jellegű borok. Cigányzene. Pannónia Szá’loda és déglátó Vállalat. Ven­<3á8i) ZAMARDI Paprika Kis­vendéglő a műút mKlett. Elsőrendű étkezési lenető- ség! Házias koszt a felso­rolt ételkülönlegességek­ből: körömpörkölt, gulyás szalontüdő, - pacalpörköh. pirított és rántott máj, h;- lászlé, frissensültck, fajbo­rok, sör, rövid és hüsitő italok bő választékban. Presszókávé, sütemények és szendvicsek. Előzékeny kiszolgálás. BALATONXERESZTÜR Au­tóscsárda (a benzinkúttal szemben). Frissensültck debreceni és virsli minden időben kapható. Süteméhy, hűsítő, palackozott borok és sör kapható. Kellemes terasz. BALATONMARIAFÜRDÖ Két Jóbarát Kisvendéglő. Házias ételek, kitűnő konyha, halételek, frissen- sültek. Kellemes kerthelyi­ség, autóparkírozó. Nyitva 7 órától 22 óráig. BALATON BÉRÉN Y Ha­tárcsárda Kisvendéglő köz­vetlen a balatoni müút mentén, kellemes kertheíyi- ség. Elsőrendű konyha, fris- sensültek, halászlé állan­dóan kapható. Fajborok, sö­rök és hűsítő italok, 19 őrátói tánczene. Nyitva: reggel 6-tól éjjel 2 óráig BALATONBOGLAR Ha­lászkert Vendéglő. II. osz­tályú árak, kellemes szó­rakozóhely, kitűnő étkezé­si lehetőség. Állandóan friss ételek, menü, frissen- sültek. Palackozott fajbo­rok, rövid és hűsítő italok, presszókávé, sütemények. Komplett reggeliztetést és csoportos étkeztetést válla­lunk. Telefon: 77. Kibőví­tett fedett kerthel£iség. Nyitva 7-től 10 óráig. BALATONBOGLAR Bog­lárka presszó. Kitűnő ká­vé, sütemények palacko­zott tájjellegű borok, rövid italok, turmix, hűsítők nagy választékban. Hangu­latos 5 tagú tánczenekar szórakoztatja a vendége­ket. Nyitva: 16 órától 24 óráig. HOVÁ MERÜLT EL SZÉP SZEMED VILÁGA? kérdezhetnénk a költő szavai :al ettől a barna kislánytól a siófoki strandon. S hogy. mit felelne rá? Azt, hogy a tá­volban suhanó vitorlások kö‘ik le a figyelmét. Talán az jár az eszében, ha jönne egy királyfit helyettesítő mai le­gény hófehér vitorlán, szívesen tengerre kelne vele. Vagy nem? Ki tudja. Elővételiien biztosítsa eavét a kertmozik előadásaira! (3886) K0LCS0yO77f>l% csónakot, gumimatracot ívndégagyat, kerékpárt, rádiót és egyéb sporteszközöké* u Balaton körüli strandokon Vegye igénybe a KÖLCSÖNZŐ VÁLLALAT előnyös szolgáltatásait (3888)

Next

/
Thumbnails
Contents