Somogyi Néplap, 1966. június (23. évfolyam, 128-153. szám)

1966-06-17 / 142. szám

Péntek, 1966. június 17. 3 SOMOGYI NÉPLAP Jelszó: Gyorsan továbbítani a vonatokat Beszélgetés Varga Károly állomásfőnökkel Bejárta az állomást Varga Károly állomásfőnök. Egy kis­sé fáradtnak látszott. Ezen nem is csodálkoztam. A kapos­vári pályaudvar ugyan a ki­sebbek közé tartozik, mégis kifárad az, aki elsétál egyik végétől a másikig. Az állomásfőnök sokait lát, hall ilyenkor, közel kerül az emberekhez, megismeri a prob­lémákat. Ezért is barangol szívesen a sínek, a raktárak között, az irodákban. — Kaposvár állomása ki­csi, forgalma azonban igen nagy — mondta Varga Ká­roly. — A ránk háruló óriási feladatot csak úgy tudjuk megoldani, ha a vonatkísérő, a kocsirendező, a forgalmis­ta, a váltókezelő, a masiniszta, a raktáros, az adminisztrátor összefog, és teljes szívvel dol­gozik, Sokáig tartott, amíg meggyőztük az embereket az összefogás szükségességéről. Nemcsak arról kellett meg­győzni az embereket, hogy fontos az összefogás, hanem arról is, hagy egy nagy for­galmú kis állomáson a körül­ményeknek megfelelő techno­lógiát kell alkalmazni. — Jelszavunk: gyorsan to­vábbítani a vonatokat — je­gyezte meg Varga Károly. — Ha megrekednének a szerel­vények, elvesztenénk a csa­tát. Nem lenne terünk, nem tudnánk a vonatokat fogadni, dugó keletkezne. Rendkívül kellemetlen lenne, ha a ka­posvári vasútállomáson ki­alakult dugók miatt akadozna a Szovjetunió és Jugoszlávia, valamint a Magyarország és Jugoszlávia közötti nagy tran­zitforgalom. Az állomás technológiája tehát tulajdonképpen az idő kihasználáséra épül. A vona­tokat csak akkor lehet kése­delem nélkül továbbítani, ha a kocsirendezők rövid idő alatt összekapcsolják a ko­csikat, megfelelő vagonokat választanak ki, ha a vállala­tok gyorsan rakodnak, ha a hamar átvizs­— Az AKOV és a Balaton-part Tizenkilenc taxi a somogyi oldalon Szekszárdi tehergépkocsik is segítenek a szállításban A balatoni szezonban az üdülők, az élelmiszerüzletek, az éttermek, a gyümölcs- és zöldségboltok áruellátása nagy feíadatot rí a 13. sz. AKÖV- re is. Hoffmann Sándort, a vállalat igazgatóját arra kér­tük, tájékoztassa olvasóinkat: hogyan készültek föí e mun­ka elvégzésére. — Már jóval a szezon meg­kezdése előtt — a Megyei Szállítási Bizottsággal folyta­tott tanácskozás után — in­tézkedési tervet készítettünk a személy- és áruszállítás le­bonyolítására. Elhatároztuk, hogy a legüzembiztosabb jár­műveket adjuk oda erre a cél­ra. Kiválasztottuk a jármű­vezetőket, a kísérőket, a ka­lauzokat Megszabtuk, hogy ezek a dolgozók milyen ru­hát viseljenek. Az autóbusz- és mikrobuszvezetők, a kalau­zok új fehér egyenruhát, ing­zubbonyt és tányérsapkát kap­nak: Három új taxit kap Sió­sok, ezekkel együtt összesen 19 taxi áll majd az üdülők rendelkezésére a somogyi par­tem. Utasítottuk a sofőröket, hogy ügyeljenek a kocsik tisztaságára. A vállalat az áruszállításra szerződést kötött az érdekel­tekkel, s biztosította a szük­séges kocsikat. Az idén nyolc menetrend szerinti és nyolc állandó különbusz áll az üdü­lők rendelkezésére. Az idén először júniusban indul meg Balatonszéplaktól — a siófoki hajóállomást érintve — a sóstói kempingig közlekedő járat (Az útvonalon néhány fa hátráltatja a forgalmat, ki kellene vágni őket, a tanács azonban még nem intézke­dett.) Bevált a mikrobuszos ki­rándulás. Ilyen járművet az ipar már nem készít többet. Nagyon kellene a somogyi parton is abból a Panoráma kirándulóbuszból, amit a veszprémi AKÖV kapott. Ké­rik az üdülők azt is, hogy a szemesi kemping és a bogiári hajóállomás között az üdülő­soron Indítsanak egy menet­rend szerinti buszjáratot. Az áruszállításban hatvan tehergépkocsi vesz részt. Ez kevés, hiszen csak a napi áru­terítésre: a tej- és fűszer-, a hús-, a zöldség- és gyümölcs-, a sör- és szikvízszállításra negyven gépkocsi kell. Segí­tenek ebben a munkában a Belkereskedelmi Szállítási Vállalat és a Szekszárdi 11. sz. AKÖV is meg a járművel rendelkező termelőszövetkeze­tek. A 13. sz. AKÖV a szezon idejére menetirányítót küld a Balaton-partra azzal a fel­adattal, hogy gondoskodjék a gépkocsik kapacitásának tel­jes kihasználásáról. Erre azért is szükség van, mert — mint' Sára István, a marcali főnök­ség balatoniboglári kirendelt­ségének vezetője mondta —, csak a szerződésben vállalt feladatokat tudják ellátni. Nem adhatnak kocsit a na­ponta jelentkező fuvarozta­tóknak. Enyhít majd ezeken a gondokon az is, ha több tsz megkezdi a fuvarozást, s ne­kik engedik át a kisebb mennyiségű tüzelő szállítását Sz. L. szerelvényeket gálják. Az állomásfőnök elmondta, hogy korábban a beérkező sze­relvény először tüzet tisztít tott, vizet vett. Aztán vette föl vagy adta le a rakományt. Ezután vizsgálták meg a fé­keket, a kerekeket stb. Most a vonat először fölveszi vagy leadja az árut, azután vesz vizet, igazít tüzet. Míg a tü­zet igazítják, addig megvizs­gálják a fékeket, a kerekeket. Ezek a műveletek negyven perccel rövidebb ideig tarta­nak most, mint régebben. A munka jó megszervezé­séhez áldozatkész törzsgárdá- ra van szükség. Az állomás- főnök ezért nagy súlyt helyez az emberek nevelésére, azért tart velük állandó szoros kap­csolatot Ügyel arra is, hogy ki-ki érdeme szerint része­süljön az anyagi javakból. A prémiumot azok kapják, akik a legtöbbet teszik a feladatok végrehajtásáért A kocsiren­dezők például havonta 250— 270 forint jutalomban része­sülnek. — Megérdemlik a megbecsü­lést — jegyezte meg az állo­másfőnök. — Sokat dolgoz­nak. Ha ők nem állnának helyt, nehéz helyzetbe ke­rülne az állomás. Az emberekkel való szoros kapcsolat, az állomás techno­lógiájának kidolgozása, alkal­mazása, továbbá a helyes anyagi ösztönzés eredményre vezet. Az év első öt hónapjá­ban átlagosan 2 százalékkal emelkedett a vasúti forgalom az országban. A kaposvári ál­lomás mintegy nyolc-tíz szá­zalékkal növelte forgalmát. Gazdaságosan is dolgozott. Pl. az igazgatóság célul tűzte ki azt, hogy a kocsikat 98 szá­zalékra ki kell használni. A kaposvári pályaudvar dolgo­zói 99,63 százalékra használ­ták ki a vagonokat. A jó mun­ka eredményeként a vasútál­lomás elérte az élüzem szin­tet. Szegedi Nándor PARTÉPITŐK CM: ; f: . . m WMmtäßMmM / »ÉÉÉ A bolgár lsz-ek saját üzemei Egyes bolgár termelőszövetke­zeteknek saját üzemük van, mely­ben mezőgazdasági termékeket dolgoznak fel. Országos viszony­latban 24 konzervgyár, 15 sajt­gyár és 19 borászati üzem van a tsz-ek tulajdonában. Az előirány­zat szerint a termelőszövetkeze­tek 1970-ig 8 hűtőraktárt építe­nek, és tovább bővítik a konzerv­gyárakat. — Hát igen. itt a jó idő. A balatonlellei mólón sétá­ló fürdőruhás emberekre néz­ve mondja ezt Pálfi József bri­gádvezető. A sóhajtásszerű mondatban reménykedést is érzek. A Balaton partépítőinek a fürdőruhákon kívül van egy sokkal biztosabb jelük a meleg idő beköszöntéséről. Ez pedig a víz hőmérsékletének emel­kedése. örülnek neki, hiszen munkahelyük a vízben van. Ezért folytatja így a gondola­tot a brigád vezető: — Nekünk fontos a meleg. Vízben járni rossz időben nem könnyű feladat. A hűvös ép­pen úgy zavar bennünket, mint a vihar. A part, amellyel a Balaton­tól veszik vissza a területet, ötszázhatvan méter hosszú lesz. Egy részén már vörös ter­méskő jelzi az új vízpartot, de a munka java még hátravan. A követ márciusban uszílyon szállították ide a túlsó part­ról. Akkor még nagyon hideg volt a víz. Most viszont a nap­sugár teszi próbára az embe­reket. Néhány méterre az épü­lő új parttól bádoglemezből készült gát fogja fel a hullá­mokat. Erre szükség is van, mert különben a frissen lera­kott betont elmosná a hullám­verés. De ez a gát felfogja a szelet is, amelv enyhülést hoz a víz színe fölött alig néhány centire dolgozó munkásoknak, perzsel itt a víz színén, mint másutt. A brigád minden tagja fekete arcú, napcserzett ember. Tizennyolcán vannak. Ha valaki a munkájukat nézi, nem sokat lát. Hiszen az épü­lő partszegély nagy része viz aiatt van. A gát két méter húsz centi magas. A vízből alig látszik ki több egy méternél. — A mi embereink segéd­munkásként jöttek ide. Akkor kőművesek építették a partot. Ök csak a betont talicska zták — mondja a másik brigád ve­zetője, Bállá László. — Aztán a kőművesek elmentek, mert nem szerették ezt a munkát, a tapasztalataikat azonban itt hagyták. A brigádvezető szavait Kal­man Gyula folytatja. Ott gug­gol a vörös termésköveken, s szüntelenül tömi a betont a víz mélyére: — Nincs minálunk problé­ma: Ha kell, falazunk, ha kell, betont keverünk. Itt minden ember érti az összes munKafo­lyamatot. — Amikor én idejöttem, még gyerekcipőbe járt ez a mun­ka — veszi át a szót Korpizs József. — Most meg már min­dent gépesítettek. Még a be- tankeverést is. Azt mondják, így könnyebb. Lehet. De ak­kor ’s könnyebb volna a mun­ka .ha egy kicsit törődnének velünk... Rövid klottnadrágot és tér­s a napfény még erősebben dig érő gumicsizmáit visel. A A MÁV DOMBÓVÁRI ÉPÍTÉSI FŐNÖKSÉGE KERES FÖLVÉTELRE segéd munkásokat a kaposvár—fonyódi és a nagykanizsa—gyéké­nyes—kaposvár—dombóvári vonalakon folyó vasútépítési munkákhoz, továbbá Somogyiad vasútállomás építési munkáihoz férfi és női segédmunkásokat és ácsokat Teljesítménybér. Szállás. Munkaruha (téli— nyári). Utazási kedvezmény. Jelentkezni lehet Dombóváron az építési főnökségen vagy So- mogyszob állomáson a felépítményi építés- vezetőségen. (3872) KÁRPITOSOK AZ ELSŐ ELISMERÉST szakembertől kapták. Egy kárpitosmester a saját búto­rát vitte el hozzájuk, hogy csinálják meg. A második elismerés közvetve érkezett Az egyik megrendelő egy 1850-ben készült barokk stí­lusú bútort hozott kárpitoz- tatni. Amikor meglátta a fiatalembereket, egy kicsit félve hagyta ott a műkincset jelentő bútort. Attól tartott, hogy elronják. Amikor elké­szült, megnézte egy fővárosi kárpitos, és azt mondta: ki­tűnő munka! — Olyan ez a kárpit, mintha ráöntötték volna. Vincze Károly, a Kapos­vári Asztalosipari Ktsz elnö­ke így vélekedik: — Ha az ember az idegeit akarja nyugtatni, akkor el­megy megnézni, hogyan dol­goznak. — Mi tette ilyen jó mun­kásokká őket? — A versenv. Pedig sok­szor úgy láttuk, hogy ez el­laposodik a ktsz-ben a szo­cialista brigádok között. De ha nem lett volna, ezek a gyerekek sem lennének ilye­nek. A »GYEREKEK" húsz-hu­szonegy évesek. Egy éve múlt áprilisban, hogy brigá­dot alakítottak. Valameny- nyien ebben a ktsz-ben sza­badultak fel. Amikor meg­alakult a kárpitosbrigád, maguk választották ki a nyolc embert. összeszoktak, s egymás nélkül el sem tud­nák képzelni a munkát. A szabad időt sem. A műhely tele van kész és félkész bútorokkal. Afrikcso­mók hevernek a földön meg nagy tekercs habszivacs. Men­tegetőzéssel kezdik: — Nincs ám mindig ilyen felfordulás, összevisszaság a műhelyben! Most ez a rak­tárunk is, azért áll itt a sok bútor. — Mi hozta össze a brigá­dot? A huszonnégy esztendős Vadas József brigádvezető ezt mondja: — A szakma szépsége. — Meg az, hogy mindent megkaptunk a vezetőktől — teszi hozzá Varga István. — Nehogy elbízzátok ma­gatokat, szép munkát csinál­tok — mondja a ktsz elnöke. — Igyekszik az ember — élcelődnek vele. Aztán ko­molyra fordítják a szót: — Majdnem együtt szabadul­tunk fel. Egy társaságiba já­runk. Ebben az üzemben együtt nevelődtünk, hát cso­da, ha most is összetartunk? Mégpedig nagyon összetar­tanak. Amikor Molnár György építkezni kezdett, az egész brigád kivett egy-egy nap szabadságot. Téglát hordtak, segítettek. Amikor a brigád másik tagja kezdte meg az építkezést, újra men­tek. — Ki javasolta ezt? — Kollektív döntés volt. — S ez kötelező minden­kire? — Nem. önkéntes alapon megy. — Maradt már ki valaki a közös megmozdulásból? — Ilyen még nem volt. Azt hiszem, nem is lesz. Itt megértés van. KÉT ÉV ÓTA ez a brigád kárpitozza a Varia-heverőket. Simák és sarkosak. Még sen­ki sem emelt kifogást a vál­lalatnál munkájuk minőségé­re. — A kereskedelem sem? — Garanciát vállalunk minden darabért. Ha valami hiba van az itt készített bú­torokkal, két évig munkaidőn kívül kijavítjuk. De még senki sem jelentkezett. — Mi volt a legkényesebb munkájuk? — Most csináljuk a lágy­mányosi sportszálló bútorait. S ki tudja, hány lakásba jutnak el bútoraik? ök csak néhányról tudnak. A saját­jukról. Mert azt is ők készí­tették. Együtt az egész bri­gád. Hagyományos anyagok­ból, de nagyon ízlésesen. Af­rikot raktak a rugók fölé, most mégis a habgumit di­csérik. Ez a jövő anyaga. — Sokkal puhább, mint az afrik, tartósabb is. Nyáron nem olyan meleg, télen pe­dig jobban tartja a hőt. A MŰHELY inkább szere­lőcsarnokhoz hasonlít. De Varga István, Vadas József, Fehér Gyula, Halász István meg a többiek nagyon jól érzik itt magukat. Sok szép­ség van abban, ahogyan a csupasz deszkavázak szépen felöltöznek, s ízléses, mo­dern bútordarabokká válnak. K. I. csizma fél szárig a vízben van. Ila dolgozik, legtöbbször tér­den felül ér a víz. —... Azt hiszi, sokáig bírja ezit az egész napos áztatást az ember? Nálunk nem újság a reuma. De még védekezni sem tudunk ellene, mert ha hideg a víz, akkor is bele kell men­ni, különben nincs pénz. Van itt az állami gazdaságnak egy Vízkiemelő szivattyúja. Ami­kor javították az emberek, via­szosvászon ruhát kaptak. Ab­ban dolgoztak. Mi gyakran naphosszat mellig érő vízben, dolgozunk. Nekünk is kellene védőruha. — Kértek? — Kértünk. Azt mondta a főmérnökünk, hogy majd ad­nak. Majd! De mikor? Ha hi­degebb szél fúj, és eltakarja a felhő a napot, borsózik a bő­rünk már akkor is, ha ráné­zünk a vízre. Korpics József már majd­nem végigépítette a Balaton» partot. Maga sem tudja meg­mondani, hány helyen dolgo­zott már a Vízügyi Igazgató­ság balatoni kirendeltségének munkásaként. Most csak eny- nyit mond: — A víz kemény vetélytárs. Előfordult már, hogy a vihar betört a hullámfogóm keresz­tül, és elmosta a friss zsalu­zást. Utána mindent kezdhet­tünk elölről. De ha sikerül el­készíteni az új partot, az szép munka. Jó időben huszonöt métert is bedobunk egy nap alatt Ha jó idő van ... Számukra nem üdülést jelent a jó idő, hanem kényelmesebb, jobb munkakörülményeket. — Ami munkánk egy részét magunk sem látjuk — mond­ja Ihász Géza —, de a víz alatti részt még jobban meg kell csinálni, mint a víz fölöt­tit, különben elmossa a partot a Balaton. Munkájuk harc a Balaton­nal. Amit a tó évtizedek alatt ellopott az embertől, ők vissza­hódítják, hogy villák, strandok épüljenek a hajdani víztükör helyén. S a Balaton néha lá­zad. Egy-egy erős vihar alatt romba dönti mindazt, amit napokig építettek az emberek. De a partépítők! szívósságával nem tud versenyezni. A végső győzelem az övék lesz. Ebbe belenyugszik a Bala­ton is... Kercza Imre Népművészeti pavilon nyílik Fonyódon Az Idegenforgalmi Hivatal fonyódi kirendeltsége helyisé­gének egyik részét átalakítot­ták árusítópavilormá. A Buda­pesti Népművészeti és Házi­ipari KSZV látja el az új üz­letet áruval. A kézimunkák, a taliszőnyegek, a kerámiák és más tárgyak hazánk gazdag népművészetét reprezentálják elsősorban külföldi vendégeink előtt A bolt a jövő héten kez­di meg az árusítást.

Next

/
Thumbnails
Contents