Somogyi Néplap, 1966. május (23. évfolyam, 102-127. szám)
1966-05-27 / 124. szám
SomogyiNéplap MSZMP MCnvri RirÖTTÍA^'A E'üyÄ' MCG-VE* TANflCS LAPJA BNV... BNV... BNV... Az érdeklődés középpontjában a könnyűipar termékei Somogyiak a vásáron Többnyire meo az előkészületeknél tartanak A rétkaszálás tapasztalatai négy járásból Még a borús, esés napokon is ezrek járják a Budapesti Nemzetközi Vásár pavilonjait A vidéki látogatókat hozó különjáratú autóbuszok a déli órákra ellepik a Dózsa György út nagy kiterjedésű parkírozóját. Az információs fülkékből százával fogy a vásár térképe. A látogatók nagy része érdeklődési körének megfelelő sorrendben keresi föl a pavilonokat. Sok érdeklődő első útja a kempéngsátrak felé és a lak- berendezési kiállításhoz vezet. Igen népszerű a Magyar Tudományos Akadémia működő atomreaktora is. A bútoripar az idén külön pavilont kapott. A vásár főbejárata elé érkező látogatók már a kirakatok mellett elhaladva is megszemlélhetik a bútoripar számtalan újdonságát. Akik körbejárják az üvegpavi- lon/t, a nagy bútorgyárak és a szövetkezeti bútoripar legszebb termékeivel ismerkedhetnek meg A lakberendezési kiállítás érdekessége, hogy a nagyobb gyárak a bevált, sorozatban gyártott garnitúrák »váltótípusait« mutatják be. Voltaképpen azonos elemekből más rendeltetésű és más megoldású bútorokat igyekeztek megmutatni. Ezeknek az új típusoknak a bevezetése, élő- állítása nem okoz gondot az iparnak. Az érdeklődők véleménye is hozzájárulhat, hogy ezek az új változatok rövid idő alatt forgalomba kerüljenek. A bútorki állítástól csak néhány lépés a 2-es pavilon, ahol a gyapjú- és parmitipar, a rövidáruk és bőrdíszműáruk mellett a könnyűipar összes termékei megtalálhatók. Itt kaptak helyet a földszinten a Kaposvári Ruhagyár modelljei. A gyár azokból az öltönyökből állított ki néhányat, amelyek exportra készülnél?;, és néhány olyat, amelyet a negyedik negyedévben kezdenek gyártani a kereskedelem számára. — Jelenleg ez a szín, ez a modell még nincs a belkereskedelemben — mondja tájékoztatóul Littmann Tibor, a Ruhaüzemi Mintatervező Vállalat osztályvezetője. — A kaposváriak konfekcióöltönyei nagyon szépek és tetszetőseit. Elismerően nyilatkoztak róluk a külföldi és a belföldi látogatók. A Paál László sétány végén állnak a messze rikító, sokszínű kempingsátrafc. Reggeltől estig véget nem érő sorokban vonulnak itt a kíváncsiskodók. Az óriási érdeklődés azzal magyarázható, hogy a Sportnagykereskedelmi Vállalat és a Somogy megyei Tanácsi Textilipari Vállalat Tab: Sátor- és Ponyvaüzeme évről évre szebbnél szebb kempingsátrakat mutat be. A tab!. üzem az idén öt sátorral vesz részt a kiállításon. A Szirén, a Tihany, a Turista, a Sirály és a Pihenő típusok mind exportra készülnek. A Lenfonó és Szövőipari Vállalat Csillag- hegyi Gyáregységének alapanyagait kitűnően dolgozták Veszélyes nyár Százak és százak fürdenek már a Balatonban; vitorlások tucatjai tótnak ki a nyílt vízre; egyre nagyobb lesz a járműforgalom a főútvonalakon: motorosok és autósok száguldanak; az üdülőközpontok felé Pezsgőbbé, élénkebbé vált az élet mindenfelé Es veszélyekkel terhessé. Olvasom a lapokban, hogy egymás után követeli áldozatait a fürdőzés: itt egy elhagyott kavicsbánya felgyülemlett vizébe fulladt valaki, amott meg a sebes sodrású folyó ragadta el a bravúroskodó ifjú embert. S ebben az évben — pedig még alig volt jó idő —már a Balatonnak is voltak áldozatai — összesen hatan —; nemrég Szántódrév meg Tihanyrév között tapasztalt har- jósok kerültek hullámsírba egy felborult csónakról; nem is egy apró gyermek várja hiába haza édesapját. Legutóbb meg egy fiatal gimnazista fiú lélekjelenlétének volt köszönhető, hogy nem történt hármas szerencsétlenség Balatonboglár és Révfülöp között: egy felborult vitorlás utasait mentette ki a vízből. A Balaton minden évben sok áldozatot követel, fiatalok és idősebbek halnak értelmetlen halált. S nemegyszer felelőtlenség, virtuskod ás miatt következik be a tragédia. Jó dolog az, ha valaki csokoládébama színnel dicsekedhet kollégái, barátai előtt, de a vízen ringatódzó gumimatracon való napozás az egyik legveszélyesebb vállalkozás; ha elalszik a bámulni vágyó nő vagy férfi, s a hullámok a nyílt vízre sodorják, elég egy óvatlan mozdulat, máris vízbe pottyan. S a felhevült test meg a hideg víz éppen elég a szív bénuláshoz. Aztán a csónakázók! Egyszemélyes csónakban néha négyen is szoroskodnak, a legalapvetőbb tudás nélkül is vitorlázni indulnak. S ha a vízirendőrök figyelmeztetik vagy megbüntetik őket, még nekik áll följebb: »Már szórakozni sem hagyják az embert? Tudunk mi magunkra vigyázni. ..« A rend vizet járó őrei a megmondhatói annak, hány flegma választ kapnak, amikor pedig csak az óvatosságra figyelmeztetik a túlságosan elkalandozó csónak utasait Nem különbek az országutak kalózai, a lakott területen is százas tempóval száguldó autósok sem! A Balaton-parti általános iskolákban tart még a KRESZ-oktatás: a kispajtások a tanév végéig elsajátítják a legfontosabb tudnivalókat Talán — s ebben nagyon bízunk — kevesebb lesz majd a gyermekbaleset a nyári szezonban, mint eddig. De az lenne jó, ha kevesebb felnőttbalesetről is érkezne hír; ha a járművezetők azzal az elhatározással ülnének a motor nyergébe vagy az autó volánja mellé, hogy nagyon óvatosak lesznek; ha a vitorlázók és a csónakázók meg a fürdőzők sem virtuskod- nának. A nyár veszélyes évszaknak ígérkezik. Ügy véljük, egy kicsit valamennyiünktől is függ, hogy csökkenjen a veszély. V. Gy. fel a tabiak. Ez az egyik Oka, hogy naponta sok kül- és belföldi látogató kér részletes felvilágosítást; angol, német idegenforgalmi szakemberek jegyzetelnek, fényképezik a sátrakat. Legnépszerűbb a főző- lülkiés Tihany. Két kétszemélyes hálófiilkéje minden igényt kielégít. A Szirén dupla fedéllel készül. Az impregnált anyagból szabott külső köpeny alatt egy kicsit köny- nyebb. szellősebb anyagból készült sátor áll. A nagy előtér is hozzájárul, hogy a sátorban állandóan kellemes, és hűvös a levegő. A csupán impregnált anyagból készült sátrak levegője túlságosan meleg Ezenkívül esőben is jobb a dupla fedelű sátor, mert az esőcseppek kopogását alig lehet hallani! A belföldi látogatók állandóan visszatérő kéréséről is szólni kell. Ezekből a praktikus, olcsó és tetszetős sátrakból készítsenek annyit, hogy a hazai igényeket is kielégitbesNagy József A réti fű mindenütt kasza alá érett, csakúgy, mint a gyep az árokpartokon, utak mentén. Az utóbbi helyeken inkább gyűlnek a petrenoék, mint a réteken. A szálas takarmány jelentős hányadát a rétek adják, mégis késlekednek sokhelyütt, a termelőszövetkezetek többnyire még csak az előkészületeknél tartanak. Ennek okát azzal magyarázzák, hogy egyéb, sürgősebb munkát kellett elvégezniük, s nem futotta erejükből a fűkaszálásra. Általában a pillangósok betakarításának elhúzódása hátráltatta — és helyenként még most is hátráltatja — ezt a tennivalót. Ráadásul alig szűnnek a belvizek okozta gondok. A siófoki, a tabi, a kaposvári és a nagyatádi járás egyikét termelőszövetkezetében járva a hét elején, ezeket a tapasztalatokat szereztük. A ságvári Egyetértés Tsz- ban ottjártunkkor még nem fogtak hozzá a létkaszáláshoz. Ez volt a helyzet az ádándi Aranymező Tsz-ben is. Itt már kazalban van a 83 hold lucerna, lekaszálták a baltacímet. A szénát hajnalban is gyűjtötték — az állattenyésztők például már négy órakor gyűjtötték a lucernát —, hogy ne peregjen le a levele. A mintegy 120 hold kaszálható réthez azonban még nem nyúltak, noha ezt mind kézzel kell levágniuk, és a gazdák kérték is már a területeket. A parcellákat a hét elején még nem mérték ki, erre június első napjaiban akarnak sort keríteni. Ügy tervezik, hogy 1200 négyszögöles parcellákat jelölnek ki, minden gazda annyit kap, amekkorá részt vállalt a kukoricából. Nagyberényben szintén a vállalt kapásterülettől függően mérik majd ki a réteket, náluk 300 négyszögöl egy-egy rész kaszáló. A nagybajomi Zöldmező Tsz-ben már kaszálják a rétet. Kézzel végzik ezt a munkát, részért, s a siófoki meg a tabi járásiból említett példákhoz hasonlóan a Zöldmezőben is az egyéb munkákban való részvételtől függ, mekkora ret terület illeti a gazdát. Ha valaki betegség miatt nem dolgozhatott rendszeresen a közösben, az kivétel, annak egyéb vállalásaitól függetlenül kimérték az egy hold rétet. A nagyatádi járásiban is még igen csak az elején tartanak a rétkaszálásnak. A mikei Rákóczi Tsz-ben úgy tervezik, hogy holnap kezdik ezt a munkát. A kimérés nem okoz gondot, mert mindenki aizt parcellát kapja az idén is, amelyikről tavaly betakarította a szénát Számolnak azzal is, hogy a kaszálás végén még maradnak lábon álló területek, amelyeket a tsz-tag valamilyen ok miatt nem kaszált le. Ezt aztán megkapják azok, akik kérik. Gondoskodtak arról is, hogy ahol a családban nincs férfi, ott is betakaríthassák a szénát: az ilyen egyedülálló nők parcelláját a termelőszövetkezet gépe kaszálja le, a gyűjtéssel már kézi erővel is boldogulnak. a f. NEMKÍVÁNATOS ..VENDÉG' Nem tudjuk, hogyan került oda, de sajnos ott van a ba- latonföldvári strandon egy kimustrált 25 tonnás uszály, a Büngösd. Tréfás kedvű üdülők krétával új nevet adtak neki: Yorikkének keresztelték, utalva a televízióban vetített Haláíhajó című Hímre. Ez a név nagyon találó: a rozsdás, ócskavasszámba menő uszály balesetet idézhet elő, ha nem intézkednek elszállításáról. Néhány napoh belül felnőttek és gyermekek ezrei lepik el Földvárt, a gyerekek felkapaszkodhatnak az ócska alkotmányra, s elég egy óvatlan mozdulat. . . Nemkívánatos »►vendég-« a földvári strandon a Büngösd- Yorikke. Jelenléte aligha vet jó fényt az egyik legnagyobb balatoni üdülőhelyre. Istenem, csak még az egyszer múljon el ez a borzasztó fejfájás, ez a rettenetes gyomorégés! Nem veszek többé poharat a kezembe. Az az átkozott konyak, az az átkozott bor! De megérdemlem, tudtam, hogy másnap így lesz. Jaj . . . Forró a fejem, lüktet a halántékom, a Szívem akkorákat dobban, hogy szétveti a tüdőmet. Még a lélegzés is nehezen megy. — Fiam, hallod!. . . Nyisd ki egy kicsit az ablakot. De ne nagyon. Es hozzál vizes ruhát, ide, valahova, rám. . . Igazad van, fiacskám. Csak most, még az egvszer... Jaj, de hideg! Áááá ... ááá ... Vedd le! Belehalok! Ha én még egyszer poharat veszek a kezembe ... A gyomrom. A fejem. Az agyvelőm! Az én agyvelőm borszagú most meg konvakszagú. Mikor megv ki belőle? A szag. Hol jön ki? A fülemen? Vagy hol? Ml? Ml jött ki? — Uevan, fiam. dehogy estem bele a feaervlóba! Az Béla volt. Emlékszem én a világon mindenre. A csillár? Szerintem Lajos bársi tette föl a macskát a csillárra, mert meg ette a papagájt. Nekem ne maervarázza senki, hogyegy papagáj Jbeszél. Hogy: Pf lyuka így, Filyuka úgy, és mond egy csomó disz- nóságot a szomszédasszonyról. Hogyan tudna beszélni? Egy papagáj. Egy egészen kis hülye papagáj. Nnna. .. Hát kivettem a kalitkából, és megette a macska. Minek tartanak macskát? Madarat is, macskát is. .. Meg akváriumot halakkal. Na és ki tette a saját fejére az akváriumot? Talán én? A Berci! KI szedte le róla a halakat? En! Ki dugta az inge alá az egyik hatat? A Manci! Miért duszta oda? Hogy ki vehesse! Kivette? Nem vette ki, mert Gizi ráborította a jegesvödröt. Passz... Ez volt! — Jaj, ez a vég. Csukd be. fiacskám, az ablakot. Engedj meleg vizet a kád**a. Van für- dősóuk? . .. ví^rd^có. nem glaubend.. . Es edd ide a Iázmé»*őt. Nekem lázam vau... De tudtam, hoe-v f»v lesz. Megérd ern!*»rm M*»orérdrmii*1d, barátom! M>rt csak egv pohár kell. azután még egv. és Indul n voont. csak még egvszer. csuk még most az egvszer kihevertem. S!r*u« az életben többet! Esküszöm! Mindenre, ami szent. VahnÜ nagy, szent dologra. így, igen, most megesküszöm, és erős leszek! Mert meg lehet állni, csak erős akarat kelL Hát ki az erősebb? Teszem föl egy üveg sör, például egy másnapos gyomorba, vagy én? Én! Ez természetes. Egy ü\Teg sör. Hm .. . Hideg, kellemesen kesernyés ízű sör. Igen: ezt a bizonyos, rettenetes másnapos állapotot végeredményben a vér cukortartalmának rohamos csökkenése okozza. A sör megállítja ezt a végzetessé válható folvama- tot, legalábbis ilyen illúziót kelt. De vigyázni kell! Vigyázni! Vigyázni! A mérce pontos legven, mert azután ú jra elindul a vonat . . . Egy felnőtt ember pedig tud vigyázni. Egv komolv. felnőtt * ember. Nem vatrvunk gyerekek! Nos tehát: esrv üveg sör. és véve a szenvedésnek. —■ Fiam! Hellód? L ég-v szíves, hozass fel a gyerekkel a cukrászdából esrv üveg sört. A vérem cukortartalma miatt. Ha te is kérsz, akkor hozass hármat. Hideg leaven. A jégszekrényből adják! Hm. Nincs Is lázam. Tessék, itt a hőmérő. Légy szives, fiam, hozd a poharat. DEB FERENC Nézőpont A szálloda portása izgatottan jelentette az esetet; — Eltűnt! Egyszerűen érthetetlen. Ilyen még sosem fordult elő. És kimondta a súlyos mondatot: — Valaki lopott! — De hát mit? — érdeklődtek egyszerre többen is. — Mi tűnt el? Mit loptak el? — A csillagot a külföldi vendég kocsijáról. Arról a Mercedesről. A külföldi vendég véletlenül érti a magyar nyelvet, és ugyancsak véletlenül tanúja volt a jelentésnek. Csöndesen közbeszólt, mindössze ennyit mondott: — Ugyan, uraim! Nálunk, Hamburgban a jelvénnyel együtt a kocsit is elvitték volna... Angol hagyomány London nevezetes bíróságán, az Old Bailey-ben minden tárgyalási ülésszak kezdetén a bíráknak, a tárgyalóterembe való bevonulásuk pillanatában egy- egy' virágcsokrot nyújtanak át. A szokás a középkorba nyúlik vissza. Ezekben a »régi szép időkben■« ugyanis a bírósági épület alatt lévő szörnyű börtöncellákból a mocskos, szinte élve elrothadó rabok bűze felszállt a tárgyalóterembe. Ennek ellensúlyozására kapták a bírák kényes orruk védelmére a virágcsokrot, sőt a tárgyalóteremben a bírói emelvény elé jó illatú füveket szórtak a padlóra. Illetlen madarak A washingtoni állatkertben történt. A látogatók azzal a kéréssel fordultak az állatikért igazgatóságához, hogy különítse el az egyik dél-amerikai és ausztrál papagájt, mert ez a két madár trágár kifedezéseket használt, és megbotránkoztatja a járókelőket. Mielőtt azonban, a két papagáj kirekesztéslére sor került volna, az állatkert igazgatósága a következő szövegű táblát függesztette a papagájok hatalmas ketrecére: »-Ezeket a kifejezéseket a papagájok nem egymástól, hanem az emberektől tanulták.« Foszlány oh A vén tyúknak is lehet hattyúdala. A költőnek megnőtt a pocakja, s eltakarta előle a csillagokat. Emmának a szive színaranyból volt, de fogakat csináltatott belőle. Nem a szalma az, ami a férfiakat a szalmaözvegyhez vonzza. Nyárspolgár az, aki engem legszívesebben nyársra húzna. Nemcsak a helyzet kulcsát kell megtalálni, hanem a kulcslyukat is. Amióta központi fűtésű lakásban lakom, többé nem tudom tűzbe tenni a. kezem egyetlen barátomért sem. (B. S. — Magyar Sző) Somogyi Néplap A2 MSZMP Somogy megye? Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WTRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor a. 2. Telefon 15-10. 15-11. Kiadja a Somogy megye* Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-lß. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzőnk meg és nem adunlc vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helvi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 12 Ft. Index: 25061. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében§ Kaposvár. Latinka Sándor utca 8.