Somogyi Néplap, 1965. augusztus (22. évfolyam, 180-204. szám)

1965-08-20 / 196. szám

4p se * A SZOVJET TECHNIKA CSODÁJA Vf?/M6K6Kli’ Uöannatejepp é± a fííszál... O' I lyan volt az egész me­ző, mint egy óriási vi­rágoskert, A tarka mesés vi­rágok ezernyi színben pom. páztak, és ontották illatukat. A méhecskék vidáman rep- destek egyik kehelyről a má­sikba, és gyűjtötték az édes virágporokat. A színes ruhá­jú lepkék egymást kergetve szálldostak, és amikor elfá­radtak, gyenge fűszállal rin- gattatták magukat, majd har- matcsepptől felfrissülve foly­tatták a játékot. Az egyik fűszálon, mint va­lami gyémánt golyó, egy pöt­tömnyi — « többieknél is ki­sebb harmatcsepp csillogott. Kíváncsian nézelődött a szí­nes forgatagban. Nagyon tet­szett neki minden, és bizony szívesen játszott volna ö is, ha nem félt volna a lepkéktől és a méhektől. Márpedig na­gyon félt, és nem is ok nélkül, mert ha azok ide szállnak és észreveszik, akkor bizony vé­ge mindennek felhörpintik, és volt nincs Harmatcseppecs­ke! Éppen ezért, ha közeled­tek felé, szeretett volna látha­tatlan lenni, és még kisebbrí összehúzta magát. Hanem egyszer aztán úgy látszott, hogy minden hiába, nincs menekvés, egy pettyes szárnyú, nagy szemű lepke észrevette, és egyenesen hozzá szállt. — Jaj nekem, végem van, segítség! — sikoltotta, és két­ségbeesetten nézett körül. De hiába, mert segítség nem jött sehonnan sem. Azaz, hogy de­hogynem, csak annak nem is kellett jönnie, mert itt vol\ kéznél, akarom mondani a helyszínen. Ez nem volt más, mint az a fűszál melyen Har­matcseppecske csücsült C szánta meg, és meg is mentet­te úgy hogy dárda alakú le­vele alá rejtette. A lepkének bizony másutt kellett keresni innivalót, a kis cseppecske pedig hálálkodva mondott köszönetét. — Köszönöm kedves fűszál, hogy megmentettél, hidd el nem felejtem el soha, és le­het, hogy egyszer meg is tu­dom hálálni — Ugyan-ugyan, nem jár ezért köszönet - szólt a fű­szál, szívesen tettem. Külön­ben is hogyan tudnád te ezt nekem meghálálni? — Óh! - azt sohasem lehet előre tudni - válaszolt Har­matcseppecske, majd így foly­tatta: - Tudod, én sokfelé já­rok, sok mindent látok. Felhő­anyám sokszor elvisz magával világ körüli útjára. Láttam én már olyant, mikor kisebb mentette meg a nagyobbat, a gyenge legyőzte az erőset, és hogy hős lett a gyávából. — Ezek csak olyan mesebeli dolgok - legyintett egyet a fű­szál, - mondj valami olyat, amit el is lehet hinni Harmatcsepp csodálkozva nézett a fűszálra, és megkér­dezte: - Hát te csakugyan nem hiszel nekem? De az csak hitetlenül ráz­ta a fejét. — Hát jó, akkor figyelj rám - kiáltotta a kis Harmatcsep­pecske -, úgy látom, te igen keveset tudsz az életből, hát elmondok neked egy történe­tet. Van nekem egy bátyám, a patakocska, aki egyszer elha­tározta, hogy felkeresi nagy rokonunkat, a Tengert. Elin­dult hát, és a legrövidebb uta­kon haladt célja felé. Már ma^an m odaért, umikor egy nagy hegy állta útját. A kis patak könyörgött neki, hogy álljon félre és engedje őt to­vább (akkor még a hegyek is tudtak járni), de az bizony meg «em mozdult, hanem nagy hegy állta útját. A kis Pata siránkozásán. Az pedig nagyo.: megharagudott, és így szólt a hegyhez: - Még egy­szer \- >' k. -gedj az utamra, mer' hen magammal ■viszlek téged is. — A hegy erre akkorát nevetett, hogy az egész környék rengett bele, és mondott távozóban, hogy nem­esze ágában sem volt a féle­lem. A kis patak pedig kike­rülte, de olyan szorosan ment el mellette, hogy állandóan mosta-súrolta. A hegy pedig napról napra, hónapról hónapra fogyott, s a végén azon vette észre magát, hogy felét már elhordta a kis Patak. Nosza megijedt nagyon, és szégyen ide. szégyen oda, könyörgőre fogta a dolgot, kérte a kis Patakot, ne bántsa tovább, inkább félre áll az út- jából. Hát így győzte le a gyen­ge az erőset — fejezte be a tör­ténetet Harmatcsepp. De a legnagyobb csodálko­zására a fűszál ezen is csak ne­vetett, és gúnyosan így szólt: — Ez is csak mese, ilyen va­lóságban nem fordul elő. Harmatcsepp most már szo­morú lett, és éppen azon törte a fejecskéjét, hogy mivel tud­ná jószándékát és igazát be­bizonyítani, amikor egy futó szellő üzenetet hozott Felhő- anyától, hogy tüstént menjen hozzá kisfiacskája, mert mesz- szi útra indulnak. így aztán csak a búcsúzko­dásra volt idő, és még annyit sokára visszatér. Telt múlt az idő, elmúlt a nyár; vége felé járt az ősz, és jöttek a hideg, fagyos éjsza­kák. A fűszál teljesen megfe­ledkezett a kis Harmatcsepp- ről, el volt foglalva a maga bajával. Ez pedig nem volt egyéb, mint a téltől való fele­lem. Mikor az megérkezett, di­deregve sóhajtotta, — Jaj iste­nem! Mi lesz velem, megfa­gyok, senki sem segít rajtam. — De a hideg jégszívét ez nem lágyította meg, mindent csont­keményre fagyasztott. A kis fűszál is teljesen elalélt, min­den porcikája meggémberedett, és nagyon szenvedett. Mikor már majdnem öntudatlan lett, egyszerre csak valami mele­get érzett. Csodálkozva nyi­totta fel a szemeit, és hitet­lenkedve nézte a hókabátos Harmatcseppet, aki teljesen betakarta, melengette fejebúb- jától a lába kisujjáig, és így szólt hozzá szeretettel: — Na, ugye, meg tudom hálálni, hogy megmentettél? S ott is 1na- radt kikeletig, míg a nap me­leg sugarai le nem vettették vele is a hókabátot. Keserű Gyula Törd a fejed! Ne ijedjetek meg ezektől a képrejtvényektől, csak az el­ső pillantásra tűnnek nehéz­nek. Olvassátok csak el a raj­zoltakat — és máris kész a megfejtés! Jó fejtörést! A A A >4 | ■ A KJ A világhírnevet szerzett óriásgép, az AN—22. O^te 1P1UQ s re Xgauipoi z "P uaruaui 3N 'X :3(ozseiBA saAjaH) INNEN ­ONNAN Sok sok évszázadnak kel­lett eltelni, míg rájöttek, hogy az üveget gyémánttal kitűnően lehet vágni. A XVI. századig — ma már furcsának tűnik ugyan — a kész üveget izzó vassal darabolták fel. A gyémánt használata természe­tesen sokat javított, változta­tott az üvegvágás techniká­ján. * * * Sokan talán nem is gondol­ják, hogy a textil és a szö­vet szó milyen közeli rokon­ságban áll egymással. A tex­til a latin »texó* szóból szár­mazik, amelynek jelentése: szövök. Innen ered a szövet elnevezése is. A vízparti sás magja olyan, mint a jó kikötőt kereső ten­gerész. Sokszor egy hétig is elcsónakázik a vízen, keresve a letelepedésre megfelelő he­lyet. Ezért természetes, hogy főleg a folyók segítségével terjed ez a növény. • * * Hazánkban a legújabb statiszti­kai adatok szerint 863 568-an tud­nak valamilyen idegen nyelvet. Ez csaknem hetvenezerrel több, mint amennyien 15 éve beszéltek idegen nyelven. Somogyi fürdőhelyek i 2 3 aaaa aaaa aaaa aaaa 4 5 6 7 8 Raa ■aaa SRBB 9 BIBI aaaa aaaa aaaa 10 11 aaaa aaaa :::: 12 aaaa aaaa aaaa aaaa 15 13 ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■■■■ 1 :::: ■aaa aaaa 14 aaaa aaaa aaaa aaaa ■■n ■■■■ ■■■■ ■■■■ 16 17 :::: :::: 18 •aaa aaaa aaaa aaaa 19 20 21 22 23 aaaa ■ aaa aaaa aaaa 2 4 25 BBRR aaaa aaaa aaaa 26 BIBI aaaa BIBI aaaa aan äs 27 28 29 ■■■■ MBB IBSBH ■ ■■■ 30 Ili! i 3 1 32 ■aaa aaar aaai aaaa 33 Vízszintes: l. Azonos korú test­vérek. 4. Magas növésű, vállas. 8. Gyom. 9. Télen ilyen az idő. 10. A víz szintje csökkenő. 12. Ilona becézve. 13. Éneklő hang. 14. Egyik láb. 16. L. S. 18. Azonos ma­gánhangzók. 19. Nyári csapadék. 21. Meleg vizű forrás a Balaton­hoz közel. 24. Közeire mutató név­DICSŐ NAPOK Alkotmányunk ünnepén a Ta­nácsköztársaság 1919. jún. 23-án elfogadott alkotmányának első paragrafusát idézzük: »A tanács- köztársaságban a proletárság min­den szabadságot, jogot és hatal­mat kezébe vett abból a célból, hogy megszüntesse a kapitalista rendszert és a burzsoázia uralmát, s ennek helyébe a szocialista ter­melési társadalmi rendszert te­gye. A proletáriátus diktatúrája azonban csupán eszköz mindenne­mű kizsákmányolás és mindenfaj­ta osztályuralom megszüntetésére, és előkészítése annak a társadalmi rendszernek ... Folytatás: a vízszintes 1, függ. 2, vízsz. 57. Vízszintes: 16. Erősítőállomás. 17. Ez szintéin. 18. Ne mögéje. 19. Elme. 20. Járom. 21. Átlátszó anyag. 22. Étkezésre is szállítják. 23. öregasszony. 24. Kettősbetű. 25. Felkiáltás. 26. Nagy részben dicsé­rj!) 27. Felfogják. 28. Kenyérda­rab. 30. Az iskola — diákszóval. 31. Gyógyszertár. 32. Kihörpint. 33. Súlyos betegség. 34. Idegen női név. 35. Fordított állóvíz. 36. Az asszonyt. 37. Idegen női név. 38. Fordított mutatószó. 39. Ipari nö­vény. 41. Jugoszláv város. 42. Helyhatározás. 43. Népvándorlás- kori nép. 45. Báj — régies sza­val. 47. Igevégződés. 48. ILO. 49. 1 2 3 4 Y 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 n 16 17 üli:: 18 :::::: ss:::s 19 20 :::::: :::::: 21 SS 22 IIIIII 23 24 ü 25 :::::: 26 Ü 27 28 29 ESS 30 31 ül 32 illiii 33 iiiiii :::::: 34 iiiiii 35 36 ...... 37 :::::: :::::: 38 44 ~~ 39 40 Hi!H 41 42 inni43 iiiiii | i|j[jj 45 46 47 Iliül 48 :n::s 49 Ül:!: iiiiii 50 íll::! 51 52 53 illiii 54 55 iiiiii :::::: 56 57 58 59 i 60 iiiiii 61 Illiii 62 jiiHi 63 64 :::::: :::::: 65 iiiiii 66 :::::: 67 68 69 illiii 70 71 iiiiii 72 :::::: iiiiii 73 74 Hl 75 Üli!! 76 iiiiii 77 iiiiii 78 jiijjj 79 .80 !:::s |81 | 00 to 83 iiiiii 84 iliü: 91 III 85 :::::: iiiiii 86 87 iiiiii 88 89 ül 90 92 93 :::::: iiiiii 94 95 ills l —> I ö sz A 1 Szőkéim. 50. Időmérő. 51. Nem a fonákja. 54. Nagy sikerű német mesefilm. 56. Mutatószó. 60. Vé­kony fém- vagy műanyaglemez. 61. Az ilyen tyúkot érdemes sza­porítani. (Két szó ékezethibával.) 62. Három — oroszul. 63. Létezik. 64. Névelővel: rengeteg. 66. Adriai szélfajta. 67. Kártékony állat. 69. LZN. 70. Régi előkelőség. 72. Ne­ves írónk. 73. Német szövetkezet. 74. Közlekedési terület. 75. Idegen női név. 76. Fog. 78. Kicsinyítő képző. 79. Keresztülsettenkedett. 81. Adót vet ki. 82. Testrész. 84. Névelővel: osztrák város. 85. Igásállat. 86. Nyelvemlékbeli szó. 88. TAE. 90. Aranylánc. 92. Lengő mozgást végez. 94. Elmázolva. Függőleges: 1. A körítés. 3. A közepén megad(!) 4. Folyadék. 5. Kacag. 6. Ezen dolgok. 7. Idő­határozó. 8. Szintén. 9. Regélő. 10. Tévesen jegyző. 11. Avult. 12. ÓJA. 13. Tiltás. 14. Nagynéni. 15. Becé­zett fekvőhely. 21. Lóval megy. 22. Halfajta. 23. Híres szovjet pio­nírtábor. 25. Kiváló. 26. Lopott. 27. Angol főnemes (ékezettel). 29. Van ereje. 30. A sütemény. 31. Kettőz­ve: szülő becézve. 33. Becézett Erika. 34. Kitalált történeteim. 36. Becézett női név. 37. Női név. 38. Lobogó. 40. Görög összetételekben: új. 42. A szín. 43. Másként Ézsaiás (práféta). 44. Nyári vihar. 46. Kiál­tás — franciául. 48. Jó íze van. 49. Kavicsért: zúzó. 52. Nyakravalón. 53. EMJ. 54. Védi a hazát. 55. Hull. 57. A község. 58. Különcség, rög­eszme. 59. Jegyezte. 63. Dal. 65. Szántó-.... 67. Koszos kutya (ékezetekkel). 68. Fordított vasúti rövidítés. 70. Mond valamit. 71. Tönkretesz. 72. Becézett női név. 75. Kaposvár melletti »-hegy«. 76. Személyes névmás. 77. Jós. 80. TIAR. 81. Üres hordó teszi. 83. Pénzintézet. 84. Fordított indulat­szó. 85. Az amerikai függetlenségi háborúban a déliek vezére volt. 87. Az egyik oldal betűi keverve. 89. Étkező. 91. KO. 92. Azonos mássalhangzók. 93. Gál Ferenc. 95. Kicsinyítő képző. Megfejtésül beküldendő a víz­szintes 1., a függőleges 2. és a víz­szintes 57. Beküldési határidő 1965. augusz­tus 27-e, péntek délig. Kérjük ol­vasóinkat, hogy a szükséges soro­kat levelezőlapon küldjék be, s peltűnően írják rá: »Felnőtt ke­resztrejtvény.« Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Vízgazdálkodási Mú­zeumban: v '- í^pad; Városfej­lesztés: Arnn-- 'c-. Ezüstpart; Lu­kács Károly: Beszédes József; Kálmán Imre. A nyertesek nevét Hírek című rovatunkban közöljük. más. 25. Vörösmarty legismertebb verse. 26. Meggyulladt a fa. 27. Erősen nézik. 30. Balatoni fürdő­hely. 31. T5th Éva. 32. Szőlőbokor. 33. Sovány lovak. Függőleges: 1. Meleg vizű fürdő. 2. Kertimunkát végzel. 3. Rámutató szó + névelő. 4. D. I. 5. Ilyen film is van — névelővel. 6. Fürdő­hely Balaton... 7. Járom. 9. Té­li csapadék. 11. Ellentétes kötőszó. 14. Lassan bandukol. 15. Ételt ké­szít. 17. A Balaton fővárosának Is nevezik. 18. Gondolkodás szerve, névelővel. 20. Segítette, régiesen. 21. Kerek fémrúd, a közepe lukas. 22. Minden tárgynak van ... 26. A késpengén van. 28. Ritka férfi név. 29. Égszínű. 30. Fej más szó­val. K. J. Beküldendő a vízszintes 21., 30. és a függőleges 1., 6., 17. Beküldési határidő 1965. augusz­tus 27-e, péntek délig. Á szüksé­ges sorokat levelezőlapon küldjé­tek be, s feltűnően írjátok rá: »Gyermek keresztrejtvény.« Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Beme; Hidegkúti; Al­bert; Győri ETO; Üjpest. A nyertesek nevét Hírek című rovatunkban közöljük. Hol volt Nagy Sándor szülőhelye A macedónok nem voltak barbárok, amint Demosztenész állitotta II. Fülöp ellen el­mondott híres beszédeiben, a filippikákban. Most meggyő­ződhetünk erről: megtalálták Macedónia hajdani fővárosá­nak, Pellának romjait, a ha­sonló nevű falu alatt, Szaloni- kitől mintegy 0 kilométer­nyire. Pellát ugyan a római­ak i. e. 168-ban csaknem tel­jesen lerombolták, mégis elég sok megmaradt a romjaiból ahhoz, hogy a XX. század ré­gészei képet alkothassanak maguknak hajdani dicsőségé­ről. Nem kétséges, hogy At­hénnel vetekedő város lehe­tett. Keresik a palotát, amelyben Olympia királynő — a legenda szavai szerint — villámlás ót mennydörgés közepette viláflh ra hozta Nagy Sándort. A ku­tatás a jelenlegi lakóházak alatt folyik.

Next

/
Thumbnails
Contents