Somogyi Néplap, 1965. június (22. évfolyam, 153-179. szám)
1965-07-01 / 153. szám
BALATOM §<!>€ §*S>€ &&& ^<D€ ^<t*g g^>g ÖNBIZALOMGYAKORLAT ES VIZ! KRESZ A Balaton-part déli oldalán egyetlen vitorlásoktató van. Az alacsony, erős fiatalember bogiári, és oktatói minőségben a siófoki strandon dolgozik. — Török József vagyok, tizenegy éve vitorlázom, nagyon szeretem ezt a sportot. A bogiári Belkereskedelmi Kölcsönzőnél dolgozom, most is a vállalat küldött ide. Három éve tanítok vitorlázni, tavaly, tavalyelőtt csak külföldieket tanítottam. — Miért a Balatonon akartak megtanulni vitorlázni a külföldiek? — kérdem. — Azért mert az itt szerzett vízi jártassági és jogosítvány a tengerre is érvényes, összekötötték a kellemest a hasznossal, míg üdültek, megtanultak vitorlázni is. —i Milyen ez az iskola? — Szerintem ha a fizikát és a matematikát is lehetne így tanítani, akkor minden diák imádná... Strandolnak, napoznak, szórakoznak a tanulók, naponta egy-két órára kiviszem őket a vízre, ott megtanulják a gyakorlatot. — És az elmélet? — Az itt van a gyékényen — mutat egy nagy füzetre. — Összeírtam a vizsgakérdéseket és a »megfejtéseket« ... Azért , ilyen mázolt, mert a tanulóim lefröcskölték. — A jelentkezők hogyan viselkednek az első nap? — Különbözőképpen. Van aki »szakember«. Velük elég nehéz. A többség azonban életében nem ült még vitorláshajón. ök eleinte ügyetlenek, de mindent komolyan vesznek, és lelkiismeretesek. — Van valami különleges módszere? — Három foglalkozás után kiküldőm őket egyedül. Ez az önbizalom gyakori at. Most ment ki három növendék azzal a kalózzal — mutat a vízen sikló vitorlásra. — A vízi KRESZ-t is meg- tarmiiák a növendékek? — Természetesen. Tantárgyi"-'- a vitorlás-lexikon is... — Fr>v időben hány növendéke lehet? — Két hajóm van, tíz-tizen- két tanulót tudok vállalni... Most még kevesen vannak, négyüket ma és holnap viszem vizsgára... A mai vizsgázóm éopen ott jön — mondja és integet D-. Düfa András mosolyogva int vissza nálánál jóval fiatalabb oktatójának— Az anyag remekül megy, csak szél is legyen, akkor nem les-» bsi. \rtjk egy darabig a vizet, vitetkpznak. s végül meg- állanodnak abban, hogy délutánra «rősödík a szél. mert ezzel a. kis fűi dogál ássál nem men»"k sokra — ff7«van szánta rá magát, h"-- —-«tarn? vitorlázni? — v>dves. kellemes sportnak - ’■’'ke Él--ezet.es is, ha van szál vitV csöppet sem ké- nvV- áiipnot fél napig a B-i p- ' özenóp ínsorogni és pin- ':”'kbr reménykedni... Mén ennél is kényelmetlenebb a vihar, a gyors horgonydobás és lesz- »’ás. Akkor az a különb’"5'' öogv a vihar végét kel' • tó közepén, a hajó dob - ■jrrv ~ '«ngeri betegséget kapni . . . Nem lehet azt mondani, hogy unalmas. Változatosabbá teszi a nyaralást. A másik három vitorlázótanuló már messze jár a parttól. Kék-sárga csíkos műanyag vitorlájuk egyszer csak meg- lebben, visszafordulnak. Oktatójuk mosolyogva nyugtázza: — Eszükbe jutott a vízi KRESZ: A parttól csak egy kilométerre szabad eltávolodni a kevésbé gyakorlott vitorlázóknak ... Az amerikai farmer elégedett... Május tizenötödikén nyitott a balatonföldvári camping, azóta több mint ötezer vendég fordult meg itt. Most hétszá- zan táboroznak az első osztályú campingben. — Rövidesen itt a főszezon, akkor lesz telt ház: 1500 táborozó — mondja Hoffeker József, a camping gondnoka. — A rossz idő ellenére is bevételünk 15 százalékkal magasabb a tavalyinál. Ezt a campinget idén másfél millió forinttal fejlesztették. Társalgó készült, zuhanyozók, orvosi rendelő fürdőszobával, négy és fél méter széles út, mosókonyha, vasaló, állandó meleg vizet szolgáltató boyErkölcsi elismerés Kötelező olvasmány A legfiatalabb... Ügyes kis kék sapkás boyok bukkannak fel Siófokon itt-ott. Ing fűkre is a BOY feliratot hímezték. A legfiatalabbat kerestem. A sovány, szöszke kisfiút Lőrinci Andrásnak hívják.. Legelőször bevallotta életkorát: — Tizenegy éves vagyok. — Aztán módosítást javasolt: — Tizenkettőt tessék írni... Ugyanis nagyon fiatal vagyok, és tulajdonképpen nem dolgozhatnék. De nem bírok otthon maradni... Anyu a ktsz-ben dolgozik, így aztán ide kerültem. így mégsem lógok egész nyáron, hanem keresek. — Járműved? — Komoly. Három kerekű tolókocsi — feleli büszkén. — Különleges kalandod volt-e boy pályafutásod alatt? — Hát..- Nem különleges, hanem mérgesítő... Többször előfordult, hogy az utas a kocsimba rákta a csomagot, aztán jött egy nagyobb cigány- gyerek vagy valami más hordár-ember, és kivette a kocsiból, aztán vitte ö a csomagot... — S olyankor mit csináltál? — Muszáj megmondani? — Szeretném tudni ... — Bőgtem — mondja, s fülig vörösödik. Kényelmetlen a téma, ezért gyorsan megkérdem, hogy mi van a táskájában. Füzet nagyságú blokkot húz elő a válltáskából. Három sor számozott jegy van benne. Szakszerűen magyarázza Andris a rendeltetését: — Kézitáska: háromforintos blokk, hetven centis csomag: hat forint, hetven centitől fölfele: nyolc forint. Gyorsan kiszámítjuk, hogy a legfiatalabb boy mennyit forgalmazott kéthetes munkája alatt. Huszonegy háromforintos, huszonnégy hatforintos és tizenöt nyolcforintos blokkja kelt el. Az összesen annyi mint... Háromszázhuszonhét forint. — Ebből mennyit kapsz? — Harmincnyolc százalékot. — Mit veszel rajta? — Búvárfölszerelést. — És mi leszel, ha megnősz? — Tengerész — feleli határozottan. — Miért? — Sok csomagot viszek a kikötőbe, ott látom a hajósokat, és mindig nagyon szeretnék velük menni... S. N. G. Újság Még a legakadékosabb ember is kalapot emel a Balaton-part új- ságellátása előtt. Minden hazai lap kapható. Egy kis figyelmességgel azonban örömet szerezhetnénk külföldi vendéig cinknek is. Nem kívánunk sokat: néhány cseh, lengyel, német és francia napilapot. A nagy üdülőkben már gondoskodnak erről, egy-egy példány a vendég hazai lapjából a rendelkezésre áll. ler... és a camping mellett egy önkiszolgáló étterem, másodosztályú árakkal. A táborozok harmincöt forintért reggelit, ebédet és vacsorát kapnak. — Elégedettek a külföldi vendégek? — kérdem a gondnokot. — Az előbb mondta a Chicago melletti farmer — ő az ott a törülközővel — mutat egy jól megtermett, szakállas amerikaira —, hogy nagyon elégedett, ez a camping kezd megfelelni a nemzetközi A kategóriának. — A társalgóban mi várja a vendégeket? — Egyelőre csak székek, asztalok és hűvös árnyék... De rövidesen külföldi játékautomatákat kapunk ... Egy televízió sem ártana... — Milyen nemzetiségű vendégek vannak most a táborban? — Cseh, keletnémet, angol, francia, holland, svájci és amerikai. v — Magyarok? — Hatan vagy heten.. Mindig nagyon kevesen. — Panasza nincs semmire? — Apróságok akadnak .. Először is a rossz idő elmosta az új út felét, így nehezen készült el... Aztán a tervezők a kaputartó oszlopokat nem az út szélére helyezték, hanem az érdekesség kedvéért a közepére ... A másik: nem ártana a strandunknak sem egy kis korszerűsítés. — S a »parádékályha«? — mutatok a fehérre meszelt kemencére. — Már begyújtottunk néhányszor szalonnasütéshez. . — Mikor kezd a camping- orvos? — Július elsején. Mezítlábas apró kislány szaladgál előttünk, azon tűnődöm éppen, hogy vajon holland vagy amerikai? Egyszer csak megszólal: — A néni is itt fog lakni? Költözzön mellénk, majd sokat játszunk... Mondom, hogy pár perc múlva elmegvek. sajnos nem érek rá ide költözni. A kislány csalódottan nézeget, aztán mindent feledve elcsattog, mert a sátrak közt egy színes labda villant elő... Rendőrök a tűző napon Vékony ruhában, árnyékos .érászon is nehéz elviselni ezt a hőséget. A gyalogosok, gépkocsik nyüzsgésében egyetlen ember áll ingben, »zakóban«, hosszúnadrágban, félcipőben, fején sapka — a közlekedést irányító rendőr. A hullámzó, tarka tömegből gyakran száll feléje egy-egy szánakozó pillantás ... Délelőtt ketten váltják egymást óránként. 7.sirat Sándor őrmester és Polgári Károly tizedes. A tizedes nagyot sóhajt, amikor azt kérdem, hogyan bírják? — Nehezen ... Ezt a hőséget senki sem viseli el könnyedén . . . Nehezíti a munkánkat, hogv a gépkocsivezetők is bá- evadtat» a melegtől, és a fi- gyelmök ■fel'azul.... A magán- autósokkal van a legtöbb baj, kevés a rutinjuk. Minketten Budapestről kerültek Siófokra forgalomirányítónak. Polgári tizedes tréfásan megjegyzi: — Kellett nekünk ide jönni! — Mit fogyasztanak a hőség ellen? — kérdem. — Fagyit, töménytelen mennyiségben. De nem sokat ér... Félmillió parkosításra ötszázezer forintos szerző-I dést írt alá nemrég a Siófoki Községi Tanács és a kaposvári Temetkezési és Kertészeti Vállalat. Ezért az összegért csinosítják Siófokot a jövő szezonig. A munkát rövidesen megkezdik. Széltől duzzad a vitorla, siklik a Hajó a magyar ten- ,eren. Sokáig vártunk a sz . p id íré, sokáig lestük, logy a viharkosár lekerülj n m gasból, s íme: nap- íny, ragyogás látható min . Derűsebb, vidáxbb lesz a: ember a j. id in s ez érthető is. Mert a nyár mégiscsak nyár, kö ínyed, pajkos, és ilyenné változtatja az embereket is. HŐSÉG... Érdekes megfigyelni, hogyan reagálnak az emberek a melegre. Ez a kövér hölgy például kimondottan szenved. Zsebkendőjét kétpercesként megnedvesíti és összetűrve a homlokához ragasztja. Mikor leesik, elsiet újra bevizezni. Nagy kitartással csinálja. A szomszéd asztalnál az a negyven körüli férfi tiz perc alatt megivott két limonádét, egy Husit és három nagy adag fagylaltot. Éppen most rendel egy nagy pohár jeges szódát. Mindenki kókadozik, szuszog, jeges szörpöket iszik. A hőségtől bágyadt társaságot egyszer csak éles dudaszó rezzenti meg. A dudaszó csak nem hagyja abba. Sehol a környéken egy mozgó kocsi. A napos parkolóhelyen sorakozó autókból is elmenekültek a tulajdonosok. A duda még mindig szól. Néhány türelmetlenebb vendég fölfedező útra indul Megvan a tettes. Az AC 46-88 rendszámú Pobeda tülköl ilyen kitartóan. A türelmetlenek csodálkoznak egy darabig, aztán elkezdik rázni, ütögetni a kocsit. Semmi. A duda továbbra is ordítja a hármashangzatot. A tulajdonos nem jelentkezik. A legtúrelmetlenebb a kilincshez nyúl, és az ajtó nyílik. Néhány erőteljes paskolás a kormányra, a duda elhallgat. A sikert elégedetten tárgyalják a türelmetlenek. Ahogy visszaülnek asztalukhoz, a duda ismét felbőg. Űjra az előbbi manőver. Még háromszor egymás után. A cseh rendszámú autó tulajdonosa csak nem kerül elő. Végül az egyik türelmetlen átkapcsolja a dudát reflektorra. A kövér hölgy megjegyzi: — Pokoli meleg! Ettől még egy autó is ordítani kezd... faced csé&cze vagy. Uideg leves ? Aki ezt az újítást elfogadta, as bizonyára nem volt soha pincér. De nem is lehetett annak idején erős oldala a fizika ... Először a balatonfenyvesi Vigadó pincére panaszkodott, s azóta— Ki tudná azt sorra venni? Az alumíniumból készült leveses csészéket szidják ... A forró leves melegét pillanatok alatt átveszi az alumínium edény, s pincér legyen a talpán, aki szisszenés nélkül ki tudja állni. Hiába az összegyűrt papírszalvéta, legföljebb nehezíti a helyzetet, mert lecsúszik a csésze fülén. Hazai és külföldi vendégeink szánakozva nézik a pincérek önkínzó leves kiszolgálását — vagy pedig tűnődve eszik a hideg levest ... Néhány étteremben ugyanis rájöttek a megoldásra: hideg levest kell adni, akkor meg lehet fogni a csésze fülét. Kedves újítók! Nem lehetne bakelitből vagy rossz vezető műanyagból készíteni azt a csészefület? VITYILLO Siófokon a Balaton, Ládó és Hungária szállodákkal szemben igencsak furcsa látvány fogadja a külföldieket. Jónéhá- nyan le is fényképezik a kis kulipintyót — aztán a modern szállókat. Á 26-os házszámmal jelölt épület düledező viskó, most ugyan frissen festett — de még így is szánalomra méltó látvány. Mellette a 24. szám nem jelöl épületet, mert a gondozatlan, gazos telken nincs még egy víkendház sem. Épületanyag van ott rendezett halomban. Egyik sem idei újdonság, hanem réges-régi foltja a környéknek. Ám most már különösen időszerű lenne eltűnniük, mert a három nagy szálloda több száz külföldi vendége nap mint nap látia ezt a vityil- ’ót és a masára hagyott telket. Nem 1» p’-opagaoda ez nekünk . .. írta: S. Nagy Gabriella