Somogyi Néplap, 1964. augusztus (21. évfolyam, 179-203. szám)
1964-08-05 / 182. szám
SOMOGYI NÉPLAP 2 Szerda, 1964. augusztus 5. Folytatják előnioiiiuSáNiikat a kongói szabadságliarcosok Leopoldville (AFP, Reuter, AP, TASZSZ). A nyugati hírügynökségeit jelentései szerint a kongói szabadságharcosok folytatják előnyomulásukat Stanleyville, illetve Bukavu felé. A hazafias erők támadást intéztek a Stanleyville-tői 48 kilométerre fekvő Wanie Kukula városa ellen, a Bukavutól 300 kilométernyire fekvő Shabunda városát pedig vasárnap elfoglalták. Bukavuban a hatóságok fegyvereket osztogatnak, hogy előkészítsék a város védelmét a hazafias erőkkel szemben. Mint a TASZSZ közli, Bra- zaville-ben a kongói nemzeti felszabadítási bizottság vezetői- közleményt adtak ki. A közlemény szerint a nemzeti felszabadító hadsereg jelentős hadizsákmányra tett szert a Leopold-tó környékén lezajlott harcokban, különösen Bolobo és Mushie városok elfoglalásakor. A hazafias erők ezután kivonultak a szóban forgó két városból, és kitértek a Léopold- ville-ből a helyszínre vezényelt kormánycsapatokkal való összeütközés elől. Mobutu katonái a békés lakosságon álltak bosz- szút: a jelentések szerint több mint száz személyt, köztük nőket és gyermekeket mészároltak le. Az AFP közli, hogy Csőmbe kongói miniszterelnök hétfőn a Kwilu tartománybeli Kik- wit városába látogatott. Csőmbe kijelentette, hogy ha a felkelők nem fogadják el az általa ajánlott békét, kíméletlen akciót indít ellenük. Wáshingtoni jelentések szerint az amerikai külügyminisztérium hétfőn közölte; nincs kifogása az ellen, hogy Csőmbe a belga Michel Strue- lenst küldte különleges megbízottjaként az Egyesült Államokba. Struelens már korábban is képviselte Csombét, Katanga különválasztása után azonban az amerikai hatóságok megvonták a vízumát. (MTI) Súlyos sebesültek Jersey Cityben Jersey City (New Jersey, AP, Reuter, UPI). Két súlyos néger sebesültje van a Jersey Cityben lezajlott újabb tüntetőseknek. A rendőrség és a néger negyed lakosainak összecsapása során a rendőrség lőfegyverét használta, és riasztás címén vagy ötven lövést adott le. Ennek következtében egy néger fiatalember súlyosan megsebesült. egy néger lelkész kénytelen volt megkezdeni egy szégyenletes börtönítélet letöltését. A papok még 1961-ben kerültek bíróság elé, mert csöndes tiltakozó tüntetésen vettek részt a négerek jogainak védelmében. Bár azóta az új polgárjogi törvény életbe lépett, a két- fhavi fogházítéletet nem változtatták meg, s a 9 ember hétfőn bevonult a helyi börtön néger és fehér foglyok számára különválasztott celláiba. James Endicott a kínai szakadárok trockizmusáról Válságos állapotban szállították kórházba. Rendőrgolyó se- besített meg egy másikat is. Zúzódásokat szenvedett még 12 tüntető, s hétfőn — a tüntetések második napján.további 25 négert tartóztattak le. A rendőrség tagjai közül ketten szenvedtek a tüntetők által dobóit benzines palackoktól égési sebeket. Mielőtt a kivezényelt 150 .főnyi karhatalom helyre tudta volna állítani a rendet a 280 000 lakosú városban, amelyben 47 000 néger él, igen súlyos anyagi károk is keletkez- • tek. A rendőrség szerint 60 üzlet berendezése megrongálódott. Ezekben a feszült órákban érkezett hír a floridai Talla- hassee-ből, hogy háromévi huzavona után nyolc fehér és Moszkva (TASZSZ). James Endicott, a hirosi- mai értekezleten részt vevő BVT-küldöttség vezetője nyilatkozott a Pravda tokiói tudósítójának. — Külföldi kollégáim, akikkel immár 15 éve együtt veszünk részt a békemozgalomban, Kína barátjaként ismernek — mondotta. — Ez az ország valóban nagyon kedves nekem. Annál mélyebb volt fájdalmam, amikor aláírtam azt a kollektív nyilatkozatot, amellyel a külföldi delegációk elhagyták a tokiói konferenciát, mégis ingadozás nélkül megtettem. Amikor a tokiói értekezleten minden elképzelhető eszközzel zavartak bennünket abban, hogy a lényeggel foglalkozzunk, amikor félszáz titokzatos, senkit sem képviselő delegátus szervezett támadást indított ellenünk, mindebben láthatóan vagy láthatatlanul a trockisták voltak jelen. Először ráismertem módszereikre, azután meghall- lottam elveiket, végül pedig találkoztam embereikkel a kínai küldöttség kiszolgálóinak szerepében. Tizenöt éve állandóan visz- sza kell vernem a kanadai trockistáknak a békemozgalom elleni támadásait. A tokiói értekezleten fölfedeztem a trockisták ismert vonásait. Tudom, hogy kanadai vezérük nemrégiben Pe- kingbe zarándokolt, és nem kevés pénzzel tért vissza onnan. Azt is tudom, hogyan és kik tákolják össze most a kanadai haladó mozgalomban a Kína-barát szakadár csoportot. Ismétlem, a tokiói színjáték egyesítette mindazokat a vonásokat, amelyek túlságosan ismerősek, és túlságosan visz- szataszítóak szememben — fejezte be Endicott. (MTI) Hétfőn Algírban megkezdte munkáját az Algériai Országos Diákszövetség VI. kongresszusa. Az egybegyűltek megvitatják, hogyan vegye ki részét az új társadalom felépítéséből az ifjúsági mozgalom. Szovjet—koreai kulturális és tudományos együttműködési egyezményt írt alá kedden Moszkvában Medvegyev, a külföldi kulturális kapcsolatok állami bizottságának elnökhelyettese és Kim Ben Dik, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság moszkvai nagykövete. Az egyezmény 1964-re szól. Eddig ismeretlen okokból összedőlt a Loren rádióállomás Grönland délnyugti partján feláll'tot 400 méter magas adótornya. Az antenna azon kívül, hogy a világ egyik legmagasabb építrriényeként tartották számon, egyben az Atlanti-óceán északi részének zavartalan hajózását és légiközlekedését biztosító rendszer egyik fontos eleme is volt. Rácz Pál hazánk jemeni nagykövete átadta Szanaában a Magyar Népköztársaság segélyküldeményét Mohammed al Raininak, a Jemeni Arab Köztársaság elnökhelyettesének. A két ország között a közelmúltban megkötött egyezmények alapján átadott segély, küldemény többek között orvosi műszereket, gyógyszert és közlekedési eszközöket tartalmaz. A küldeményt magyar hajók «'.állították Jemenbe. Hetvenkilenc javaslatot nyújtottak be az angol szak- szervezetek Blackpoolban szeptember 7—11 között tartandó értekezletéről. Több javaslat a leghatározottabban ellenzi Nyugat-Németország atom fegyverekkel való föl- fegyverzését, sürgeti a Skóciában levő amerikai Polaris rakétatámaszpont azonnali felszámolását, követeli az NDK elismerését, a Dél-Afri- kába irányuló fegyverkivitel betiltását. Több szakszervezet szorgalmazza a Keleti és a Nyugat közötti kereskedelem növelését biztosító intézkedéseket és hangsúlyozza e kereskedelem fejlesztésének létfontosságát és sürgősségét. 1964. AUGUSZTUS 5. Nevezetes évforduló a modern emberiség történetében. Ezen a napon — a hidegháború fagyos esztendői után — diadalmaskodott egy politika, amely minden vonatkozásban az emberiség érdekeit szolgálta, és hatásában szolgálja változatlanul. 1963. augusztus 5-én a Szovjetunió, az Egyesült Államok és Nagy-Bri- tannia kormánya aláírta azt a szerződést, mely betiltja a légkörben, a kozmikus térségben és a víz alatt végzett kísérleti robbantásokat. Anélkül, hogy az aláíró államok bármelyikének érdemeit a legkisebb mértékben bárki csökkenteni akarná, tény az, hogy ennek a szerződésnek létrejöttében kimagasló szerepe volt a Szovjetunió lankadatlan béke-erőfeszítéseinek. Annak a politikának, amely a sorsdöntő nemzetközi kérdéseket nem az emberirtó háborúk útján, hanem egyenjogú felek tárgyalásaival kívánja megoldani. Ez a humanista politika teremtett olyan légkört ezúttal is, amelyben a végzetes nukleáris háború felé tendáló hidegháborús törekvéseket sorozatos kudarcok érték. A »forró drót« megszervezése, a nukleáris hasadóanyagok gyártásának részleges beszüntetése, a Szovjetunió és az USA közötti konzuli egyezmény, a két világ közötti növekvő kereskedelem, a leszerelési konferencia folytatása, a békéért folyó különféle gazdasági és kulturális akciók — mind-mind ennek a politikának ízes gyümölcsei. A moszkvai atomcsend- egyezmény jelentőségét soha nem becsültük túl. Biztató fordulatot láttunk benne, messzire világító zöld fényi, amely azt a reményt sugallta és sugallja — reálisan —, hogy lehetséges a vitás nemzetközi kérdések békés megoldása. A moszkvai egyezmény első, legközvetlenebb hatása az volt, hogy útját állta a levegő további beszennyezésének radioaktív csapadékkal. Ez a legelső eredmény már egymagában is fölmérhetetlen szolgálatot tett a jelen és a jövendő nemzedékeinek. Nem csoda, hogy száznál több állam csatlakozott hozzá, és hogy a békeszerető emberiség világszerte megünnepelte létrejöttét. Vannak azonban még háborús megoldásokra spekuláló befolyásos erők a világpolitikában. Szükséges ezeket az erőket visszaszorítani pozitív tettekkel. A hasznos alapon tovább kell építeni és sorra megoldani a még megoldatlan kérdéseket. Föl kell számolni a második világháború zavaró, fertőző maradványait. Békésen rendezni kell a német kérdést, tető alá kell hozni a leszerelés ügyét, kötelezettséget kell vállalniuk az államoknak, hogy nem alkalmaznak erőszakot a területi viták eldöntésére. Maximális erőfeszítés szükséges továbbá a ciprusi, a délkelet-ázsiai, az arábiai és a lcarib-tengeri feszültség feloldására. Hruscsov nyilatkozata íz atomcsend-szerzödés évfordulóján nagy jelentőségű újabb államférfiúi tett a békéért. Azt mondotta: »... Bizonyos bizalomtartalék megteremtésével tovább lehet haladni a nemzetközi feszültség enyhítése és különböző területeken a megegyezés kialakítása felé, mégpedig nem csupán hivatalos egyezmények megkötésével, hanem a kölcsönös példamutatás politikájának alapján is ...« Roppant erkölcsi erő árad e szavakból. Olyan szavak ezek, amelyeket félreérthetetlen, önmagukért beszélő, határozott tettek előztek meg. Nos, az atomcsend-szerzödés évfordulója igen jó alkalom minden felelős tényező önvizsgálata számára. Nyugodt lelkiismerettel csak azok az államférfiak mondhatják el magukról, hogy az emberiség és a világbéke ügyét szolgálják, akik ennek a szerződésnek szellemében munkálkodnak a további előrehaladás érdekében. Egy bizonyos: a világ békéjét féltő emberiség azokat támogatja, akik a népek szabadságát, testvériségét, anyagi jólétét és szellemi gyarapodását a kölcsönös bizalom elemeinek akkumulálásával, az ésszerű megegyezések létrehozatalával és megtartásával mozdítják elő. Őszinte helyesléssel állunk tehát Hruscsov mellé, amikor azt mondja: »... A siker nem fog a Szovjetunión múlni!« Bizonyosak vagyunk benne. F. M. NYIKOLAJ PANOV Chicago 21 * * * * * Az iskolában tanult németül. Hátha az amerikai is érti ezt a nyelvet. A sérülés valóban jelentéktelen. Gyivavin doktor, amikor megnézte a látszólag mély, vérző sebet a szemöldök fölött, azt mondta: semmiség, hamarosan begyógyul. . . Bár ha egy kicsit is lejjebb sérül meg,' a szeme világát veszthette volna. — Törzsőrmester elvtárs! — szólt Ljuszja. Agejev lépett be. A szappant letette az ágya mellé a hok- kedlira. — Mondja meg neki, hogy nem veszélyes a sebe — ismételte Ljuszja. — A doktor azt mondta, hogy mindén rendben van, csak ne vegye le a kötést, mert infekciót kaphat, — Szép kis feladatot bíz rám! — szólt Agejev. — Nem tudom, sikerül-e megértetnem vele.. Hogyan mondjam meg neki, hogy infekciót, kaphat? Hisz' ez »tősgyökeres« orosz szó! Tréfált, de kerek, kemény arca gondterheltnek látszott. Nem, akart szégyent vallani a lány és az amerikai előtt. És hirtelen nagyon jó angolnak bizonyult. A néger rögtön megértette, "üt akar mondani. —• Many thanks — szólt, és ****** Szépe egész hatalmas testében kiegyenesedett. — Hálás magának, Ljuszja — közölte ünnepélyesért Agejev. — Nagyon köszöni. — No és a maga keze, törzs- őrmester elvtárs? Mutassa. — Hát mi volna vele? — szólt zavartan a fedélzetmester. De Ljuszja már megfogta a fedélzetmester nagy, eres kezét, és szakmai érdeklődéssel vizsgálgatta. — Szépen beforrt, alig látszanak a hegek. Pedig az egész összeégett. Hogy szenvedhetett, szegényke! — mondta. Agejevet zavarában szinte kiverte a verejték. Óvatosan kiszabadította a kezét. — Menjünk ebédelni, nővérke. És Jacksont is vigyük magunkkal. — Jó, menjünk mindnyájan — szólt vidáman Ljuszja. Már régen észrevette, hogy Ványa Borogyin bejött a fedélközbe, és féltékeny, merő tekintettel figyeli minden mozdulatát. A néger Agejevhez fordult, torokhangon hadart neki valamit. A hokkedlira mutatott, amelyen ár, suszterkés és néhány bőrdarab hevert, majd Ljuszja lábára bökött az ujjúval. — Azt mondja, hogy megjavítja a csizmáját — tolmácsolta Agejev. — Ne, nem kell, köszönöm! Zavarba jött, és gyorsan visszarakta az orvosi táskába a gézt, a vattát, a kis jódosüve- get. Aztán kopott, régi csizmájára pillantott. Szégyellte magát, mert ki sem tisztította, annyira sietett a naszádra. A hajókonyhában való szárítga- tás után pedig megvetemedett a talpa, és kirepedt a bőr a felső részén. Mit gondolhat a szovjet lányról ez a külföldi? Azt, hogy hanyag, rendetlen! A néger ismét megszólalt. Megvillantak hosszú, sárgás fogai, és előhúzott a zsebéből néhány összegyűrt rubelt. Majd visszadugta a pénzt, és megrázta a fejét. — For you without money — mondta tagoltan, nyomatúkkal. — Ingyen megjavítja — tolmácsolta Agejev, és csaknem elnevette magát. — Nem kell — ismételte zavartan Ljuszja. — Mondja meg neki, hogy ez tartalék lábbeli. A támaszponton van egy új, gyönyörű csizmám. Eszébe sem jutott, milyen vonzónak találhatják most a körülötte álló tengerészek, rtrea kipirult, barna szeme élénken csillogott homlokába hulló göndör hajtincsei alatt. Félt, hogy Jackson erősködik, és teljesen zavarba hozza. De a néger váratlanul komoran elhallgatott. — Pénzt kér a javításért? — kérdezte Ljuszja, amikor mind a négyen kiléptek a levegőre. Az ajtóban csatlakozott hozzájuk a mérges, csípős kedvében levő Borogyin. A hajókonyha felé tartottak, lábuk alatt ropogott a fagyos hó. — De még mennyire —szólt a fedélzetmester. — Az ameri. ► ♦♦«’♦♦♦♦♦♦♦<■♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦« ♦♦♦♦♦♦*♦ kai kereskedő fajta, nem szeret hiába dolgozni. Lám, egy egész zsebműhelyt hord magával. Tegnap éppen csak lefeküdt az ágyra, pihent egy kicsit, aztán előszedte a szerszámot. És bizonygatni kezdte, hogy ő híres cipész volt Harlemben, csak úgy dőlt hozzá a dollár. — Harlemben? — kérdezte Borogyin. Meggyorsította lépteit, utolérte Agejevet meg Ljuszját, és közéjük ékelődött. — Harlem négernegyed New Yorkban — magyarázta a fedélzetmester. — És úgy kezdődött ez a beszélgetés, hogy az egyik harcos foltozgatni kezdte a csizmáját, mert levált a talpa, amikor a riadó jelére a légvédelmi ágyúhoz rohant. Jackson csak nézte, nézte, aztán integetett neki, hogy nem jól csinálod, nem lesz tartós. Mosolyogva nézett a négerre, aki kissé hátra maradt, s magába mélvedve, keserűen töprengett valamin. — Aztán megint riadó volt — folytatta Agejev, és lelassította lépteit. — A fiúk rohantak az ágyúkhoz, a mi harcosunk fel sem tudta rántani a csizmáját. Mikor visz- zatértünk, látjuk ám, hogy Jackson el van foglalva a csizmával, szegezi a talpát. Elsőrangúan megjavította, és kérte, hogy tolmácsoljam: fizessen a harcos, amennyit tud. Aztán mások is megjavíttatták a csizmájukat, és csak úgy szórták a rubelt. Hadd vigye, úgysem Unjunk vele mit kezdeni. — Vajon a mi pénzünk jó Amerikában? — kérdezte Ljuszja. — A tízrubeles vagy annál nagyobb bankjegyek érnek valamit — magyarázta, a fedélzetmester. — Én figyelmeztettem is a fiúkat, hogy egy- rubelesekkel fizessenek, mert azokat nem lehet aranyra váltani. — De hiszen ez csalás! — mondta szemrehányóan Ljuszja. — Hogyhogy csalás? Magyaráztam én Jacksonnak is, hogy nem akarjuk megingatni valutapolitikánkat, és tízrubeleseket nem engedünk ki külföldre. ó azt felelte, semmi baj, jó neki az egyrubeles is, majd emléktárgyként fogja eladni őket. — Ez aztán üzletember — mondta mérgesen Borogyin. — És maga, törzsőrmester elvtárs, még biztatta is. — Biztattam hát, mert jó szolgálatot tesz az embereknek. Agejev elkapta Ljuszja kérdő pillantását, és megmagyarázta a dolgot. — Arról van szó, nővérke, hogy elfogyott a vendégünk fonala, nálam pedig mindig van vitorlacérna tartalékban. A zsírral átitatott, hármas fo- natú vitorlacérna erősebb minden fonalnál. Tegnap adtam is belőle Jacksonnak, most jó ideig elég lesz neki. Borogyin kinyitotta az étterem ajtaját. Babérlevéllel ízesített, finom káposztaleves illata ütötte meg az orrát. A fedélzetmester előreensedte Ljuszját, és barátian betuszkolta Jacksont, aki tétovázott a köszöbön. (Folytatjuk) ^ Olasz városi vezetők i érkeztek hazánkba | A Minisztertanács Tanácsszervek tOsztályának meghívására Olaszország Emília tartományából kedden ♦ nyolctagú küldöttség érkezett hi♦ vatalos látogatásra hazánkba. ♦ A delegáció vezetője Rino Nanni ♦ parlamenti képviselő, az Olasz ♦ Kommunista Párt Bologna városi ♦ szervezetének vezetőségi tagja, a ♦ bolognai területi tanács elnökhe♦ lyettese, a Városok Szövetsége bolognai szervezete titkárságának ♦ tagja. ♦ Az olasz küldöttség vidéki kör- ♦útja során Kecskemét, Dunaújváros, Pécs és Baranya megye Tanácsának Végrehajtó Bizottságát keresik föl, s megtekintik a Balatont és környékét is. (MTI) A Mátraaljai Szénbányád szati Tröszt pécsi külfejtési üzemvezetősége gya korlattal rendelkező raz ■ I | r w Munkásszálláson elhelyezést biztosít. Bérezés eijesítmény szerint. ■ Felvétel: Pécs, Györgyaknai irodán, a munkaügyi osztályon. (89962)