Somogyi Néplap, 1964. április (21. évfolyam, 76-100. szám)
1964-04-04 / 79. szám
\ —1——————— .......................... ■ S OMOGYI NEPLAF ' M x Szombat, 1964. április 4. IRIÉINI ÉTI A kaposvári Szabadság park felé igyekvők már messziről láthatják az emlékművet, amelyet a Dunántúl egyik legszebb szobrának tartanak. Azoknak a hős szovjet embereknek az emlékét hirdeti ez az obeliszk, akik vérüket hullatták népünk szabadságáért. Ki tervezte, és kik alkották a park legszebb látnivalóját? Az emlékművön hiába keressük az alkotók nevét... A Megyei Levéltárban találtunk e kérdésre választ. A porosodó iratokból kiderült, hogy Somogy megye Nemzeti Bizottsága már 1945. április 28-án elhatározta, hogy ».. .a Horthy-liget neve ezentúl a Vörös Hősök tere legyen«. MájusN 19-én pedig úgy döntött, hogy a Vörös Hősök terén »egy emlékművet állítsunk fel, amely időt állóan hirdesse azok emlékét, akik életüket áldozta e föld szabadságáért'x. A szobor építésének megszervezésével Kaposvár építész- mérnöki hivataléi bízták meg. A hivatal tervpályázatot erdott ki. Bor- kowski Wladimir lengyel építészmérnök, aki a német megszállás elől menekülve sok tízezer lengyel társához hasonlóan Magyar- országon keresett és kapott menedéket, Kaposváron, az Államépítészeti Hivatalnál dolgozott. ö készítette el az emlékmű tervét. Lendületes munka kezdődött ezután. Kappéter István építész munkatársai a szobor téglaépítményén dolgoztak. Erre a célra a Nemzeti Bizottság 60 000 téglát vett igénybe a kaposvári téglagyáraktól. Ifi. Faludi Imre kőfaragó vezetésével kaposvári mesteremberek az emlékmű márványtábláit vágták, vésték és csiszolták. A szovjet katonai hatóságok is támogatták az építők munkáját, egy vagon carrarai márványt hoztak az emlékműhöz. Mindjárt az építés elején ki József szobrászművész, Herényi Jenő budapesti szobrászművésszel együtt ő alkotta a szobor reliefjeit. Az emlékmű tetején álló 3,70 méter magas szobrot Sinkó András pécsi szobrászművész tervezte, aki Pécsen előbb agyagszobrot, majd erről gipszből negatívot készített, s ennek felhasználásával öntötték ki Kaposváron a zászlót tartó katona alakját. A szoborépítők gyors és sok áldozatot kívánó munkát végeztek. Az iratok között van egy levél, amelyből kitűnik, hogy a Budapestről lejött szakmunkások (Ispánkinak és Kerényinek segítettek) rántott levest esznek reggelire a Koronában — más nincs. A szobrot 1945. augusztus 20-án adták át a város lakosságának. A Somogyvármegye című lap 1945. augusztus 18-i számában így méltatja a szobor- avatást: ■*Hétfőn itt mindennek ragyognia, pompáznia kell, hétfőn délelőtt itt hatalmas ,tábór fog ünnepelni. Hétfőn zenekarok diadalmas indulói, magasztos himnuszai és szilaj ágyúlövések hirdetik a hősök és a nagy nap dicsőségét.« Augusztus 20-án óriási tömeg gyűlt össze a szobor körül: Pártok, egyesületek tagjai nemzetiszínű és vörös zászlók alatt. A park környékén szovjet katonák várták, hogy elvonuljanak a jelre az elesett hősök emlékműve előtt. Gyönyörű látvány volt a magasba nyúló, karcsú, hófehér emlékoszlop a park zöld fái és gondozott sétányai között. A reliefeket körben fekete lepel borította, s azt Szumilov vezérezredesnek, a SzovjetC't kai tjÁf. A z egész házban nem ** volt egy férfi sem. A nők féltek.,Még az utcára sem mertek kimenni. Bár egy kisvárosban éltünk, mégis kaptunk a bombázásból. Tegnap este óta utcai harcok folynak. Mikor még a város másik végén hallatszott a fegyverropogás, elmentem a pékhez. Napok óta nem jutottunk kenyérhez. Másodikos voltam. A háborúból nem sokat értettem. Apámat elvitték. Éheztünk. Nagyapám a harcok miatt nem tudott bejönni a tanyáról az eleiemmel. Testvérem pici volt. Kellett a kenyér. Kenyér? Sárga, kukoricalisztből készült valami, de nem igazi kenyér. A pék is nehezen tudta megsütni. Tepsibe rakták, mégis szétfolyt. Mégis megettük! Mi, gyerekek mindent megettünk akkor, ami ehető volt. T entern a pékhez. Kezemben a szatyor a kenyérjeggyel és egy rakás pénzzel. Akkor már mindent mii- és bilpengőben számoltunk. Odaértem. Sokan áll- 5 tunk sorba, öregek és gyere- í kék. Végre kaptunk vala- ) mennyi kis kukoricaképpe- ^ rét. Hogy örültem neki, milyen boldogan indultam hazafelé! Mentem az utcákon. Furcsa, nagy csend ülte meg a házakat. Hirtelen sziréna üvöltött fel. Már megszoktam. Annyira megszoktam, hogy nem is néztem körül, csak siettem haza. Mentem, mentem. Lövöldözés kezdődött. Élesen vijjogtak a golyók. Behúzódtam egy óvóhely nyílásába, összekuporodtam, Figyeltem, hogyan menekülnek a németek. Szovjet katonát addig nem láttam. Jöttek, futottak a fasiszták után. I»őt- ték őket. Aztán hatalmas tankok jöttek. A németek is támadtak. Erősítést kaptak. Mögöttem kinyílt az ajtó. Egy férfi bevitt az óvóhelyre. Az asszonyok simogattak, csitítgattak. Pedig én csak az otthoniakért aggódtam. belekapcsolódott a munkába a kaposvári származású Ispán- uniü hősének, a Kaposvárért is harcoló szovjet, hadsereg parancsnokának beszéde után bontották le. Az ünnepség alatt halkan szólt a gyászzene. Szergienlco szovjet városparancsnok, majd a politikai pártok képviselői beszéltek. Ezután következett a díszszemle. A háború poklait megjárt barátok, katonatársak adtak utolsó tiszteletet az emlékmű körül nyugvó baj társaiknak. Keményen dobbantak a lépések. Csak egy-két pillanat jutott arra, hogy elolvashassák a feliratot: »örök dicsőség a hősöknek, akik életüket áldozták a szovjet hazáért, és megmentették Európa népeit a fasiszta rabságtól.« Sokáig és csendben üldögéltünk. Végre fönt is csönd lett. Felmentünk. Futottam hazafelé. Az utca kihalt volt. Befordultam a mi utcánkba. A sarkon, a téglarakás mögül előlépett egy ember, egy katona. A sapkáján levő csillagról láttam: orosz. Féltem az idegentől. Megálltam. Hozzám jött. Elvette a szatyrot. Belenézett. — Kenyér — mondtam neki. Add vissza! éhes vagyok! — Megértette. Rám nézett. Megsimogptta a hajam, beszélt hozzám. Persze nem értettem semmit, de azt igen, hogy tő.le nem kell félnem. * T eültünk a kőrakásra. Mellém tette a szatyrot. Aztán lecsatolta táskáját. Kivett belőle egy darab kenyeret. Fekete kenyér volt, de igazi kenyér. Felém nyújtotta, ölembe tette. — Kieb mondta. — Kenyér — mosolyodtam el. — Kieb — ismételte. — Kieb mondtam én is. Beletettük a szatyromba. Egy darab csokoládét vett elő. Régen, nagyon régen nem ettem már csokit. Azt is nekem adta. Nem ettem meg. Pedig nagyon szerettem volna megenni. Ügy gondoltam, hazaviszem. Majd otphon elosztom. Jusson mindenkinek. A kapunkra mutattam. Felálltunk. Futottam, repültem, a kapuig. Visszanéztem, intettem. ö még mindig ott állt, és nézett utánam. Talán az ő gyermekére gondolt. Visz- szaintett, aztán elindult. Talán ott maradt a városban egy ideig, talán rögtön továbbment — Berlinig. rPöbbé sohasem féltem-*• tőlük. Főleg egy kék ruhás, kék kabátos, fiatal, szőke nővel barátkoztam össze. Sokat beszélt nekem Moszkváról, de én csak any- nyit értettem: Moszkva, gyerekek. Ki volt, mi volt? Végigkísérte-e a férjét, nem tudom. Szeretnék elmenni az ő városukba találkozni vele, velük... Kiss Hona Fónai László KADUK — Mindenféle nyilatkozatot megtagadok!... Mintha egy marék kavicsot vágtak volna a bírói pulpitushoz, úgy koppantak ezek a szavak. A frankfurti Ausch- witz-per tárgyalásán az egyik vádlott, Osvald Kaduk volt SS- őrmester ismételten megtagadta, hogy válaszoljon az elnök kérdéseire. Kaduk őrmester, a legrettegettebb SS-pribékek egyike, a hóhér Kaduk őrmester nem válaszol. Milyen lehet egy hóhér? Utálatos, vizenyős arca van talán, de lehet, hogy száraz, szikár az arca, mint egy kiálló sziklákkal rútítótt, kopár hegyoldal. Sok mindenről szeretném ezt a Kaduk őrmestert megkérdezni. Auschwitzról, a Don- kanyarról, a budapesti hidakról, de legfőképpen kilenc kis barátomról, akiket egy régi tavaszi vasárnapon elvesztettem. Nyugodt, derűs tavasz volt, az első talán, amikor a melasz helyett cukrot. kaptunk a kávéba. Mi, gyerekek kezdtük elfelejteni a félelmetesen dübörgő, ormótlan, szürke tankokat, a bunkert, ahová az ijesztően vijjogó repülőgépek elől húzódtunk le. Délelőtt iskolába mentünk, délután csigáztunk, A KÉT SCHEFFER MUNKÄSÖRSZOLGÄLAT- BÓL, illetve kiképzésről jöttek haza Barcsról. Mint mindig, a fia vitte motorkerékpárján apját, idősb Scheffer Ernőt. A komiósdi tanácsháza környékén jártak, amikor az apa odaszólt fiának: — Álljál meg. .. Menjünk be, néhány percre a tanácsházára, .. Késő este van, néptelen az épület. Leülnek az elnöki irodában, az öreg a maga helyére, az elnöki íróasztalhoz. 1951 óta ő Komlósd tanácselnöke. Kihúzza a fiókot, iratokat vesz elő. Néhány percig játszadozik ceruzájával, aztán feláll, és fiát szólítja. Gyere csak. Üljél ide a helyemre. Te is tudod, néhány hét, s nyugdíjba megyek. A község lakói kérik, hogy te legyél az utódom. Tudod te is, hogy igyekeztem becsületesen dolgozni. Arra kérlek, ha megválasztanak, s utódom leszel, kövesd példámat... Ezt várják az emberek. 1962 őszén volt ez. .. * * * KÉSŐ ESTE VAN, régen vége a hivatalos időnek, de a komiósdi tanácsháza ablakaiból még világosság árad. Az elnöki szoba íróasztala mögött egy fiatal, erőteljes férfi ül. — Ifjabb Scheffer Ernő vagyok, a tanács elnöke — mutatkozik be. — Nincs titkár a községben már több mint egy éve, s ilyenkor esté, hivatalos idő után én állítom össze a jelentéseket. Nem új ez a munka számomra, noha csak egy éve vagyok elnök. Azelőtt is tanácsi dolgozó voltam Dráva- szentesen, legutóbb pedig Pé- terhidán. Onnan kértek ide elnöknek, amikor »apám nyugdíjba ment... * * * A TERMELŐSZÖVETKEZET KOVACSMÜHELYÉBÖL messzire hangzik a kalapács zaja. Az üllő mellett idősb Scheffer Ernő. Fiától csak ősz haja különbözteti meg. Markában szinte elvész a kalapács, amint fölemeli, és lesújt vele, formálja, alakítja az izzó vasdarabot. (Ruganyos mozgásán nem látszik, hogy elmúlt hatvanhárom éves. — Scheffer elvtárs nyugdíjban van, nem kellene inkább pihennie? — Pihenni? Amikor a termelőszövetkezetnek föl kell készülnie a tavaszra, s a gépek még nincsenek rendben? Most az ekéket javítjuk ki, azután a vetőgépeket. Inkább az a baj, hogy a nyugdíj miatt keveset dolgozhatok, pedig a szövetkezetnek igen nagy szüksége lenne a munkámra... * * * SCHEFFER ELVTÁRS régi munkásmozgalmi ember. Fia is korán, már 1945-ben bekapcsolódott a pártmunkába. Az apát jó munkája elismeréséül egyszer a Parlamentbe is meghívták, s a Szocialista Munkáért Érdeméremmel tüntették ki. A két Scheffer 1957-ben egyszerre lépett a munkásőrségbe, s együtt kapták az ötéves szolgálat után járó emlékérmet is. Ha valaki a barcsi Gábor Andor munkásőr- század parancsnokától, Zsák Györgytől fegyelmezett, a szolgálatban és a kiképzésben kiváló munkásőrökről érdeklődik, az így válaszol: »Ott va , a két Scheffer.. .*< Szalal László Április 10-től május 9 -ig leszerelési hónap i A Béke-vi!á.gtamács varsói ülésszakának felhívására április 10-től május 9-ig Somogy’ Lan is mt-|jrendczik a leszerelési hónapot. Az akeió megrendezésének célja, hogy megyénk lakosságát is felsorakoztassuk az általános és teljes leszerelésért folyó világméretű harc mellé. A leszerelési hónap rendezvényeinek előkészítésére, összehangolására a Hazafias Népfrontnál megyei akcióbizotűság alakult. Az ülésen meghatározták a leszerelési hónap íTM-ogramjáf. Ez hangsúlyozza: *•Széles körben ismertetnünk leéli a Béke-világtanács határozatait, amelyek megállapítják, hogy a jelenlegi nemzetközi helyzetben tovább kell folytatni a küzdelmet a békés egymás mellett élés politikájának megszilárdításáért, a nemzetközi együttműködés fokozásáért az általános., és teljes leszerelésért, újabb nemzetközi egyezményekért, amelyek felszámolják a háborús tűzfészkeket.« Gazdag, eseménydús a program. Április 8-án például megyei béke-aktívaulés lesz Kaposváron, az Ifjúsági Ház nagytermében. Ezen felszólal Kende István újságíró, az Országos Béketanács tagja. Több községben barátsági estet rendeznek a baráti országok képviselőinek részvételével. Sok helyütt tartanak békenagygyűléseket, a megyeszékhelyen rendezik meg a kisiparosok és a kiskereskedők békegyűlését. Előadások lesznek az üzemekben is. Eenkfvül élménybeszámolók tartására kénnek föl több külföldön járt értelmiségi dolgozót. A Béke és Barátság Klub kiállítást rendez a kaposvári képzőművészek alkotásaiból. Az előadásokon béke tárgyú filmeket vetítenek, s szerepelnek az irodalmi színpadok és a helyi kultúrcsoportok is. ŐRMESTER NEM VÁLASZOL golyóztunk az utca napos oldalán, vagy a labdát rúgtuk az iparosszékház mögötti réten. Az apró gyerekként átélt háború emlékei megszürkültek, s ha néha egy alacsonyan szálló utasszállító gép elhúzott a falu fölött, nagy ricsajjal és sokáig néztük, mintha sohasem láttunk volna még repülőgépet. Talán az volt a legszebb tavasz, amire emlékszem. Március közepén már rövid nadrágban járhattunk, és irigyeltük Gölöncsér Imrét, mert neki megengedték otthon, hogy mezítláb csavarogjon. Napsütéses, szép tavasz kísért bennünket májusig. Akkor vasárnap anyák napi ünnepségre gyülekeztünk az iskolában. Otthon fehér inget, élesre vasalt, kantáros kék nadrágot adtak ránk. Virágot vittünk és piros karton papírból hagy gonddal készített díszes szívet — ajándékba édesanyánknak. Az egymás mellé állított dobogók fölé zöld gallyakból sátrat fontak, ez volt a színpad. A kedves kis dalra, amit énekeltünk, ma is emlékszem. A robbanásra is. Ügy rázta meg a környéket, mint egy embertelenül hangos, egyszótagos üvöltés. Az ünnepelni gyűltek sikoltozását sem felejtem el soha. Tanítónk meredten állt a dobogó szélén. Sokáig mi, karénekesek se mertünk mozdulni. A régi csendőrlaktanya felé néztünk, ahol az udvar irányából utálatos, szürke füst mászott lassan a háztetők fölé. Szaladtunk odáig. A kapun nem engedték be a gyerekeket; a harmadik szomszédból, a farakás tetejéről néztünk át az udvarra. A barna ajtót forgácsokra tépte a robbanás, a fal formátlan, kormos téglaszája füstöt okádott. Ahogy most visszaemlékszem, a csönd volt mégis a legdöbbenetesebb. Mintha a robbanás megölte volna azt a gyönyörű, harsogó tavaszt, olyan csönd volt. Kétségbeesetten néma árnyékfelnőttek buktak ki a borzalmas pinceajtón, karjukon véres, élettelen gyerektestekkel. Később már mindenki tudta, mi történt. A községet bombázták a háború alatt, de a bomba, amit a csendőrlaktanya kapott, nem robbant fel. Áttörte a tetőt, a mennyezetet, a padlót, és a pince földjébe fúródott mélyen. Azon a vasárnapon biztosan azt mondta az egyik kisfiú a kilenc közül: — Tudok valamit a pincében! Óvatosan próbálgatva a lépcsőfokokat a pincébe mentek. Mind a kilencen. Hét kisfiút megölt a robbanás, kettőt nyomorékká tett. Babonás félelemmel kerültük el azontúl a házat, ha pajtásaimmal játszani mentünk. Elszaladtak az évek, magukkal vitték a gyerekkor keserű és játékos emlékeit. De néha egy-egy kép váratlanul felbukkan a lélek legmélyéről. Kaduk őrmesterről olvasva hirtelen kísérteties pontossággal láttam magam előtt a két nyomorék fiúcska arcát. A szilánkok kék pöttyeit az üvegfényű szemek alatt, az öregesen keserű vonású szájakat, fejük furcsa rezgését a mankón- járástól. — Mindenféle nyilatkozatot megtagadok!... Kaduk őrmester nem vála- •szol, pedig sok mindenről szeretném ezt a Kaduk őrmestert megkérdezni. Auschwitzról, a Don-kanyarról, a budapesti hidakról, de legfőképpen kilenc kis barátomról, akiket egy régi tavaszi vasárnapon elvesztettem ... Vincze Jed ' \