Somogyi Néplap, 1964. január (21. évfolyam, 1-25. szám)
1964-01-29 / 23. szám
Szerda, 1964. január 29. 3 SOMOGYI NÉPLAP Elfenléfek Mi rleereszti r Mikor egyesül és Balatonmária között a két község? Noha a község képe nem mutatja, s a kastély és a templom kivételével kevés műemlék jellegű épület beszél róla, mégis Balatonkeresztúr történelmi események tanúja. Keresztúri jobbágyok Korabeli rajzokon, térképeken, lexikális kiadványokban már a XIV. század elején találkozni a Keresztúr nevet viselő településsel. Az innen elhurcolt jobbágyok papírjaira ezt írták: Jobagiones de Keresztár. Egy 1416-ból származó okmány szerint a település neve Kerezthur. Nem sokkal később, 1424-ben így jegyezték íöl a település nevét: Szent Kereszt Földje. Tartozott a somogyi kon- vent alá, a veszprémi püspökséghez, uralta a török is. Az 1562-ben kiadott török adó- lajtsrom három — kőből épült, adó alá eső — házról ír, bár ennél jóval több épülete van. Ugyanez az adólajstrom 1580- ban már tizenegy kőházat említ. Keresztúrt 1703-ban grój Festetich Pál keszthelyi föld- birtokos uradalmához csatolják. Nagyberek és Keszthely erőssége védelmében Keresztűr fejlődik, szaporodik lakossága, egyre több ház épül a faluban. Új község születik Balatonkeresztúr fejlődését jelentősen meggyorsította a XIX. század végén országszerte pusztító, főleg a zalai partokon óriási kárt okozó filoxéra- vész. A tönkrement szőlősgazdákat Keresztúrra telepítik. A község Balaton felőli részén házhelynek, szőlőnek és gyümölcsösnek alkalmas 300 hold- nyi területet kapnak. Ez kiválóan alkalmas szőlő- és gyümölcstelepítésre, közel a Balaton, lehet halászni, fürödni, s mindez meggyorsítja a település fejlődését. 1912-ben strandfürdőt létesítenek, harminchat szobás szálloda épül. Keresztárnak ekkor 1490 lakosa van, a község e településének pedig 573, 1920-ban már 860. A település 1927-ben. elszakad Bala- tonkeresztúrtól, s Balatonmá- ria-fürdő néven önálló községgé válik. Régi ellentétek — mai gondok Balatonmária és Keresztúr között határvonalat húzni nem lehet. Az évek során a két község teljesen egybeépült. Nem egy háznak a kertje a másik faluba nyúlik át. Elsősorban közintézményeik fonódtak öszsze: közös a posta, az iskola, > az óvoda, egy KlSZ-szervezet- be tömörülnek a fiatalok, tavaly közös dalárdájuk, színjátszó csoportjuk volt, együtt tartják ünnepségeiket. Ez az összefonódás ma igen nagy gondot okoz. Balatonmária ugyanis üdülőhelyi község, Keresztúr pedig termelőszövetkezeti. Egyiknek sincs viszont művelődési háza, megfelelő mozija; bővíteni kellene az iskolát; bölcsődére lenne szükség; a kicsinek bizonyult posta helyett újat kellene építeni stb. Az lenne az ésszerű, ha a feladatokat a két község lakói egymással összefogva oldanák meg. Erről azonban hallani sem akarnak, főleg a máriaiak. — Régen jöttmentnek mondtak bennünket, koldusok voltunk a keresztúriak szerint. Ha meghalt egy máriai, nem engedték a keresztúri temetőben eltemetni. — Bennünket meg bugrisoknak csúfoltatok — vágnak vissza a keresztúriak. Némelyek szerint olyan élesek az ellentétek, hogy lehetetlen a két falu összefogása. Egyesüljön a két község! Az ellentéteket főleg azok hangsúlyozzák, akik fölöslegesnek tartják a két község összefogását. Szerintük köny- nyebb, ha mindkét falu maga oldja meg saját feladatait. Ba- latonkeresztúron nem így vélekednek. Sőt a múlt évi júniusi tanácsülésen javasolták, hogy egyesüljön a két község, vonják össze a tanácsokat, távolítsák el az útból a fejlődést gátló akadályokat. Varga József keresztúri tanácselnök szerint az egyesülés a legfőbb feltétele a fejlődésnek. Wolf János máriai párititkár is emellett áll ki. Szerinte az ellentéteket sokan felnagyítják, eltúlozzák, a valóság más. Hiszen például a két község fiataljai most is együtt dolgoznak, soha sincs közöttük ellenségeskedés. A balatonmáriai tanács véleménye szerint azonban az egyesülésre nincs szükség, s elutasították a keresztúriak javaslatát. A két község továbbra is a maga útját járja. A keresztúriak néhány év alatt csaknem egymillió forintot tartalékoltak művelődési ház építésére. Kértek és kérnek még hozzá támogatást, s rövidesen megkezdik az építkezést. De nem a központban — amint ésszerű lenne —, hanem a tanácsházzal szemben, hogy a máriaiaknak gyalo> golniuk kelljen, ha el akarnak menni a rendezvényekre. S csak azért nem javíttatták meg az Ezredév utat, mert ott Keresztúrnak mindössze két háza v^jn, s ezen az úton szállítják az egyik máriai boltba az élelmiszert. A máriaiak meg minden erejüket az üdülőhely, a Balaton-part szépítésére, fejlesztésére fordítják. A nyáron egy keresztúri asszony dolgozott a máriai fmsz zöldségboltjában kisegítőként, s 10 000 forint hiánya keletkezett. — Olyan faluval egyesüljünk, ahol ilyen emberek vannak? — hangoztatják a máriaiak mintegy igazolva, hogy nem bízhatnak meg a keresztúriakban. — Képesek lennének még arra is, hogy a Balaton fejlesztésére adott pénzből Keresztúron járdát csináljanak — mondják az egyesülés ellenzők Megoldódik magától? Balatonmária egy részét az 1958-ban alapított Balaton- fenyves községhez csatolták. Lakóinak száma 875, Balaton- keresztúré 1400—1500. Az akkori leválasztást is hosszú vita előzte meg. — Miért mindig bennünket bántanak? Hagyják nyugodtan a községet — hangoztatják Márián. Borbándi Ambrus máriai tanácselnök szerint nincs meg a feltétele a két község egyesítésének. Ezt mondja: — Nem kell erőltetni a dolgot ... Megoldódik majd magától. Ebben nem lehet bízni. Mert az egyesülésnek nem a régi ellentét, hanem más az akadálya, az, hogy Mária üdülőhelyi, Keresztúr pedig termelőszövetkezeti község. Néhányan attól félnek, hogy az egyesítés nehezítené elhelyezkedésüket. S félnek attól is, hc,gy a keresztúri termelőszövetkezet erősítésével járó feladatok az egyesített község valamennyi lakóját terhelnék, míg így csupán a keresztúriakat. Egybeépült a két község, lakóinak és vezetőinek nagy része azonban igen távol áll egymástól. A járási tanácsra vár az a feladat, hogy közelebb hozza egymáshoz a két községet Azért, hogy Márián is megértsék: az egyesítés nem Keresztúr, nem az ottani tanács és a termelőszövetkezet érdeke csupán. Érdeke Balatonmáriának is, hisz kü- lön-külön nem tudnak olyan eredményeket elérni, mint összefogva, egyesítve. Szalai László A nagy család -egy tagja Soícan dolgoznak télen is a pusztaszemesi tsz-ben Télen szünetelnek a mezei munkák, s bizony nem kis gondot okoz á szövetkezetek vezetőinek, hogy mivel foglal- lalkoztassák a tagságot. Pusztaszemesen is probléma ez, hiszen a szövetkezetnek nincs erdője, így a fakitermelés sem ad munkát. Viszont a tagok többsége kéri a dolgot, szeretnék ebben az időszakban is szaporítani munkaegységeiket. A fogatosok hordják a trágyát. Mivel a közösben az őszszel elvégezték ezt a munkát, most a házaknál levő trágyát hordják ki a háztáji területekre. A földművesszövetkezettel jégvágásra, szállításra kötöttek szerződést. Ez mindössze két- napi munkát adott, s egykettőre megtöltötték a jégvermeket. Mivel folyamatosan érkezik a műtrágya, néhány szövetkezeti tagnak ez is elég gyakori és biztos elfoglaltságot ad. A szövetkezet vezetői, ha megérkezik egy vagon, rögtön kirakatják és elszállítják, nehogy vagonállást kelljen fizetni, fölöslegesen pénzt kiadni. De van is jelentkező mindig erre a munkára. A férfiak többsége most az erdészetnél dolgozik. Erre az időszakra átengedte őket a szövetkezet vezetősége. A legnagyobb gondot az asszonyok foglalkoztatása okozza. Másod-harmadnaponként kukori- camorzsolással, zsákvarrással adnak nekik munkát, s úgy osztják be őket, hogy lehetőleg mindenki, aki akar, szerezhessen munkaegységet. Ha túl sok munka nincs is, azért — mint az elmondottak bizonyítják — nem tétlenkednek a téli napokban sem a pusztaszemesiek. Szovjet fodősok figyelik az Echo 2. útját A Szovjetunió Tudományos Akadémiájának asztronómiai tanácsa közölte az amerikai tudósokkal az Echo 2. repülésével kapcsolatban végzett megfigyelések eredményeit. A többi között olyan eredményekről van szó, amelyeket a Szovjetunió északi területeire az Echo 2. repülésének megfigyelése végett kiküldött expedíciók szolgáltattak. Közlik, hogy az ország déli részében elhelyezett megfigyelőállomások fölvételeket készítettek a csillagos égen átvonuló műholdról. Az időjárás, sajnos nem kedvezett a tudósok munkájának. Sokfelé az eget sűrű felhőzet borította, s több állomáson az Echo 2-t csák felhőfoszlányok között tudták megfigyelni. A megfigyelések folytatódnak. (MTI) Kocsis Klára meglepődött, amikor a fényképezőgép lencséje rávillant. Szemében csodálkozás, arcán szemérmes pír bujkált Hirtelen zavarában fejkendőjéhez nyúlt, hogy még jobban alája simítsa szőke fürtjeit Pedig még egy apró tincs sem merészkedett elő szabálysértőén... Később maga is mosolygott alaptalan ijedtségén, amikor megtudta, hogy nem mint a munkásvédelmi előírás megszegőjét akartuk megörökíteni. Azt akartuk hallani tőié, hogy milyen érzés egy olyan nagy családhoz tartozni, mint a brigádja. Szűkszavúan válaszolt De nem magáról beszélt pedig tavaly kiváló dolgozó kitüntetést kapott, és szakszervezeti bizalminak választotta a lánccsévélő B műszakjának kollektívája. — Mondjon már valamit magáról is — biztatom, mert egyre csak a brigádját dicséri. — Mit mondjak? Három éve kerültem az üzembe, azelőtt csak a falusi munkát ismertem. Itt két hónapig mint átképzés tanultam a szakmát, és nagyon megszerettem. A brigád megalakulása óta pedig még jobb itt dolgozni. Mindig akad közös program, és a munka is nagyobb kedvvel megy. Tavaly elnyertük a »■Megye legjobb szocialista brigádja« zászlót, most is itt van a gépemen. — Vajon meddig? — Az nemcsak tőlem függ, hanem a társaimról is ... — De maga mint kiváló dolgozó és szakszervezeti bizalmi sokat tehet azért, hogy a zászlót megtartsák. — Ami tőlem telik, igyekszem megtenni... A múlt hónapban 116 százalékra teljesítettem termelési tervemet. De azelőtt sem igen volt 100 százalék alatt a teljesítményem. — És mint szakszervezeti bizalmi? — Erről sem sokat mondhatok: a brigádtagok és a brigádon kívüli dolgozók bizalommal fordulnak hozzám, s ahol tudok, segítek ... Szakszervezeti oktatásra járok, hogy még jobban elláthassam feladatomat. Egyébként a brigádunk tagjainak többsége is tanuL Csak nekünk, akik vidékről járunk be, egy kicsit nehéz ez a feladat... De azért megoldjuk valahogy... — Mivel tölti szabad idejét? — Sokat járok színházba és moziba, és természetesen otthon is segítek édesanyámnak. A mondat végén fölemelte tekintetét jelezve, hogy csupán ennyit tud mondani magáról. De amit mondott, abból kicseng: nem arra büszke elsősorban, hogy kitüntették, s hogy bizalminak választották, hanem, hogy egy olyan nagyszerű közösséghez tartozik, mint a Pamutfonó-ipari Vállalat kaposvári gyárának Dózsa Györgyről elnevezett szocialista brigádja, amely ma már félszáz tagot számlál. Szűcs Keren« Gyógynövény-vándorkiállítás Rövidesen útnak indul a Természettudományi Múzeum gyógynövény-vándorkiállítása. 41 féle gyógynövényt, valamint az egészségre különösen hasznos vad gyümölcsöt mutatnak be eredeti formában és képen, rajzon. A növények nagy része mellett elhelyezik a belőlük készült gyógyszert is. A kiállítás célja előmozdítani * gyógynövények gyűjtését és termesztését. Ehhez tájékoztatásul térképeken ábrázolják a legjobb termőhelyeket. A vándorkiállítás anyaga két példányban készült el, s 52 vidéki városban és községben mutatják be. (MTI) ♦♦♦♦♦♦«««♦♦♦♦♦«♦♦♦«««♦♦♦«♦«•í ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ ♦*♦♦*♦«♦««♦♦•«« ««««««♦«« ««-»*€ «4 «<«««««< 4 ILIK szek/nt tw hák iakout re - né* rww. z'kotkióoz a non- stédos szigetekről _ AZT HDNDJ4. HOGY ABSA/Z AZ HIÁNYBAN VAN eer nagy rote, ahol gazdag BENNSZÜLÖTTEK GINEN. EZT A SZAG ETET , NAPA! -N4K IA resolution tv a discoyeky felszedtÉka hok1 'OMYT SS BUY/TOKIÁZTAK A BGNNSZÜLÖTAK ÁLTAL EGADOB NAPA! HIÁNYÁBA. JANES COOC YYYB JÚNIUS 19.-ÍN AlASZNA PARTVIDÉKÉNÉL TALÁLKOZIK POTAP ZAJKON OKOST NAZÁSZSZÁL KEN, ÉN LÁBAM KG Y nagyon távoli «fefter. FORDULJ UK AM DÉL- KE. NAGYON SOK SZIGETET FOGSZ TALÁLNI. JAKIATOK SZERENCSÉVEL..! ISZAPOS és Él IB KGY NAGY KELL BELEÖMLEN! A PENGÉKBE ! COOC KÖVETKEZTE TE - SK HELYES VOLT. A YUKON FOLYÓ TOKKO- LAT VIDÉKÉN JÁKT, DE A SOK ZÁTONYTÓL AZ ÖKÖLBE NEM TUDOTT COOC KINAJ&OBA BE KING TKNGEKAE, MAJD t - SZAK-KA LATT/ /HÁNYBAN ELÉKTE AZ ÁMENUCA! PÁNTOKAT. NÉHÁNY NAP MÚLVA ÍKDEKES TÜNEMÉNY KAGADTA MEG A FIGYELMÉT A CSENDES ÓCEÁN ÉSAABH-kASíJsaSc KELRE A SANDWICH SZIGETEK HtÁZNÁSA TARTOZTAK AZ ANGOL HAJÓK, PÁKA ÓHATATLANUL KE/TESVE AZ ÁTJAKÓT.' ZAMANVUK! DÉLNYUGAT! HIÁNYBAN A HORIZONT SZÉLÉN B TÁJKÉPEN NEM LÓ SZAKAZPÖLD LÁT- HATÓ.f