Somogyi Néplap, 1963. november (20. évfolyam, 256-279. szám)

1963-11-03 / 258. szám

SOMOGYI NÉPLAP 8 Vasárnap, 1963. november t. BERTHA BULCSU: A porcelánfestő arra éb­redt, hogy fázik, és nyirkos borzongások szaladnak a bokájától a tarkó­jáig. Kinyitotta a szemét, s a szürkés, derengő világosságban egy ponyvát látott a feje fölé feszülni, melyen tejfehéren vi­lágítottak az apró szakadások. A nagyobb réseken zajok cso­rogtak az arcára, hullámverés, láncnyikorgás, egy mozdony erőködő pöfögése, s folyton erő­södő és halkuló szélzúgás. A porcelánfestő ekkor már tudta, hogy egy hajóban van, és ha megmozdul, azonnal bevágja a könyökét, s hogy a kemény uszonyszekrény másik oldalán egy lány alszik, aki a szokat­lan helyzetben is csak szerel­mét látja, és a hajnal nyirkos hűvösségét éppen úgy nem ve­szi tudomásul, mint a vonatok érthetetlenül közeli dübörgé­sét A porcelánfestő hosszú per­cekig feküdt mozdulatlanul, és elrendezte magában a zajokat. Kikötő, vasúti rakpart, három­négy méteres víz, alvó halász­hajók, egy rokkant személy­szállító, száradó hálók a pár­huzamosan futó rudakon. Szu- nyogsziget, s balra is hajók, a Kantiki, egy kalóz, aztán az Álmom, majd egy rendőrhajó, s motorcsónak legalább öt­ven ... Fonyód. Panaszos ma­dárhangok csavarodtak meg a víz felett, s belevesztek a szűrni nem akaró hullámve­résbe. A porcelánfestő lassan a könyökére támaszkodott és óvatos mozdulatokkal a hajó végébe csúszott Félig könyö­kölve, félig fekve kioldott né­hány kö^t a ponyva végén, s a lcútszenf nyílásban, melynek a fenekén laza bárányfelhős ég világított, felült Árbocok ring­tak mindenütt tőlük jobbra is stárok és egy jolle, melyeknek az este még nyomuk sem volt A kikötőből indult egy két- árbocos vitorlás, éppen hogy csak megbillent a hatalmas szélben, és könnyedén kicsú­szott a lehetetlenül szűk kikö­tőből. SZOT vagy HM hajó, gondolta a porcelánfestő, és másfelé nézett, mert a sziget fái mögött eltűnték a vitorlák. H ajnal volt négy óra le­hetett, legfeljebb öt A mocorgásra a lány is felébredt. Álmos, vaksi kis szemeiben nem volt semmi harlekimi, legfeljebb egy kis­kutyához hasonlított, amit el­vesztettek az artisták. — Jó reggelt, Harlekin! — Első éjszaka a hajón... — mondta a lány, és mosolygott, otthonosan nyújtózkodott, mint aki elégedett és boldog. Nem volt sem szép, sem nőies, a testét eltakarták az ormótlan ruhadarabok. A porcelánfestő nézegette a szerelmesét, aztán nevetve megszólalt: — Csak azt tudnám, hogy miért hívlak én Harlekinnek? Ezen a hajón legfeljebb a mu­tatványosok kutyájához hason­lítasz. — Ez nem hajó, ez a »Harle­kin Hotel« — mondta a lány, s ahogy nevetett, a szemében új­ra felbukkant a talányos szo­morúság, és a porcelánfestőnek eszébe jutott, hogy Cezanne is festett egy Harlekint, s egy csomó hülyeség jutott még eszébe, és pillanatok alatt min­den összekeveredett. A lány ar­ca is elkomorult, s kicsit elő­rebillenve a vasúti rakpartra mutatott: — Nézd csak, egy embert kí­sérnek a rendőrök! A porcelánfestő hátrapillan- tatt, és látta, négy-négy ked­vetlen rendőr között egy so­vány artista arcú férfi lépked. Az artista arcú férfinak a há­tán összezáródva, mereven ló­gott a keze, úgy tűnt, mintha csuklóban bilincs szorítaná. — Talán lopott valamit — Ékre hozzák.; s — A Szúnyogszigeten történ­hetett valami.:. — Motor vagy csónakügy lesz; A rendőrök rákanyarodtak a keskeny földsávra, ami össze­kötötte a szigetet a szárazföld­del. A szótlanságuk ijesztő volt. Néhány pillanatra eltűn­tek a bokrok mögött, aztán a parton, a hajók közvetlen kö­zelében bukkantak fel, újra. Harlekin és a porcelánfestő meglepődtek. A rendőrök már nem fogták közre az artista ar­cú férfit. — Talán nem is bűnöző — vélekedett a porcelánfestő, és az arcán összeszaladtak a rán­cok. — Akkor miért van bilincs­ben? — Biztos, hogy bilincsben van?... — Biztos ... Nézd csak, fe­szül a keze. A rendőrök odaértek az őr­hajóhoz, és egyenként átmen­tek a hídon. Az artista arcú férfi követte őket, de a hídon megállt egy pillanatra. Vissza­nézett, aztán fél kézzel a kor­látot érintve a hajóra lépett. — Mégsiincs megkötözve — csodálkozott a lány, és értet­lenül a porcelánfestőre bá­mult. A z artista arcú férfi nem ment le a kabinba, mint a rendőrök, ha­nem a fedélzeten ácsorgott. A keze már újra hátul volt, és megbilincseltnek látszott. A rendőrök elindították a motort, aztán az egyik felbukkant egy pillanatra, eloldotta a hajót Az őrhajó elszakadt a parttól, az­tán felgyorsulva, halk moraj­lással kisiklott az öbölből. — Furcsa volt az az ember... — tűnődött a lány. — Nagyon furcsa . . Legin­kább egy éhező artistára em­lékeztetett Szürke, csodálkozó arccal kuporogtak a hajó végében. Fáztak, A lánynak megreme­gett a szája. — Nem alhatnánk még egy keveset, Róbert? — kérdezte, s a lábát bedugta a ponyva alá. — Hideg van. — Igyunk wod'kát;;: — Wodkát iszunk, és beta­karózunk a vitorlákkal — mondta a porcelánfestő, és elő­húzott egy fénylő palackot. A lány nem szólt, csak átvette az üveget és felhajtotta. A fiú is ivott, aztán elrendezte a vitor­lákat, beljebb csúszott, és helyre húzta a felhajtott ponyvát A mikor másodszor feléb­redtek, másfajta zajok keveregtek az öböl fe­lett. Zsibongó zúgás áradt a hajóállomás felől, és éles, rikí­tó zajok a szigetről. A ponyva alatt már meleg volt izzadtak. A porcelánfestő apró, ideges mozdulatokkal lefejtette magá­ról a vitorlát, és a fejét kíván­csian kidugta a ponyva alól. Az ég kék volt, de a viharos szél még kitartóan fújt Az egvik szomszédos hajón már szereltek, csattogott a félig fel­húzott vitorla. Egy öregember közvetlenül a hajójuk végénél állt a parton, halat tisztított. Éppen a belső részeket akarta vízbe dobni, amikor a porce­lánfestő odanézett. — Hé! Papa! Gondoljon a macskájára... — A macskámra — nézett föl csodálkozva az öregember, s egyik kezében a halat, a má­sikban a belső részeket és egy kést tartott. — Ha nincs macskája, akkor se dobálja ide a beleket, nincs kedvem napokig szagolni! Az öreg a sziget belseje felé ódalgott, de a sólya betonpere­méről egy pillanatra még visz- szafordult. — Az éjszaka elsüllyedt egy hajó... Csak ennyit mondott, aztán bement a fák közé. A porce­lánfestő meglepetten bámult az imbolygó öregember után. — Itt látható az ordító por­celánfestő — hallatszott a ponyva alatt, és a szavakat halk kuncogás kísérte. — Ide akarta dobálni a be­leket — mentegetőzödtt a fiú. — Beleket a »Harlekin Ho­tel« elé. hallatlan — nevetett a lány, de még mindig a pony­va alatt, s csak percek múlva bukkant elő a feje, majd a vi­torlába csavarodott., furcsán megvastagodott alakj», — Azt mondta, hogy az éj­szaka elsüllyedt egy hajó... — Miért mondta? — Nem tudom, csaK úgy mondta. Ott állt a sólya beton­szélén, és az egyik kezében ha­lat, a másikban a kést és a bel­ső részeket tartotta. — Bolondos öregember... Mikor indulunk, Róbert? — Ha gyöngül a szél... Vá­sárolnunk is kell. Megreggeli­zünk, aztán veszünk még egy üveg pálinkát, kenyeret, gyü­mölcsöt, s aztán majd meglát­juk. — Rendben. Nagyszerű kö­lyök vagy, és nagyon szeret­lek ..; A porcelánfestő és szerelme­se hosszasan reggeliztek, aztán pantraszálltak, és imbolygó léntekkel elindultak az üzlet­sor felé. Elosztották a munkát. A fiú pálinkát és kenyeret vett, a lány gyümölcsért állt sorba egy pavilon előtt. Meg­beszélték, hogy a móló bejára­tánál találkoznak. A porcelánfestő hamarabb végzett. A széltől zsibbadt pla­tánfák alatt leült egy padra. H osszú percekig mered­ten figyelte a kikötő­be áramló vidám né­pet, mert úgy vélte, hogy sze­relmese bármely pillanatban felbukkanhat. De a szerelmese még nem jött, és a figyelme kezdett meglazulná. Elkalando­zott a pillantása egy-egy érde­kes járású emlber uitán, cso­portokat és vibráló színeket követett, aztán váratlanul a pad közvetlen közelében meg­feneklett. Az egyik platánfa törzsének színes bádogitábla támaszkodott, és sárga betűk­kel hirdette egy majomcirkusz műsorát. »EUROPA LEGNAGYOBB CSIMPÁNZMAJMA« — ezen a nagybetűs soron akadt meg először a pillantása. Aztán el­kalandozott, de vonzotta már a színes tábla, és visszatért hoz­zá újra: »Majomparádé!« Előadás minden órában. A majmok bekötött szemmel járnak, sodronykötélen talics­kát tolnak, egymásnak tapsol­nak. Belépődíj felnőtteknek 6 forint, gyerekeknek 4 forint. Itt látható EUROPA LEGNA­GYOBB CSIMPÁNZMAJMA is, melynek megtekintéséért nem kell külön fizetni.« A porcelánfestő a tábláról a tömegre nézett, aztán újra a táblára. Szemelgette a sárga betűket: »A majmok bekö­tött szemmel járnak, egymás­nak tapsolnak...« De hirtelen ideges lett, mert úgy érezte, hogy az előbb, amikor a kikö­tőben áramló színes tömegre pillantott, magasan az embe­rek feje felett hin arakat lá­tott úszni... Zöld hirtarakat, melyek lassan emelkedtek és süllyedtek, de a fejeket nem érintették. — Hülyeség... — mondta ki hangosan és felugrott. Á fák alatt ekkor megje­lent Harlekin. Tánto­rogva jött, és egy idős asszony támogatta. — Vigyázzon rá, elájult — mondta az asszonny, aztán a lányt a majomcirkusz piros táblájával szemben, egy pla­tánfához támasztotta, mint egy törött porcelámbaibát. — Semmi, már jobban va­gyok — mondta a lány, és el­engedte a fát. — Harlekin, de .... — A fénytől... Nagyon erős itt a fény... — A fénytől? .., Lehet... Képzeld, én meg az előbb úey éreztem, hogy a levegőben Ki- narak úsznak... Igyál egy kis pálinkát, felbontom. — Nem fontos... — De felbontom ..: Iszol egy korty pálnkát, aztán ki­ülünk a partra. A szél majd teljesen magadhoz térít — mondta a porcelánfestő, s a zsebkését gyors, rövid moz­dulattal beleszúrta a parafába. A ’ányt már nem kellett: támo­gatni. Egymás mellett lépked­tek a part felé. A fiú lábalta a oálinkásüveget, és azt mondta' *— Ha ilyen ájulós vagy, mostanában nem merek veled elindulni... A vízparton megtorpantak. Nagy töméig állt a kishajó-ki­kötő nyikorgó cölöpéi mellett. Fojtott csend, és egy megbil­lent vitorlás árboc imbolygott felettük, melynek merevítőin hínárok lógtak. A hínárokat lobogtatta a szól. Megkerülték a tömeget, és megálltak a kanyarodó beton­rakpart szélén. A kishajó-kikötőben egy 25- ös Wander-jolle lebegett, szí­nültig vízzel. Az árbocán és a merevítőin fürtökben lógtak a hinarak. A hajó és a tömeg között közvetlenül a kikötő szélén, az artista arcú férfi állt, összegörnyedve. Nem ci­garettázott, nem mozgott, csak állt mereven és a hajót bá­multa. A szeme nagyon mé­lyen ült és vérágas volt a sar­ka. Zöld, kifakult trikó feszült szögletes vállára, s úgy tűnt, hogy soha többé nem fog megmozdulni. Aztán rendőrök jöttek, és a cölöpökön meg­erősítve a köteleket, kicsit megemelték a hajót. Így már látszott a száma és a fel­írása is. K ék Madár — mondta Harlekin, és beleka­paszkodott a porce­lánfestő karjába. A fiú nem szólt, csak állt a parton és figyelte a hajót, melynek az árbocán hinarak lobogtak. Amikor a rendőrök megerő­sítették a köteleket, az artista arcú férfi mégis megmozdult. Levetette a nadrágját és a trikóját, aztán bemászott a ha­jóba. Térdéig ért a víz. A rendőrök vödröt nyújtottak fe­léje, s az artista arcú szó nél­kül elvette. Amikor először megmerítette a vödröt, és a vizet a Balatonba döntötte, a parton megkezdődött a sutto­gás. Többen az árbocra mu­tattak, és vízszintes vonalt húztak a levegőbe. Harlekin és a porcelánfestő kö2e>lebb mentek a tömeghez. A csoportosulás szélén há­rom rendőr és egy matróz állt A matróz egy fiatal nőnek magyarázott — Ha egy hajónak megvan a kormánya és az árboca, nem kell vontatni... A rendőrök az imbolygó ár­bocot nézték és hunyorogtak a fénytől. A legmagasabb a fe­jét is ingatta, mintha sajnál­nák a felborult hajót, vagy rokona lenne a kormányos­nak. A porcelánfestő megszólítot­ta a magas rendőrt: — Elvtárs. Mi történ* ezek­kel? — Nem lehet tudni... Ta­lán egy pillanatra elengedték a kormányt — Mikor történt? — kér­dezte a porcelánfestő és a matrózra nézett. — Még az este. Tamajnál borultak fel. A felesége bent­fulladt — Amikor kitört a vihar? — Nem, később... Amikor kitört a vihar, leszereltek)... De aztán arra ment az egyik SZÓT-hajó és kötélre vette őket. Vontatás közben borul­tak fel. Sötét volt. A nő azon­nal eltűnt... Egész éjszaka keresték, de hiába. _ Hajnal­ban aztán a SZOT-hajó ezt partra tette — mondta, és a fejével az artista arcú férfi felé intett. A férfi merte a vizet. Inas karja megfeszült a víz súlya alatt. Négy-öt vödör vizet ki­öntött, aztán lihegve megállt, és az öböl olajos tükrére me­redt. Ahogy fogyott a viz a kabinból, kiúsztak a könnyebb tárgyak. Ezeket kirakta a partra. De a víz szintje a ha­jóban nagyon lassan süllyedt. Az artista arcú férfi már ha­lálosan kimerült. Tompa és erőtlen volt. csak félig élő, és csak félig ember. Az arcán megfeszült a bőr. homlokán vérzett egy horzsolás. K ésőbb egy másik vödör is megmerült a Kék Madár úszó fenék­deszkái között. Fekete felírás vol* rajta, verzál betűkkel: MAHART. A matróz emelgette. Beállt dolgozni az artista arcú férfi mellé. A hajó így sokkal gyor­sabban emelkedett. Fokozato­san előkerültek az apróbb fémtárgyak is. Órák, öngyúj­tók, néhány szerszám, pénz­tárca. Sorban odarakták az TÉNAGY SÁNDOR SZEMÉRMES ADÓSOD VAGYOK Mit adjak cserébe, hogy fölismerni hagytad a szépség mélyebb értékeit, hogy magadról értem leszaggattad a felületesség karácsonyfadíszeit, hogy bátor reménnyel a világnak a szerelem immár fölmutathat — ? Mit adjak érted önmagámnak, hogy fölfogni és értékelni merlek, hogy kezeid kosárkáiból örömöm gyümölcsöt szüretelhet — ? A sejtekben ez a nyüzsgő elevenség nekedvaló, csupáncsak rád vonatkozik, a halálból tértem vissza hozzád eltévedt, ferde utakon. A halálból tértem vissza hozzád, s mindazt, mi bennem felhalmozódott, átadom majd, mint szemérmes adósod. emberek lába elé. Az egyik karórán fél tizenkettő volt, a másikon negyed egy. — Melyik lehetett az asz- szonyé? — tűnődött a porce­lánfestő. — Amelyik félti zenkettökor állt meg — mondta a lány és közelebb hajolt az órához. — Miért? — Mert ő meghalt. — Az óra nem volt a ke­zén. A hajó állandóan emelke­dett, és az árbocon lengő hi- nanak közelebb kerültek az éghez. Az arista arcú férfi még mindig hajlongott a vö­dörrel. A porcelánfestő megfogta a lány kezét és elhúzta: — Menjünk innen ... Nem bírom nézni, hogy az égen hinarak úsznak. Az öböl má­sik partján, a Szúnyogsziget mellett beszálltak a hajójuk­ba. M ellettünk: már szerelt egy 50-es cirkáló. Szép mahagóni teste volt, s a fedélzetén két csoko- ládóbama és egy fehér már­ványtestű lány öltözködött Egy férfi az árbockötélen ló­gott. Erőlködve belehúzta a nagyvitorlát a niuttba. Néha megállt pihenni. Ilyenkor a Kék Madár megbillent árbo­cára nézett. Amikor egészen felhúzta a vitorlát, és az csat­togva kavargóit a szélben, át­kiáltott a porcelánfestő hajó­jára: — Mi történt azzal a Jolié­val? — Borultak, a nő meghalt... — Megtalálták? — Még nem. — Szép kis vihar... Leg­alább nyolc hulla úszkál a Balatonban ... — Hallod, Jocó? a jollé is elvesztette egyik utasát. Középtermetű, izmos férfi jelent meg a kajüt ajtajában. Fehér pantallóban volt és kék pulóverben. Végigment a fe­délzeten, aztán a horgonylán­cot lassan megemelte. Már zör- gött a kezében a lánc, amikor hátraszólt: — A déli parton szép fogá­sa lesz a halászoknak ... Bort vettetek? A porcelánfestő megvárta, míg a cirkáló kifutott, aztán elővette a távcsövet, és a Kék Madárra szegezte. A matróz még mindig dol­gozott a vödörrel, de az artis­ta arcú férfi már csak állt mellette, és bámulta a vizet. Az arcán mély, mozdulatlan törések látszottak. Végletes arca volt A feje felett vilá­goskék ég feszült, a zöld zász­lók lobogtak a hajóján. A porcelánfestő ledobta a távcsövet. A vize* nézte, me­lyen apró örvények kavarog­tak még, és iszapcsomók, melyeket a cirkáló féltépett a horgonyával. Aztán letette a napszem­üvegét, és felhajtotta a pálin­kásüveget. Mohón és kitar­tóan ivott. — Róbert! Mit csinálsz?! — Iszom... — mondta, az­tán felállt, kioldotta a vitor- lapöteleket. A lany értetlen szomo­rúsággal kuporgott a hajó fenekén. A por­celánfestő felhúzta a vitorlá­kat, és nekifeszült a horgony­láncnak. Kiemelte, gyors, haj­longó mozdulatokkal lemosta róla az iszapot, aztán össze­csukta. Egy pillanat múlva már a kormány mellett ült, s a kezében megfeszültek a vi- torlakötelek. A hajó megdőlt, barázdát húzott az öböl ola­jos, iszapos vízére. —- Azt mondtad, nem indu­lunk el, amíg a vihar tart. — — El kellett indulnunk. — Miért? — Mert félek ..; Állandóan az artista arcú férfit látom, és a vizes himarakat, melyek az égen úsznak. Akkor is ezt lá­tom, ha nem nézek oda... Ha most nem indulunk el, akkor elvesztem a biztonságomat. Aztán egy rossz mozdulat, és az ember hajóján hínárszala- gok lobognak ... A víztől nem szabad félni. — Ha megyünk, akkor nem látod az artista arcú férfit? — Akkor is látom. Nem ér­tesz, Harlekin... Minden ősz* szekeveredik bennem ... Reg­gel Cezannera gondoltam, az­tán láttam egy piros táblád melyen a majpmcirkusz hir­dette a műsorát. Aztán el­ájultál, a kikötőiben pedig megjelenik az elsüllyedt hajó és kormányosa. Az artista ar­cú férfinak összeroppantan is dolgozni kellett, és megdöb­bentett, hogy tudott dolgozni. Egy nő meghalt, és az élet megy tovább. A cirkáló utasai megszámolták a hullákat, az­tán felvették a horgonyt. Aa őrhajó már újra az öbölben van, a rendőrök csónakázókat vizsgáztatnak a ponton mel­lett ... Én meg az artista ar­cú férfit látom, és a hínáro­kat, melyek örvénylenek az égen. A porcelánfestő hajója erő­sen megdőlt, a vitorlák csak­nem a vizet érték. Gyors moz­dulattal kiült a szél feletti ol­dalon a deckre, azán fordított a kormányon, mert a hajó cirkálószakaszba ér. — Az artista arcú férfit és a majomcirkuszt, külön lehet választani... Nem így van, Róbert? — szólalt meg a lány, és a porcelánfestőre nézett mereven. — Nem tudom — mondta a porcelánfestő —, vedd át az orrvitorla kötelét, fordulunk. A vitorlák meglobogak, az­tán megdagadva az ellenkező oldalon hajtottak a vízre. — A vízbe fúlt nőre gon­dolsz? — Nem gondolok semmire! Húzd meg a kötelet, mert lo­bog a vitorla. — Az artista arcú férfi ... Jobbra a kikötőn... Minket néz az artista arcú férfi... Róbert, mindenki minket néz a kikötőn. — Nem érdekel! Húzd meg a kötelet! Még két forduló, és ki erezünk a kikötőből. A parton álldogáló em­berek érdek1 ődve néz­ték, hory a súlytalan, könnyű kis vitorlás hogyan lavíroz a szűk kikötőben. Né- hányan még azt is látták, hogy a nyílt vízen megtánto- rodott. és roll ázva küszködött a hullámokkal. Amikor aztán belefeküdt az orkán szerű szil­be, és e’rohant a távoli kák partok felé, nem nézték to­vább.

Next

/
Thumbnails
Contents