Somogyi Néplap, 1963. október (20. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-06 / 234. szám

A természet titkaiból * * * *' * .a ^fK/W€K6Kt»V .A AA A /N A A A A > Sajtvásár Hadarváron Valamikor reges-régen Bá­bafa arról volt nevezetes, hogy ott csuda bölcs emberek éltek. Az idők folyamán sok-sok tör­ténetet jegyeztek fel róluk, és most jól figyeljetek, elmondok közülük egyet. Egy keddi napon elvadult az egyik bábafai jóember Hadar- várra, hogy a vásáron elad­ja a maga készítette sajtokat. Nem messze Hadarván ól, amint a domboldalon bandu­kolt, egyszerre csak kiejtette batyujából az egyik jókora ka­rika sajtot, az pedig mind se­besebben gurult, gurult lefelé a domboldalon. A bábafai bölcsnek hamar földerült az arca, és örömmel kiáltott guruló portékája után: — Hahó, öreg barátom! So­se hittem volna, hogy egyedül is el tudsz menni a vásárra! Hát ez igazán nagyszerű! Erre levette hátáról a batyu­ját, fogta a sajtkarikákat és egyiket a másik után gurította lefelé a domboldalon. Gurul­ták, gurultak a sajtkarikák, míg meg nem akadtak egy-egy bokorban. Bezzeg volt nagy öröm a hangyák között!... A mi jóemberünk, mint aki Ki tudja... :.; hogy a Bükk egyik leg­szebb pontján, a Garadna-pa- tak völgye és a Száraz-völgy találkozásánál épült Űjmassa községben Magyarország leg­régibb vasolvasztója. A régi magyar szóhasználatban a vas­olvasztót »massá«-nak nevez­ték, s bizonyára ettől nyerte a község is a nevét. Az őskohót helyreállították, s ipari műem­lékké nyilvánították. 5-..hogy gyorsan fejlődő új ipari városunk, Várpalota ősi várát 1445-ben említik először. Az épület tornyai, csúcsíves kapuja s hatalmas termei csak­nem teljes épségben maradtak meg. A vár történetének leg­szebb fejezete, mikor a legen­dás hírű Thuiy György védte a török ellen. Most helyreállítják a sok vihart látott műemléket, s így nagyszerű új ipari köz­pontunk főterét továbbra is uralná fogja a múltunk hagyo­mányait őrző szép várépület. dolgát jól végezte, megelége­detten felvette üres bátyúját, és vidáman fütyörészve foly­tatta útját. A vásárra érve be­járta az egész piacteret, keres­te a sajtokat, de azok csak nem kerültek elő. Már a vásár vége- felé közeledett, amikor eszébe jutott, hogy talán a barátai tud­nak valami felvilágosítást ad­ni. — Nem láttátok a sajtjaimat megérkezni a vásárra? — Hát ki hozta őket? — kér­dezték a bábafai bölcstől. — Hogyhogy ki hozta?! — méltatlankodott a jóember. — Hát maguk jöttek, hisz elég jól ismerik az utat! — Dolgavége- zetlenül hagyta ott kacagó ba­rátait, és tovább kereste sok- sok karika sajtját. Már az utolsó árus is elhagy­ta a vásárt, de a sajtok még mindig nem kerültek elő. Egy­szerre csak a fejéhez kapott a jóember. •— Teringettét! — kiáltotta. — Azok a haszontalanok biz­tos olyan gyorsan gurultak, hogy túlrohantak a városon. Ejnye, hogy erre előbb nem gondoltam! Sietve lovat bérelt, és ami­lyen gyorsan csak tudott, vág­tatott a szomszéd városba. Szentül meg volt győződve ar­ról, hogy a sajtok már oda is értek. Azt hiszem, mondanom sem kell, hogy az elgurított sajtokat ott sem lelte meg. A bábafai bölcs ember azóta is keresztül-kasul járja az országot, mindenfelé keresi a vásárra küldött sajtjait. Aki- ivek kedve van hozzá, segítsen neki a keresésben. Hollósi Tibor Meleg szél — északról, hideg szél — délről fVÁRKONYl KATALIN í f ! CSILLAGHULLÁS Az időjárás nagy felmelege­déseit és lehűléseit többnyire az okozza, hogy messze déli tájakról érkezik hozzánk me­leg afrikai levegő, illetőleg tá- voli északról érkeznek hideg, sarkvidéki eredetű légtöme­gek. De előfordulnak a légkör­ben rendellenes állapotok is. Megtörténik például az is, hogy észak felől érkezik olyan meleg szél, amely 8—10 fokkal növeli nálunk a hőmérsékle­tet Az is megtörténik, hogy dél felől jön fagyos áramlat. Ez látszólag ellentmond a lég­kör törvényszerűségeinek. Ami­kor ilyen kivételes időjárás tör ránk, akkor tömegesen fordulnak magyarázatkérők a Meteorológiai Intézethez. A magyarázatot sokáig nem sikerült megtalálni. De ma már tudjuk, mi az oka annak, hogy északról is jöhet rend­ellenesen meleg szét, és dél felől is érkezhetnek igen hi­deg légtömegek. Ilyenkér a levegő nem egyenes pályákon mozog, hanem ív alakú, görbe pályákat fut be. Északról pél­dául azért érkezhet meleg le­vegő, mert egy délről szárma­zó légtömeg megkerülte az Alpok hegytömegét, aztán nyugati és végül északi irány­ba fordult. Ez a levegő tehát azért meleg, mert igazán nem is északról, hanem déli tájak­ról származik. Parányi csillag, mélytüzű Ráunt az égi rendre Örökké csak keringeni, Mint fény körül a lepke. »Merészet, újat akarok, Szabadabb, frissebb táncot-» Járja ki bírja, én unom Az égi eszterlámcot. A Hold, a kedves jóbarát Nem haragszik meg érte, Megnyergelem egy sugarát, Kirándulok az égbe.-» De jaj, a szép kirándulás —» * Siralmas lett a vége, A Földre pottyant, széttörött, Két csillag lett belőle. Most már hiába keresem A messzi kéklő égen, i Azóta mindig ott ragyog Anyám szelíd szemében. TARKABARKA MIBEN KÜLÖNBÖZIK A festő és a török? Egyiknek ecsetje, a másik­nak mecsetje van. A nyári táborozás emlékei 1 A 2 3 4 5 6 7 8 S 1 9 .... 110 BBBB I BBBB 1 BBBB i V 11 BBBB BBBB BBBB BBBB 12 13 BBBB BBBB BBBB BBBB 14 BBBB BBBB BBBB BBBB 15 m 16 BBBB BBBB BBBB BBBB 17 BBBB BBBB BBBB aaaa 18 BBBB KK 19 hí: BBBB BBBB 20 BBBB BBBB BBBB BBBB 21 22 23 HR BBBB BBBB 24 BBBB BBBB BBBB BBBB 25 26 21 28 ■ ÓBB BBBB BBBB BBBB 29 BBBB BBBB BBBB BBBB BBBB BBBB BBBB BBBB 30 BBBB :::: 31 T Ü Nyugati irodalom Vízszintes: 1. Jorge Am adó vi­lághírű brazil kommunista re­gényíró nemrég megjelent regé­nye. 13. A »Jó széllel francia partra« és a »Bíbor sivatag« vi­lághírű angol írója. 18. Folyóme- derváltozást. 19. Lökése. 21. EG. 22. Sok szobor címe ez. 24. Vásá­rolja. 25. Vigyázó. 26. Helyrag. 27. össze-vissza ken! 28. Vissza: a vas is ez. 30. BIT. 31. Sós Ta­más. 32. Fordított személyes név­más. 33. Fonalat hurkol. 34. Idő után. 35. Kiejtett mássalhangzó. 37. Húz. 39. Kiejtett mássalhang­zó. 40. Népiesen kínál. 43. Amoc fia, próféta. 45. Sohasem — rövi­den. 47. Menyasszonyok. 48. Lét­rehív. 50. Világifjúsági Találkozó. 51. Elavult nagy erejű fényfor­rás. 53. Éktelenül ráz. 54. Csudá­latos. (Két szó, az ötödik kocká­ban kettősbetű). 57. Személyes névmás. 58. Helyrag. 59. Tábor ismert idegein szóval. 60. A Nílus neve angolul. 61. NR. 62. Ruhát hord. 64. Bibliai férfinév. 65. Használatáért bért fizet. 66. Rang­jelzés. 68. ElőkeUofAÖdő — ismert idegen szóval. 69. Tengeri állat. 70. Keresztül 71. Labda a hálóban. 73. Nagy mennyiségben ad 76. LÉA. 77. T-vel tejtermék. 78. Lo­gikus gondolkodásra képes (két szó). 80. Egzisztencialista író, a »Közöny« és a »Pestis« szerzője. 83. Így is lehet fizetni. 85. A kövé­rek tréfás becézése. 86. Tűzoltó- készülék — fajta. 88. Lánynév. 89. Idegenfajta. 90. Kiejtett mással­hangzó. 91. Lélek mérnöke. 93. Azonos mássalhangzók. 94. Terv — oroszul. 95. AOL. 96. Kettőzött indulatszó. 97. Gyógyvizéről hires somogyi község. 99. Országos Ren­1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 H 12 m 13 14 15 16 17 18 m 19 20 21 m 22 m 23 m 24 91 25 26 m m 27 m 28 29 91 30 91 B 31 32 m 33 m 34 & 35 36 «a Pit 37 38 b 39 40 41 m 42 43 44 m 45 46 47 b 48 49 m 50 B 51 52 B 53 91 54 55 56 57 m 58 m 59 m 60 m 61 m 62 63 m 64 m 65 ats íSs A 66 67 m 68 B m 69 B 70 71 72 m 73 74 m 75 m 76 B 77 78 79 m 80 81 82 91 83 84 85 » m 86 87 m m 83 89 m 90 m 91 91 93 93 B 94 95 B 96 m A m 97 98 m 99 m m 100 m 101 102 j^t|103 104 91 m 105 106 » 107 108 91 109 110 in 112 VlZSZINTES: 1. Ennek eredmé- reke. 14. Időszámításunk után. 15. nye is lehet a táborozás. 9. Renge- Veszteség. 16. Erre tekerik a cérnát teg-e? 10. Menj! 11. Fém. 12 A gye- 17. Szépapa. 18. Mar megelégelte. 19- Feltételes kötőszó. 20. Az egyik szülő. 2L Kenyértészta teszi. 22. Maga. 24. Állóvíz. 25. Moziban ve­títik. 26. Ami megmarad belőle. 29. NAT. 30 Kis patak. 31. Mellet­tük sok nóta, vidámság hangzott el a táborban esténként. FÜGGŐLEGES: 1. A táborozással együtt jár (névelővel). 2. Vízilónév. dező Iroda. 100. A jövő szava! 101. Oltalmazva. 103. Az árutermelés egyik ága. 105 Kihelyez. 107. Keresztül javító. 109. Svájci órák. 112. Traven egyik legsikerültebb és legtöbbet olvasott müve. könyvének címe. Az 1945-ben el­Függőleges: 1. Dreiser világhírű 3. Okozat szülője. 4. Reggeli ital’ 5. Ne jegyezze 6. Vissza: névelő­hunyt kiváló író leleplezése a mo-lVel szandáL 7. Alá. 8. Becézett dem kapitalizmusról. 2. Végéhez \ Adám. 13. A Balaton mellett a töb- jutva. 3. Létezik;. 4. Sajtkukac. 5. t bi k8zött itt is volt tóbor. 18. Unal­PásztortrombitáL 6. Vízzel borít. 7. Anyó. 8. GSÖ. 10. Lapfajta (éke­zethiány). 11. Maró folyadék. 12. Ruharész. 13. Több, mint valószí­nű. 14. Becézett fiúnév. 15. Morse­UU. -ti. UCUCtÄ-lill liUUCV. ÍJ. IVAvJ 1 üu ’ nn hang. 16. Csapadékos alkonyaikor. i Fogoly. 28. Magot hint 17. Az egzisztencializmus ateista' H ti» i»/. cg£iaótciiLi<uiziniu ateista \ irányának egyik képviselője. Ne- Megfejtésül beküldendő a viz­ves francia közéleti személyiség is. A »Tisztességtudó utcalány« és a »Főbelövendők klubja« című könyvei nálunk is közismertek. 20. Visszavisz! 23. Folyadék. 28. Szemlél. 29. Regényrészlet. 33. A játok rá: »Gyermek kesresztredt- kötekedő ember csomót keres vény.­a-----34. Zamata. 36. Fordított bőr­f elület. 38. Irodalmi alkotás. 41. Helyrag. 42. ÉLA. 43. Francia kommunista író, a »Baseli haran­gok« szerzője. 44. Erdei gyümölcs. ^ttőSbetü)SOS48. lHá>1:valamT’közbe a kecskerimek, Körülöttem síri csend ül, nem jött volna, semmi hibája nem ((Mint mikor a kecske ri: mek. Messziről meg sírás csendül. lenne (két szó). 49. Muzsikálás. 52. Fára megyek. 55. Könnyeznek. 5«. Olasz neorealista író, a »Sze­gény szerelmesek krónikája« szer­zője. 63. Visszatol. 65. Táncmulat­ság. 67. Settenkedik. 70. Az üzle­tek kötelessége. 72. Füvet harap. 74. Becézett fiúnév. 75. Az idő jelzője. 77. Hivatkozó. 79. US. 80. CO. 81. Olasz realista író, a Nuovi Argomenti című lap szerkesztője, a »Kómái lány« írója. 82. Lásd vízszintes 3L sz. 84. Pók betűi keverve. 86. Értékmérő. 87. Be­cézett női név. 90. őrhely ismert +711 idegen szóvaü. 93. Könyvet forgat. -T . tő képző. 106. Kettőzve: bányává- piapáros! ros 107. Lásd vízszintes 70. sz. 108. Állatlakás. 110. Libahang. ll. Kis Attila. Bakos délig. Kérjük olvasóinkat, hogy csak a szükséges sorokat küldjék be. A levelezőlapra vagy boríték­ra feltűnően írják rá: »Rejtvény.« más dolgot mesélő. 19 ............menni — visszatérni a padba. 21. Kitekint. 23. Bizony-bizony, de ezt azért ne használjuk! 25. Fekete Ádám. 27. Hérics Irén szintes 1., 31. és a függőleges 1., 13. Beküldési határidő 1963. október ll-e, péntek délig. A borítékra vagy a levelezőlapra feltűnően ír­A Balaton és az esőköpeny? Egyik állóvíz, a másik víz. álló. Az érem és az elszívott szivar? Egyik amuletit, másik ha­mu lett. A zászló és az ábécé? Egyiket kitűzik, másikat betűzik. MIBEN HASONLÍT A könnyen hivő ember és az ajtó? Mindkettőt becsapják. Egy sonkászsemlye és egy bá­jos kisbaba? mindkettő ennivaló. A házasság és az utazás? Mindkettőt jegyváltás elé­ri meg. A tízforintos és a tábori őr­ség? Mindkettőt felváltják. Légy pontos A királynőt megölni nem kell félnetek jó lesz ha mind­nyájan beleegyeztek én nem ellenzem. Figyeljétek meg a fenti mondatot. Nincs benne vessző. A vesszőket kétféleképpen he­lyezhetjük el úgy, hogy a mondat más értelmet kapjon. 1. A királynőt megölni nem kell, félnetek jó lesz, ha mind­nyájan beleegyeztek, én nem, ellenzem. 2. A királynőt megölni nem kell félnetek, jó lesz, ha mind­nyájan beleegyeztek, én nem ellenzem. Mi ebből a tanulság? Vi­gyázzatok ti is a vesszőkre és a pontokra írás közben. A r t á h Hosszabb vagy rövidebb gya­korlattal megtanulhattok visz- szafelé beszélni. Minden szót fordítva kell kimondani. Pél­dául így: város — soráv, szép —pész, aludni — indul a, Eleo­nóra — arónoele. Hasonló eredményt értek el vele, mint a titkos beszéddel, mert sen­ki nem érti meg mit beszél­gettek egymással. (Előfordul, hogy ti magatok sem.) Aki nem vigyáz, kitörheti a nyelvét. Kos técsneresz ázzoh! Kecskerímek Mit beszél a papiros? , A tanítánéni végigtekintett az osztályon. A padlón egy darab papirost vett észre. i Vajon ki dobta oda? i A gyerekek a szünetben el­mentek mellette, és egyik sem 96. Halk zaj. 98. Ékezettel: Dél- Amerikában élő tevefajta állat. 100. Titokban figyel. 101. Azon a<hen helyen. 102. Angyalrang. 104. For- iri ., - ­dított német névelő. 105. KicsLnyí- beszel ott a padion az a k:s — Pajtások! — szólt a ta­nítónőm. — Maradjunk csend- hátha meghalljuk mit A gyerekek előbb a papiros­ra, aztán meg egymásra te- papiros nem Júlia Jkintgettek. A Ezólt semmit Egyszercsak Juliska, a tisz­taságfelelős felállt. Odament a papínhoz, fogta és bedobta a Megfejtésül beküldendő a víz­szintes l., 13., 80.. U2. és a függő­leges 1., 17., 43., 56., 81. Beküldési - határidő 1963. október ii-e, péntek Jszemetkosarba. Azzal helyére délié. Kérjük Olvasóin Irat hno v T mnr»+ Ao i.mr oryXl-f. ment, és így szólt: — Meghallottam, hogy mit mondott a papírdarabka. Foly­ton azt kiabálta: Miért nem dobtok be a szemétkosárba? A gyerekek összenéztek. Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Kardvirág: Gólyahír; Liliom'; Szamárkenyér; Az árva- i lányhaj; Akácfa: Gabonafélék;íMost ,lniár valamennyien meg- Fecskefű; Lián; Manioka; Egerfa.i(értotték a papírdarabka be- A nyertesek neveit Hírek című i látódét. Nem is látott többé a rovatunkban találják, ^tanítánéni papirost a padlón. Egy kis pesti vendéglőbe, Egy kispesti vendég lő be. Szói a bátyám tekintéllyel, »Mit keressz ám te kint éjjel?*« * * * Bejött a nagy zajra Julcsa, S -nála volt a kamra kulcsa. * * * Balatoni fogasokat A vén halász foga sokat. * * • Megkérdi a kaján halász, »Miért van az ön haján kalász?« * • • Jó ebédben részesültem, Volt kitűnő mécesültem. Engem kétszer csapott kupán, S ő egy pofont kapott csupán. A ház előtt négy muzsik állt, És közülük egy muzsikált,

Next

/
Thumbnails
Contents