Somogyi Néplap, 1963. augusztus (20. évfolyam, 177-202. szám)
1963-08-02 / 178. szám
fíMonmk, Kisasszonyt nevelnek a lányomból...” Egy feldúlt arcú asszony állított be a minap a fiatalkorúak ügyészségére. Azt kérte, hogy tizenhat éves fiát adják ki két hétre az Aszódi Javítóintézetből. A szüleihez akar Erdélybe utazni mind a négy gyermekével együtt. — A másik hármat akadály nélkül kiadták a Fóti Gyermekvárosból — mondja —, akkor hát engedjék ki a legidősebb fiút is Aszódról. Mert azt csak nem mondhatom otthon, hogy az én fiam javítóban van. Még utóbb azt hinnék a faluban, hogy nem vigyáztam rá... — Maga dolgozik? — kérdezem. — Csak a háztartásban ; : — hangzik a válasz. — Kétszobás lakásunk van, ott mindig akad munka. S megtudom, hogy jelenlegi férje azért kapta a tanácstól ezt a szép lakást, mert azzal érvéit, hogy a feleségének első házasságából származó négy gyermeket csak úgy tudja nevelni, ha lakásuk van. — De aztán úgy döntöttünk — magyarázza az asszony — hogy inkább állami gondozásban hagyjuk őket. Gimnazista kisasszonyt nevelnek a lányomból Foton. És a másik kettő is igen jól nevelt gyermek. Büszke leszek rájuk otthon, Erdélyben. — Kevés az intézetünk;.. — panaszkodott a múltkor egy pedagógus barátom. — Rengeteg á gyermek, akit állami gondozásba kellene vennünk. És nincs, nincs hely;.. Erre azt válaszoltam neki, hogy inkálbb rengeteg az olyan könnyelmű szülő, aki kihasználja az állam bőkezűségét. Ha útban van a gyerek, ha új házasságot akar kötni, ha kényelmetlen, terhes számára gyerekekkel járó gond, hát legegyszerűbb, ha állami gondozásba adják. Mert ott taníttatják, «■kisasszonyt nevelnek belőle«, ő pedig büszkélkedhet vele; a felnőtt a kereső gyermek elé pedig odaállhat mondván: — Én vagyok az anyád. Most már tartsál el engem! Az egyik átmeneti otthonban találkoztam egyszer egy asszonnyal, akit tizenkét éves fia ügyében idézett be az intézet igazgatója. Az asszony leírhatatlanul lompos, rendetlen volt. Fésületlen, piszkos, olyan, akinek még a közelében sem lehet megállni. — Hány éves? — kérdeztem. — Harmincöt. — Dolgozik? — Én már nem tudok dolgozni. Nagyon öreg vagyok, kérem.;. — És ezért nem neveli a gyerekét sem? — Nevelje az állam! Én már nem tudok ilyen kisgyerekkel vesződni.;: Nos, az állam fölneveli. Az ő fiát és még vagy harmincezer gyereket. Sok millióba kerül ez minden hónapban. Jó volna végre a szülőket is alaposabb vizsgálat alá vonni. A harmincöt éves »véneket« és azokat, akik »úgy határoznak«: helyesebb, ha a gyermeket az állam neveli. Én inkább azt javasolnám, hogy őket kellene nevelni. Maradna akkor elég hely azok számára, akik tényleg rászorulnak az állam gondoskodására Sz. I. KONYHA Burgonyás ételek BURGONYA FÁNK Fél kiló reszelt nyers burgonyából, 25 deka lisztből, 2 deka élesztővel tésztát keverünk, majd betakarjuk, és meleg helyen megkelesztjük. Ezután 3 deka vajat, 3 tojást, kevés sót, annyi tejet teszünk hozzá, hogy jó gyenge tésztát verhessünk belőle. Üjra pihentetjük egy fél óráig, majd kanállal kiszaggatva, bő forró zsírban szép sárgára sütjük. BURGONYA KROKETT 10—12 darab meghámozott burgonyát megfőzünk sós vízben. Áttörjük, és 5 deka vajat elkeverünk 2 tojással; megsózzuk, belekeverjük az áttört burgonyát, majd hosszúkás hengereket formálunk belőle. Ezeket tojásba mártva, morzsában megforgatjuk, és forró olajban kisütjük. Ha kész, reszelt sajtot hintünk rá. ALMA BURGONYÁVAL Egy kiló hámozott burgonyát hosszúkás darabokra vágunk, és tejes, sós vízben félig megfőzzük. Hozzáadunk fél kiló meghámozott, szeletekre vágott almát, s együtt addig főzzük, amíg a burgonya is, az alma is meg nem puhul. Ha kész, leszűrjük, forró vajjal leöntjük, és egy kicsit megcukrozzuk. BURGONYA GÖMBÖC 4—5 darab jó nagy burgonyát megfőzünk sós vízben, héjában, azután megtisztítjuk és megreszeljük. Egy diónyi vajat elkeverünk sóval, és lassanként hozzáadunk 2—3 darab tojást. Majd a megadott anyagot összekeverjük, és pirított zsemlekockáikat teszünk közé. összekeverés után parányi gombócokat formálunk belőle, és sós vízben negyedóráig főzzük. Különböző ételekhez tálalhatjuk körítésnek. Oljpcutl kú-SztÜMidiü-al Divatos az egyenes, rövid, a hosszabb és a nyújtott, az egy- gombos vagy akár a kétsoros kosztüm. A kabát eleje rendszerint enyhén karcsúsított, háta egyenes esésű. A nyak nélküli keskeny gallérok dominálnak. Nagy szerepet játszik az öv: szélesebb övbújta- lón befűzve saját, elütő színű anyagból, bőrből. Az övék lapos, nyújtott csattal, masnival, gombbal, kígyófejjel vagy egyéb ötletes módon csukódnak. L rajz: Len vászon kosztüm fehér pikéblúzzal, fél ragián ujjával. A szoknya élére tűzött, mellette fél- hajtással. 2. rajz: Tiszta selyem santung- kosztüm fehér vagy színes tiszta- selyem-blúzzal. A blúz kivágásától lefelé három-négy sor fodorral. A nyakkörlet rollnizott, a kabát dísz- tűzéssel díszítve. 3. rajz: Elegáns empiréselyem- kosztüm divatos fodordíszítéssel. 4. rajz: Burettkosztüm, szoknyája négyhőlos. 5. rajz: Vászonkosztüm sok színes csíkos, ferdén szabott karton- blúzzal. A kabátot széles övbújta- tóba befűzött öv fogja össze. 7^ A víztisztítás Ahol nincs hűtőszekrény Tejfölt csak az elfogyaszta-£ ni kívánt ételre tegyünk, merte a másnapra félretett ételben? erjedést idézhet elő. Húsleves, majonéz, tejszín- £ hab, túró, dobozoskonzerv tar-' talma csak porcelán vagy üveg-' edényben, nyers gomba csakis? jég- vagy hűtőszekrényben? tartható el egy-két napig. Főtt? vagy sült gomba, gombás ételt pedig sehogyan sem! A legegyszerűbb felforralni és 'i citrommal ízesítve, esetleg csipkéié hűtve inni a fertőzésre gyanús Ibogyóteát, kamillát vagy oroszteát vizet. A forralással vigyázni kell, I főzve bele nemcsak üdítő, hanem mert a víz minden ízt és szagot I hasznos is, ha enyhén megcuk- magába vesz, de citrompótlóval, | rozzuik. dckdoooooocoococxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxoxxxxxxxxxxxxxooooocxxx: Nincs mindenütt hűtőszekrény, és a jégszekrény tartálya sincs mindig megtöltve, tehát nem árt, ha ismerjük az étel és a különböző élelmiszerek frissen tartásának módját. A tej nagy melegben sem savanyodik meg, ha egy csipet cukorral forraljuk fel. Ha másnapra is meg akarjuk őrizni, újabb cukor hozzáadásával ismét forraljuk fel. Juhtúrót, krémsajtot — és minden kiszáradásra hajlamos pépet — mély tálkába vagy csészébe nyomjuk be olyan szorosan, hogy ne maradjon levegő alatta. Takarjuk le. A vajat szorosan elnyomkodva tartójával együtt süly- lyesszük viz alá, így egy hétig is kifogástalanul megőrzi friss ízét. Tojásfehérje és egész tojás fölé vizet, tojássárgája fölé néhány csöpp olajat öntsünk, így egy-két napig friss marad. Fel- használáskor a vizet, illetve az olajat leönthetjük. A felvágott citrom friss marad, ha vágott oldalán porcukorba mártjuk. Jó tudni... E1 gyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy aprócska búzaszem. Ügy hívták, hogy Tavaszika. A kis búzaszem ott feküdt sok társával együtt a magtárban. Mindenáron szabadulni vágyott. A kis búzaszemecskét többi társával együtt végre zsákba rakták, s kivitték a frissen felszántott földre. Gyorsan, kényelmesen elhelyezkedett, magára húzta a földtakarót és elszunnyadt. — Kipp-kopp, kipp-kopp! — verdeste finoman paplankáját Esőcsepp. Tavaszika felriadt. — Jaj, de örülök neked! Gyere te is ide, a föld alá! — Most már ketten szuny- nyadoztak. De nem sokáig ám, mert a cseppecskétől a búzaszem megduzzadt, lefelé nyújtogatta gyökérágait, zöld kis fejével átütötte paplanát. Kíváncsian tekintett körül. — Nini, csupa zöld az egész világ! Mennyi egyforma szál! De hiszen én is olyan vagyok, mint a többi! — nézett körül Tavaszika. 28-Wrt€K€K$. A A A A VS A A A AJÍrZ A búzaszem Ha eltompult az ollónk, vágjunk? le vele három-négy szeletke csi-r szolópapírt, és megint éles lesz. * * * Vastag anyagot könnyebben? varrhatunk beszappanozott tűvel. * * * A forró mártás egész felületét? kenjük be vajjal. A mártás így? nem szárad be, és nem képződik? rajta hártya, ha az ebédet félre? kell tenni. * * * Ha a paradicsomról le akarjuk^ húzni a héját, mártsuk forró vízbe, nyomban utána hidegbe. OCOOCOOOOOOOOOCOCOOOOOOOOOOOOOOOCÖOOOOCXXOOOO« A Nap örömmel üdvözölte az új jövevényt. Cirógatta, csókolgatta, melengette. Esőcseppecske is gyakran bekopogott hozzá. Tavaszilca nőtt, növekedett, egészséges és vidám volt. Mezei népek laktak körülötte, de ő a legjobban a gyönyörű, fekete szemű pipacsot szerette. Együtt hajladoztak a szélben; egymáshoz simultak, ha viharfelhőt láttak; együtt hallgatták a pettyes ruhás katicabogár legújabb híreit. A kis Katica hol a búzaszál zöld levelén, hói a pipacs pompás, fodros szoknyácskáján piKár kételkedni, lessék meggyőződni! Ágyneműt és függönyt vásárolhat OTP résziéire a földmiívesszövetkezetek kijelöli boltjaiban ! Részletvásárlásra kijelölt boltok: Balatonboglár: Méter — darabból' Csurgó: Áruház. Igái: Áruház. Kadarkút: Ruházati bolt Lengyeltóti: Divat — darab' Marcali: Áruház. Nagybajom: Ruházati bolt. Tab: Divat — darabból, hent meg. Hárman jó barátok voltak. Életüket semmi nem zavarta, míg egyszer csak Tavaszika éleset sikol- tott: — Jaj, a gyökérlábaim! Fúrja, rágja valami! Elpusztulok! Pedig élnem kell, mert sokan várnak rám! — siránkozott. Kétségbeesett sikoltását meghallotta Katica. Szétterjesztett szárnyakkal sietett hozzá. — Segítenünk kell Tavaszikán! — hajladozott a pipacs. — Szaladok az orvoshoz! — röppent tova Katica. A méltóságos Vakond doktor komolyan hallgatta a híradást. — Segítek — mondta. Szerencsére még idejében érkezett. A csúnya féreg akkor is rágcsálta Tavaszika lábait. Vakond doktor elfogta a bűnös imposztort és elpusztította. A búzaszál boldogan sóhajtott. Egyszeriben megszabadult a fájdalomtól. Esőcsepp langyos vízben megfü- rösztötte, a Nap aranysugaraival felszárította, a pacsirta gyönyörű örömdalt zengett fölötte. Teljesen felfrissülve ujjongott: — Elek! Élek! Köszönöm> barátaim! A pipacs és Katica aznap még nagyobb szeretettel vették körül barátjukat. A Nap utolsó sugaraival jó éjszakát kívánt nekik, ök hárman összesimulva a termékeny holnapról álmodtak. VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ KORZIKAI TESTVÉREK; jOlasz film. Korhatár nélkül; Előadások kezdete: k 5, 7 és 2este 9 órakor is. (Augusztus ?7-ig.) SZABAD IFJttSAG FILMSZÍNHÁZ TÖRTÉNETE, ajánlott. nem 6, » EGY NYÁR jl4 éven alul }NDK fűm. Előadások kezdete 4, )órakor. (Augusztus 4-ig.) Balatoni színházak és filmszínházak műsora: ^Augusztus 2-án: BALATONBOGLAB Meztelen diplomata. Magyar film. BALATONFÖLDVAB Fedett kert. Séta a nárciszok k«Jrül. Angol film. BALATONFENYVES Fedett kert: Válás olasz módra. (Olasz film. 18 éven alul nem ajánlott. BALATONLELLE Fedett kert: Cartouche. jfilm. BALATONSZABSWJ Francia Terem: Jfilm. Nevessünk. Amerikai BALATONSZEMES Kert: Csodálatos vagy, Júlia. 1 Osztrák film. 18 éven alul nem (ajánlott. Cartouche. Francia film. FONYÓD Fedett kert (rikai film. Carmen Jones. AmeSIOFOK Kert: Üzletemberek. Szovjet film. Terem: Mr. Iiohbs szabadságra jmegy. Amerikai film. ZAMARDI 1 JOOOQQGQOQOOOOOOOOOOOOOCtiim. Kert: Mandrin kapitány. Francia