Somogyi Néplap, 1963. június (20. évfolyam, 126-151. szám)
1963-06-09 / 133. szám
SOMOGYI NÉPLAP 4 Vasárnap, 1963. június S. NAPSÜTÉSBEN Még októberben kezdődött meg a gyógy ze vész asszisztensképző tanfolyam a Dxíinka Művelődési Házban. A lányok, asszonyok hetenként kétszer járnak be vidékről a foglalkozásokra. A kora nyári napsütés udvarra, szép környezetbe csalogatta őket, kellemesebb itt a tanulás, az óraközi pihenés is. A kétéves tanfolyamon kémiát, közegészségtant, gyógyszertári technológiát, ügyvitelt és társadalomtudományt tanulnak az asszisztensek. PAMUKI ÖREGEK... gyón szeretem őket — mondKiközösítve Kora délelőtt van, de senki nem jár a pamuki utcán. Nincs élet, mintha elköltöztek volna az emberek. Ludak vonulnak méltóságteljesen a porban. Hol vannak a falu lakói? A dolgozni bírók a határban. Csak azok maradtak otthon, akik már nem tudják megfogná a kasza nyelét, akiknek már nem hajlik a derekuk a szőlővenyigéhez. Ellátják a ház körüli munkákat, s ahogy Leber Józsi bácsi mondja, »-lakatok a házon.-« Hosszú út emlékei — Híjjad, anyja, híjjad, híj- jad — fáradt, öreges hang csalogatja a kiscsirkéket az egyik ház udvarán. Idős, megtört néni a hang tulajdonosa, özv. Kovács Józsefné. Egyedül van a háziban; fia, menye dolgozik a tsz-ben, unokája az iskolában. — Nagyon beteg vagyok — panaszolja —, gyomorfekélyem, gyomorsüllyedésem van. Sokat kellene pihennem, feküdnöm, de addig nem vagyok nyugodt, amíg el nem végeztem. Délelőtt rendet csinálok, főzök, délután az unokám megcsinálja a többit. Nem voltam ám mindig ilyen — mondja, s egy képet tesz elém. Fiatal, bajusz*» férfi mellől fehér, zárt nyakú ruhában egy fiatal menyecske néz rám magabiztosan a képről. A 22 éves Kovácsné. Amerikában készült a kép. 1907-ben vándoroltak ki a sok-sok többi magyarral együtt, mert itthon egyre kevesebb lett a munkaalkalom. Tizennégy évet töltöttek idegenben. Kovács néni szivargyárban dolgozott, férje vasmunkás volt. Még most is angol szavakat kever a magyarba; a street, office, money, little girl szavak furcsán hatnak a 78 éves asszony szájából la kemence, gulyásleves, ruca kifejezések társaságában. Mrs. Smith — így emlegeti önmagát. Egyszer látogatóba jött haza, s a magyar föld nem engedte vissza. Kocsit, lovat, földet vásároltak, s Mrs. Smith gyári munkásnőből pamuki pa- rasztasszony lett. Pipázgatás a kiapadón A ház előtti kispadon öreg ember üldögél. Mellette bot, pipa. dohányzacskó. Megszokott helye ez a kispad. Itt tölti a délelőttöt, az este is itt találja. Csak üldögélni tud már a 82 éves Klenovics Gyuri bácsi. — Azt sem tudom, milyen nap van — préseli ki a szavakat —, nem tudom még a csirkéket sem megetetni. Soha nem gondoltam, hogy valaha ilyen tehetetlen leszek. — Mikor dolgozott utoljára a mezőn. Gyuri bácsi? — Van vagy húsz éve már... — mondja elgondolkodva, — Betegségem miatt saját földünket is felesbe adtuk ki. Felesége most jön a szőlőből. Kezében rafia, kötényében az ebédre szánt cukorborsó. Az idő fölötte is eljárt, 76 éves. Olyan fajta, aki az utolsó leheletéig dolgozik. — Nagyon elfáradtam — simít végig a homlokán^— De muszáj volt feikötöznT a szőlőt. Csak ketten vagyunk, nincs segítség. Az uram beteg, tehetetlen. — Gyerek? — Mér húsz éve Csehszlovákiában él a fiunk. Magunk vagyunk, de mégsem egyedül A tsz törődik az öregekkel. A nyugdíjon kívül sok segítséget kapunk tőlük. Ellátja az aprójószágot A falu legöregebb lakója a 87 éves Dudás György. Kinn tesz-vesz az udvaron, körülötte kiscsirkék csipognak. Gyerekeivel lakik, tíz éve temette el feleségét, most rámaradt az asszonyrounkák egy része is. Fia és menye nem akarja, hogy dolgozzon, mégis jólesik az a kevés segítség is, amit kapnak tőle. — Nem unatkozom soha — mondja, miközben kását szór a csirkéknek. — Reggel ellátom a jószágot. Van egy góbé három malaccal meg legalább harminc baromfi. Nem megy úgy már a dolog, ahogy régebben, amikor még fiatal voltam. Tíz évvel ezelőtt bizony még égett kéziemben a munka. Fiatalkorát emlegeti állandóan, a fiatalságát sajnálja. — Elmentem egyszer le- génykorom'ban gyalog Pamuk- ról Barcsra — dicsekedik. — Nem is szeretek rágandolni, hogy most bot nélkül mozdulni sem bírok. Két fekete szem hívott engem akkor... Nincs olyan szempár most, amelyikért akár egy utcát is végigjárnék. Nem azért, mintha nem mennék, de nem mehetek, rosszak a lábaim. A megbántott nagymama Az iskoláiból jövő gyerekek között egy hároméves csöppnyi fiúcskát fedezek föL Kovács Kati kisoecse, Pityuka. Kati kénytelen többször elhozni az iskolába, mert senki sincs otthon, aki vigyázna ró. A szülők dolgoznak, a nagyszülők meghaltak. Van azonban a faluban egy olyan család is, ahol bár élnek a nagyszülők, mégis a szomszédok vigyáznak a kicsinyekre. Haragban vannak a fiatalok az öregekkel. S ezt átvették tőlük az unokák is, öregasszonynak, vénasszony- nak hívják nagyanyjukat. — Szívesen vigyáznék a gyerekekre. Bár második felesége vagyok az uramnak, naja az asszony, s szeme szeretettel pihen az udvarban kiterített gyermekholmikon. — De a fiatalok ... Állandóan útjukban vagyok. A Kovács gyerekek bizonyosan jobban megbecsülnének egy ilyen nagymamát... Berdár József tsz-elnökkel beszélgetek a nyugdíjasakról. Elmondja, hogy igyekeznek segíteni az öregeknek; tudja, hogy a nyugdíj csekély, nehéz belőle megélni. Háztáji földjüket megmunkálja, terményeiket hazaszállítja a szövetkezet ingyen. A könnyebb munkáknál alkalmazzák őket, hogy legyen munkaegységük. Tavaly csépiéikor nyugdíjasokra bízták az asztagok őrzését A kertészetben is dolgozhatnak. Az egyik nyugdíjasnak, Felesnének például tavaly 30 munkaegysége volt. Tudják, áraik, hogy a szövetkezet nemcsak akkor becsülte meg őket, amikor dolgozni tudtak, hanem gondjukat viseli most is. Strubl Márta A keskeny szurdokban nehézkesen kapaszkodik fölfelé a gépkocsi. Sár fröccsen a kerekek alól, visszahajló ágak csapnak az ablakra, lompos, barátságtalan kutyák vicsorítanák felénk á feljárókból. — Itt rekedtünk ... — mondja bosszúsan a gépkocsivezető, de a Warszawa bírja a terepet. A marasztaló sárból hirtelen a dombtetőre érünk. Szél es-szép innét a kilátás, de amerre N. Bálinték házát sejtem, hatalmas haragoszöld erdő állja útját a szemnek. Itt gyümölcsfák és apró szőlősker- tek közé ékelt apró házak vannak, a szépen termő földeken szorgalmas emberek birkóznak mindennapi tennivalóikkal, és az utóbbi időben egyre ritkábban gondolnak Bálintra. — Bálintot elvitték a rendőrök — mondja egy csöppnyi lány, talán egyike azoknak, akiket Bálint — a környék, a mély szurdokok vad, tizenhét éves »-törvényen kívüli lovagja« megkergetett, és... ... Szóval, csúnya ügy volt. A kislányok, a lopott pénz, a betörés... Bálintra úgy emlékszem, amint lesunyt fejjel áll a rend- őrtfczt előtt, és zavaros pd Hántásokkal méregeti cipője orrát Tagad. Ravaszkodik — zavarosan és bután próbálja össze- zagyválni a történteket. Napokkal később mégis odaka- nyarítja nevét a vallomás alá. Vonatra ültetik, s viszik Aszódra, a nevelőintézetibe. Bent a faluban úgy tudják, hogy két napja ismét megszökött. — Ha az én fiam volna, majd megnevelném, az biztos-szentség ... — emeli föl hangját egy szikár, pirosas arcú férfi. De nem az ő »fia«, ezért aztán különösképpen nem is foglalkoztatja az ügy. Csibész volt, csavargóit, ivott és lopott is. Megbüntetik érte, megérdemli. Ezt mondják a faluban. Senki sem sajnálja Bálintot. — Miért lett ilyen? Vállat vonnak az emberek. — Az apja nagyon rendes ember, szorgalmas, csodálom, hogy ilyen a gyerek ... — Igen, az, de nem kapta el a kölyköt, csak virtust látott benne. Azt hajtogatta, hogy 5 is volt fiatal. A harmadik tömören csak ennyit mond: — Ilyen a hajlama. Született bűnöző... De nem az. Sem Bálint, sem a többi »fekete foltos« fiatal nem az. Valahol, valamilyen ponton elcsúszott az életük, s nem volt, aki szép szóval, kemény kézzel visszafogja őket. Azt az „egy pontot“ próbálom keresni. A tanító — megnyerő külsejű, komoly ember — nyolc évig foglalkozott a gyerekkel. Talán neki lett volna leginkább alkalma embert faragni Bálintból, próbálta is, nem sikerült — Rossz tanuló volt, félévkor mindig elbukott, év végén átengedtem ... — Magaviseleté? — Nemegyszer ittasan jött iskolába... És mondja tovább a tanító. Vad, zárkózott természetű gyereknek festi le N. Bálintot. Iskolatársai sem szerették, csak csodálták, mert »vagány« ... Egyszer — a színjátszókkal foglalkozott éppen a tanító — Bálint beosont a tanterembe, és az osztály zónaplóban kijavította a rossz jegyeket... — Öt nem hívták SEÍnjátszónak? — A ... ! — legyint a tanító. — Nagyon merev' mozgású gyerek, nem tudtuk volna használni... Pedig talán éppen ekkor lett volna szüksége Bálintnak a közösségre, barátokra; lehet, hogy egyszer-egyszer kívülről a tanterem ablakához szólította arcát, és figyelte a színjátszók próbáját, szeretett volna közéjük menni, de nem hívták mert merev a mozgása ... S ha nem kívánkozott a többiek közé, akkor is ... Arra kell gondolnom, hogy ekkor vagy egy korábbi, hasonló esetnél siklott félre Bálint élete. Vad és zárkózott természetű gyerek volt, nem próbálták feloldani. Félévkor megbukott, év végén nem ... Pénzt szerzett, italt vásárolt. Megdorgálták, de különösebb ügyet senki sem csinált az egészből... A KISZ sem. Bálint elvégezte a nyolc osztályt de nem hívták maguk közé. Néha a kocsma körül látták csavarogni vagy fent, a dombi házak laknak a falutól, de a kocsmában gyakori vendég volt Hamarosan ő lett a környék reme. Jogerős bírói ítélet alapján Aszódra került, de megszökött az intézetből. Haza nem mert menni, itt bujkált a dombon, a szurdokok között. Nagyanyjánál lakott, de sokszor éjjelre sem tért haza. A kislányok, akik nemrég si- kongva menekültek Bálint elől, most a cseresznyefák körül játszanak. Itt kanyarodik, a szurdok irányába az a gyalogút is, ahol Bálint, miután megszökött, naponta végigballa- gott leszegett fejjel, korához nem illő súlyos, nagy léptekkel. Az asszony is jön már, áki rábírta a gyereket, hogy törjön be H, M.-ék pincéjébe. Bálint aztán kifeszítette a rácsot. Apránként elvitt vagy félszáz liter bort. — Így volt? ... Mintha álarc volna ezen az asszonyon. A fekete kendő alól ősszel keretezett, ravasz arc tűnik elő, kifejezéstelen arc..: Hallgat Aztán hirtelen ezt mondja: — Megette volna a rosseö azt a kölyköt... Nem tudok én felőle semmit, hiába akar ő is meg a nagyanyja is bemocskolni. Mégis kicsúszik a száján az igazságnak egy töredéke, de már vonná is vissza ... Szégyellj magát. Bálint tizenhét éves, ő pedig jóval túl az ötve- nen ... A kifejezéstelen arcú asszony már rég a szőlőtőkék között jár. még egyre ez foglalkoztak: miért kellett ennek az idegen asszonynak betörésre, bűnre csábítani egy másik, egy igazán becsületes asszony rosszra hajlamos fiát, és máért volt szüksége Bálintnak a keresztapjától lopott négyszáz forintra vagy H.-ék ötven liter borára? Miért lett egy gyerekből tizenhét éves korára többszörös betörő?... — Gazember volt az mindig, viselkedésében ugyanúgy, mint gondolkodásában... — Született bűnöz»... — hallom újra az előbbi embereket. Aztán kezet nyújtanak, és tovabbmennek a dolguk után. Sok a munka, ilyenkor nem ér ró senki a Bálintokkal foglalkozni. És máskor? — Azért van a rendőrség! — böki oda valaki távozóban. Egymás mellett mennek tovább.Egy kis »társadalom« es ha még melléjük képzelem a tanítót, a falu fiataljait, a felbujtó — kifejezéstelen arcú — asszonyt. Távolodnak, háltat fordítva a Bálintoknak ... Szovjet űrhajósok kitüntetése Szombaton ünnepélyesen átadták a Német Demokratikus Köztársaság moszkvai nagykövetségén a lipcsei egyelem dísz- polgárságáról szóló okleveleket és jelvényeket a szovjet űrhajósoknak. A kitüntetést Andri- jan Nyikolajev és Pavel Po- povics a Lipcsében megtartott nemzetközi dokumentumfilm- hét során kapta, amelynek keretében bemutatták a Nyikolajev és Popovics űrrepüléséről szóló filmet Idegenforgalmi pinceszer A balatonfüredi sátortáborból hatvanhárom tagú nyugatnémet turistacsoport érkezett hajóval szomjasan a kőröshegyi Dézsma pince romantikájára s nem kevésbé a vidék messze hires nedűjére. Indulásra készen berregnek az Ikaruszok, s — hála a kitűnő, megszélesített 7-es útnak és a gyér forgalomnak — alig pár perccel később már jönnek, áramlanak is fölfelé a hegyoldal zápor mosta kop- tatóján: jókedvű, nagy hangú társaság. A boltozatos pincében már terített asztal várja őket: fatányérokon hagyma, hegyespaprika, zöld nép- művészeti kancsó mázas cseréppoha- rakkal. S mindenkinek a tányérji mellett egy-egy igazi somogyi bugylibicska. A gyertyavilágítás- ban előregyártón nyársak meredez- nek szalonnával, kolbásszal. Nagy az öröm, nagy az álmélkodás. Egy bájos szőke, kék lány és partnere, egy kö- lyökarcú óriás — ketten se lehetnek negyvenévesek — ujjonganak, s még a szigorú, saste- kintetü szemüveges úr is engedélyez magának egy leereszkedő mosolyt. Időközben előkerülnek a hangászok, és rázendítenek egy tüzes csárdásra. A pince előtti füves tisztáson fellobog a rőzseláng. Frissen sült. illat szökken az orrunkba, amikor nyársaikkal és a felfedezők gyerekes örömével körbeülik a tüzet. A csoportkisé- rők baja ugyancsak meggyűlik a vendégekkel. Ott rimánkodnak mellettük, s magyarázzák, hogyan kell tartani a nyársat. De nemigen hajlanak a szóra, mert szinte hallani, ahogyan kopog a szemük az éhségtől. Nagyokat harapnak az üres kenyérből, s láthatóan a legszívesebben felfalnák így, félig nyersen a szalonnájukat is. S mit tesz isten, az időjárás az éhesek kedvét kérést Egy alapos zuhancs bekergeti őket a pincébe. Futnak. Benn a hűvös, boltozatos helyiség megtelik vidám, búfelejtő hangulattal. Kálmán-melódiák zsonganak, és bécsi valcert játszik a figyelmes zenekar. »Trink, trink, brüderlein trink...-» össze kapaszkodva, ritmikusan hullámzik a hosszú asztalsor jobbra- balra. Táncra kerekednek. Csúszik, itatja magát a kőröshegyi, s poharazás közben fesztelenül, a gondtar tanok és könnyelműek harsány derűjével érődnek. Taps és örömit- tas tetszésnyilvánítás fogadja a bejelentést: most pedig a diplomák kiosztása következik ... Minden vendég német nyelvű diplomát kap arról, hogy részt vett ezen az igazi magyar pinceszeren. Emlékül ennek a kedves, hangulatos estének, amit a nálunk szerzett maradandó élményeik között emlegetnek majd. W. E. Egész nyáron kartonban ütjWHix 'Wißt n **»•/ mu „i-jimi Unt tni *411111111 //jf lei 1111 1 mi«*» min um mai IMS« N6i mosó ruhák normál éa extra méretben Leányka moeórnhák Bakfia moaórahák 110 Ft-tAI SSO H-1« 58 Ft-tAl 88 FMg 90 Ft-tAI 160 Ft-ig _________________(4800) V incié Jenő között. BáhnAek elégi messze