Somogyi Néplap, 1963. április (20. évfolyam, 77-99. szám)
1963-04-06 / 80. szám
AZ MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANACS LAPJA A SZENNAIAK KIÁLLTÁK A TÜZPKÓBÁT AGGÓDÓ HANGÜ LEVÉL j szükségessé vált, hogy után- éíkeaetit a szerkesztőség címere Szennából — névtelenül, írója azt jelezte segélykérőéin, hogy baj támadt Szennán a népi együttesben. Olyan egyenetlenkedés zavarja az összhangot, aminek a végére kell járni, mert különben széthullik az együttes. Pedig kár lenne veszendőbe hagyni a rövid, de sikereikben bővelkedő múltat. Még nagyobb kár lenne könnyelműen eljátszani a jövő kínálta lehetőségeket. Hiszen már most úgy emlegethetjük az alig másfél évvel ezelőtt alakult együttest, mint méltó követőjét, egyenrangú társéit a buzsáki vagy akár a kutasd népi együttesnek. Mi történt itt? Mi indokolta, hogy a sok érdemmel szerzett dicséret kivívása után megváltozzon az együttes összetétele? HOGY MI TÖRTÉNT? Semmi olyasmi, ami miatt félre kellene verni a harangot Mint valahány műkedvelő művészeti együttesünk életében, a szennaiak életében is bekövetkezett az, ami próbára teszi a vezetőket és az együttes tagjait. Ez a próbatétel, ha tetszik, tűzpróba, mindenütt más és más megjelenési formát ölt Szennán a személyes hiúság ütközött meg a közösség érdekeivel, önbecsülésével. Amikor először jelentkezett a nyilvánosság előtt a népi együttes, két szólistájuk hívta fel magára a figyelmet, Gyürke Sándor és Szabó József né, a néprajzosok nyelvén szóivá két eleven nótafa, akik valahányszor találkoztak a közönséggel, learathattak a legnagyobb sikert, amely ebben az egy mondatban summázható: >-E] hallgatnánk őket akár reggelig is!« Tudtak Szennán, hogy ez a két nótatudó és lelkes ember sokat érő kincs, szívesen szerepel együtt, és készségesen megtanítja a fiatalokat az apáktól, nagyapáktól tanult népdalokra. Mégis pótlásira, új szólisták beállítására gondoljanak. Elsősorban azért, mert a kitűnő hangú Szabóné az utóbbi időben sokszor jelentett beteget, és ilyenkor hiába hívták meg az együttest. Ha nem lett volna kéznél, aki a helyét betöltse, a sok meghívás teljesíthetetlen marad. Volt aztán egy kis magakéretés is a dologban. Az együttes vezetősége úgy határozott, hogy megosztják a műsorra tűzött Lakodalmas Szennán gyűjtött népdalait a régi szólisták és az újak között. Szabónénak azonban kifogása volt ez ellen, úgy látszik, nem értette meg, mi az együttes érdeke. Akadt, aki helyeselte az okos előrelátást, volt, aki indulatoktól vezettetve ellene szavazott. Mindettől függetlenül a népi együttes jelen volt a Latimka Sándor kulturális szemle körzeti bemutatóján, és ott lesz a járási bemutatón is. A két új szólista mellett ott volt és ott lesz Gyurkó Sándor bácsi is, aíki alapító tagnak számít. Tőle sokat tanulhatnak, és készek is tanulni a fiatalabbak. Félreértés ne essek: az említettek nem azt akarják jelenteni, hogy »a mór megtette kötelességét, a mór mehet.« Távolról sem! Szabóné munkájáért köszönet jár. De az egyenetlenkedést meg kell szüntetni. Haragosdi nem bomlaszthat fél egy olyan együttest, amely művészeti életünknek erőssége, büszkesége. A MÁSIK DOLOG, amit meg kéül. említeni: noha a szennai népi együttes győztesen állta ki első igazi tűzpró- báját, és nem bomlott föl, hanem erkölcsileg megerősödve folytatja munkáját, hasznos lenne, ha a működését vezérlő hangnem megváltozna! Mike Imre igazgató tanító, a falu népművelési ügyvezetője sokat tett azért, hogy az együttes rangot, hírnevet vívjon ki magának. Viszont a munka gyakorlati részét Bendi Géza, a község párttitkára, a zenekar vezetője végezte nagy hozzáértéssel, lelkesedéssel. Az előbbi idős ember. Hosszú élet- . tapasztalatának sugallatára választotta módszeréül a szervezésben, az együttes összetartásában a csöndes, meggyőző hangot. Bendi elvtárs viszont sokszor elveszti türelmét, és ilyenkor nem mindig megfelelő hangon beszél azokkal, akik hozzá hasonlóan társadalmi munkában tanulnak és tanítanak, népdalokat, népszokásokat mentenek meg a feledésbe merüléstől a jelen és a jövő számára. Bendi elvtárs feladata lenne rendre megszüntetni az ellentéteket. Világos szóval, meggyőzéssel közelíteni azokhoz, akik az együttes életében beállt változásokat bomlasztásna akarnák felhasználni. MEGÉRI SZEMBENÉZNI a dolgokkal, hiszen olyan lehetőségeket kínál a nyár az együttesnek, hogy a Balatón- föidvárom megrendezendő folklór-fesztiválon bemutathatják Lakodalmas játékukat. Becsüljék meg ezt a lehetőséget, mert nekik van igazuk, azoknak, akik ma is ott vannak a próbákon, dolgoznak, készülnek a szereplésre. Nekik, nem pedig a névtelen levélírónak! László Ibolya ízlett az expressz leves a vendégeknek az Ipar Vendéglőben szerdán megtartott félkész- étel-bemutatón. A FŰSZERT és a Vendéglátó Vállalat rendezte bemutatón a kaposvári üzemi és közületi konyhák vezetői ízlelték meg a tíz perc alatt készült leveseket. A legnagyobb sikert aratott marhahús-, zöldség- és gulyáslevessel a közeljövőben bőségesen él- látják a boltokat. GYOMÖLCSTELEPÍTÉS pusztaszemes! Búzakalász Tsz ezen a tavaszon lolytatja a gyümölcstelepítést. A télire levermelt facsemetéket kibontják, megnyesik, és a kijelölés után elültetik. B. Horváth József, id. Vlikőr Péter és Krézinger József visszavágja a kiszedett csemeték gyökereit. KISZ-fiatalok kitüntetése Hazánk felszabadulása 18. évfordulójának tiszteletére a KISZ központi bizottsága több kiváló ifjúsági vezetőt tüntetett ki. Megyénkből nyolcán részesültek kitüntetésben. Szerdán délután a megyei KISZ-ibizottság székházéban Varya Sándor agit.-prop. titkár adta át a KISZ Érdemérmet Szikom Istvánnak, a megyei bizottság sportfelelősének és Ladiszlai Lászlónak, a kaposvári Ifjú Gárda város pa- rancsmakámak. Dicsérő oklevelet és aranykoszorús KISZ- jélvényt kapott Mészáros Éva, a Nagyatádi Gimnázium KISZ-szervezetének csúcstitkára, Keszeg Júlia magytoldi- pusztasd aLapszervezeti titkár, Király Jenő, a Táncsics Gimnázium csúcs titkára, Sándor István gálosfai titkár, Kovács László, a marcali területi alap- szervezet tátikára és Lörincz György siófoki titkár. A Mtüntetettek nevében ISzákcra István mondott köszönetét Felszabadulási rajzkiállítás nyílt az Ifjúsági Házban A Magyar Honvédelmi Sportszövetség megyei elnöksége és a megyei tanács művelődésügyi osztálya felszabadulási rajzpályázatot hirdetett meg megyénk általános és középiskolás diákjai között. Az ünnepélyes eredménykihirdetésre és a beérkezett pályamunkák kiállítására szerdán került sor a Kilián György Ifjúság és Űttörőház játéktermében. A kiállítást Simon József nyitotta meg, majd Pohánka Rudolf, az MHS megyei szervező titkára átadta a tárgyjutalmakat és az okleveleket a legjobb pályamunkákat beküldő fiataloknak. Értékes jutalmat kaptak Mucsi László és Szántó László, a Tóth Lajos Általános Iskola tanulói, Vörös Zsuzsa, a Petőfi utcai iskola tanulója és Matula Ferenc balatonfooglári diák. Tizenegyen könyvjutalomban részesültek, tízen pedig oklevelet (kaptak. A diákok felszabadulási rajzkiállítósa április 14-ig tekinthető meg. Ancsel Éva: Szelíd Ue.se!tjfiU csúszkáltak — az ajtóig, amit Ne kérdezd, honnan jött, melyik poklából a háborúnak. Ne kérdezd, hogy miféle tűz perzselte le a haját, s milyen borzalmak tágították oly nagy. ra fialal, világos szemét, melyben már csak csönd van és csodálkozás. Ne kérdezd, hogy hívták, amikor még volt, aki nevén szólítsa öt. Hiaba is szólítanád a nevén, szavadat elnyelné a sziréna, az egyetlen hang, ami még megmaradt itt. Mert a villamosok már nem csöngetnek, s az emberek torkát is nyirkos némaság tapasztja. Ha lehull egy alma, nem hallja meg mar senki se. Magányosan őrzik néma szerveik zörejét a testek, nincs fül, amely a szívük fölé hajolna. Nem dübörögnek a vonatok, es elmentek a föld közeléből a madarak is. Csak a sziréna szól — mintha a fák és a házak, a remegő huzalok és a fényes sínek bocsátanák ki magukból a szaggatott üvöltést — mintha kicsapódott ablakokból és sötétbe nyíló szemekből süvítene. Ne kérdezd, mit keres a perzselt hajú lány egyedül az utcán, a diófák között, amelyele valamikor még hallhatóan susogtak az emberek fölött. A szemében csönd van és csodálkozás. Mert íme, itt még utcák vannak és piros postaládák — kapuk vannak és kertek nyírott bokrokkal, fémgolyókkal es viaszarcú kerti törpékkel. Itt még kapuk vannak és lépcsőházak — ajtók és név. táblák. Kövesd őt a korlát mellett, amelyen nemrég még gyerekek kivágott a leg huzat — a szobába, ahol bölcs nyugalommal hallgatják a háború haldoklását a béke tárgyai. Nézd, milyen csöndesen lépked. 0, már nem menekül, és nem fél semmitől. Több bor. zalmat már úgysem tud befogadni. Szőnyeg fyt most a lába alá — igazi, puha szőnyeg, és ő elindul rajta —, a szeme pedig, ha lehet, még nagyobb, ra nyílik, hiszen soha nem látott világ ez itt. Még nem mer hozzányúlni semmihez, mintha csak félne, hogy eltűnik a varázslat, még csak a szeme tapogatja végig a sok csodát, a nyitott ágyakat, amelyeken rózsaszín és kék selyempaplanok hevernek. A sziréna kergethette el innen az ágyak lakóit, és nem volt már idejük arra sem, hogy betolják a sebtében kihúzott fiókokat. Lám, kiborították a varródobozt. Nézd, hogy vigyáz, rá ne lépjen valamire. Lábujjhegyen megy az ablak felé, mintha csak félne, hogy valaki meghallhatja a lépteit, vagy alvó lenne a lakásban, akit nem akar fölébreszteni. A sziréna búg, robbanások hangja tölti meg a világot, de ő könnyed, csöndet őrző léptekkel megy az ablakhoz, sorra becsukja mind, és gyöngéd óvatossággal hajtja be az aj. tót. Hogy megváltozik ettől min. den! Milyen békés lesz egyszer, re a szoba, milyen megköny- nyebbülten lélegzenek föl a bútorok. Szembefordul a szobával és mosolyog. Talán mégse varázslat. Az ágyhoz lép, megérinti a paplant és megszólal: — Rózsaszín — ismétli meg, s most már felbátorodik —, sorra szólítja nevén mind lázasabb egymásutánban e csodálatos tárgyait az életnek. — Gyűszű — mondja, s lehajol, hogy fölemelje sorra mindazt, ami a varródobozból kihullt. Visszacsavarja a »púimra a cérnát, földob egy pamutgombolyagot, torz mosoly- lyal a kezébe vesz két horgolótűt, és leül, mintha horgolna.- Még csak játssza, hogy él... — Egy sima, egy fordított. Egy sima, egy fordított — mormolja elmerültem Óvatos mozdulattal teszi le a horgolást, föláll, és tanácstalan-tétován bolyong a szobában. A szekrényhez lép, kinyitja, s a szeme fölragyog. Egy mintás nyári ruhát emel ki akasztóval együtt, lassan megforgatja ma. ga körül, aztán közel hajai hozzá, és nézi a mintát. — Lepke. Zöld lepke. Leteszi egy szék karfájára, és most egy széles karimájú nyári szalmakalapot emel ki a szekrényből. Megtapogatja, nézi, aztán fejére teszi, és a tükörhöz lép. Behunyja a szemét, és idegen hangon az anyját utánozva mondja. — Nem való még neked a kalap, kislányom, örülj a szép hajadnak. Elfordul a tükörtől, s az arca megkeményedik. — Nekem már nincs hajam, anyám! Hadd járjak kalapban ezentúl... És engedd meg azt is, hogy egyedül menjek táncolni most már, hiszen nagylány vagyok, s te meghaltál úgyis. A rádióhoz lép, csavargatja. A hangok káoszából könnyű, frivoi táncdal hangzik fel, és ő lépkedni kezd a ritmusra, mereven, mint első órán egy tánciskolában. Aztán megáll a szoba közepén, és a német Marika dal szövegét mondja keményen, tagoltan, majd meg- rázkódiíc, és elzárja a rádiót. Csukott szemekkel szólal meg újra, monoton litániaszerűen. — Azt is engedd meg, anyu, hogy meghívjam Pistát vasárnap uzsonnára. Nagyon rendes fiú, az önképzőkörben is tartott előadást, és nemsokára érettségizni fog. — Én megsütöm a kuglófot, majd megmondod, hogy kell, és könnyű lesz, habkönnyű, mert úgy csinálom, ahogy te szok- tad, meglátod. Fölnéz, a szeme most nyugtalan. Kinyitja a kredencet, csészéket vesz elő, és fürge, röpködő mozdulatokkal megtérít. — Mindjárt itt lesz — suttogja, és a faliórára néz. — Apa úgysem iszik kakaót, neki nem adok csészét. De a kuglófot ő is megkóstolja. Megmerevedik, fülel az elő, szoba felé. — Csöngetnek. Kezével lesimitja megtépázott ruháját, arca illedelmesen szemérmes. Így lép az ajtóhoz. — Szervusz, Pista. Oda ülj a kisasztalhoz. Mindjárt jönnek anyáék és uzsonnázunk. Ö is leül a szék szélére, és lehúzza térdén a szoknyáját. De ahogy egy pillanatra le. hunyja a szemét, arcáról eltűnik az illedelmes kifejezés, és erős fájdalom ráng végig a homlokán. Csak egy pillanat, és mire fölnéz, a hangja újra csöndes, nyugodt és társalgó. — Te hogyan haltál meg? látod, én élek —* mondja, és a szája szégyenlősen begörbül. — Azért az jó lenne, ha meg tudnád fogni a kezem, de nem baj. Anyu úgyis mindjárt benyit, tudod, milyen. Odakint megszűnik a sriré- nabúgás, erős ágyúdörgés és közeli lövések zaja hallatszik. — Ha élnél, meg se ismernéd a világot, olyan furcsa lett. Ahogy jöttem, keselyűkkel ta. lálkoztam az úton, olyanok, voltak, mint a természetrajz, könyvünkben, csak kék szeműek és szelídek. Nagyon szelídek. Én nem tudom, hogy van ez. Te mindig jó tanuló voltál, talán te értenéd. Itt meg minden olyan, majdnem olyan, mint nálunk volt. Találtam egy ruhát, amin zöld lepkék vannak, ugye, milyen furcsa. Még mondani akar valamit, de hirtelen rémület szakítja félbe, fölugrik, és hátrálva közeledik az ablakhoz. — Menekülj! Nem hallod? Jönnek! Német hangot utánozva kiáltozok: — Los! Los! Nem hallod?! Arra menjél, gyorsan, nagyon gyorsan. Nem, én nem félek, én itt maradok. Megkönnyebbülten int a lát- hatatlan távozónak, és feltártja az ablakot. Aztán visszafordul megtántorodva az eszméletére zuhanó világosság súlyától. A székre néz, ahol a fiút látni vélte, s hangjában a fájdalom és öröm megdöbbentő tisztaságával felkiált: — Miért küldtétek el? Ok jöttek, gyere vissza! — 0, visz. szajöhettfk, mindnyájan, visz. szajöhettek! — irgalmas ágyúk dörögnek! “ ------ --------------nnnnnutnnfinnm^r Az űrkutatás és a golf Johnson amerikai alelnök nemrég megállapította: »Az USA minden más országot megelőzve eljuthatna a Holdba, ha az amerikaiak ugyanolyan érdeklődést mutatnának az űrkutatás, mint a golf játék iránt.« Kiszámították, hogy az amerikai ak hetente legalább 80 centet fordítanak kedvenc sportjukra, míg az űrkutatásra fordított költségek legföljebb heti 20 centet tesznek ki. Különös kórházi rendszer Az észak-író rszá gi Londonderry kórházában különös rendszer szerint osztályozzák a betegeket.. A betegség súlyossági foka alapján helyezik el őket egy-egy kórteremben, méghozzá férfiakat, nőket együtt. Ha állapotuk javul, akkor külön kórtermekbe kerülnek a férfiak és külön termekbe a nőik. Az orvosok felfogása szerint az eljárás előnye az, hogy a szakorvosok teljes figyelmüket szentelhetik azoknak a kórtermeknek, ahol a legsúlyosabb betegek feküsz- nek, és az eddigi tapasztalat azt mutatja, hogy ilyen állapotban az embereknek nincs is kifogásuk az ellen, hogy nemek szerint nem választják külön őket. ♦ • * „A rendező olyan, mint a vakbél“ Tennessee Williams sehogy sem szívlelheti a rendezőket, s leggyakrabban a vakbélhez hasonlítja őket. »Miért éppen a vakbélhez?« ■— kérdezte egyik barátja. »E szerv két legjellemzőbb tulajdonságával rendelkeznek — válaszolta Williams. — Tökéletesen fölöslegesek, és rendkívül ingerlékenyek.« A tél végén sziileM, ősszel házasodunk A statisztikusok érdekes törvényszerűséget fedeztek föl a születéseik, a házaságok és a halálozások időpontját illetően. A sokévi átlag szerint hazánkban a legtöbben tél végén és tavasz elején születnek. Februárban és márciusban 10—12 százalékkal nagyobb a születések száma, mint a többi hónapban, október és december között viszont csöndesek a szülőotthonok. A házasságkötő termek novemberben bonyolítják le a csúcsforgalmat. Már most teljes biztonsággal tudják a statisztikusok, hogy az idén is szüreti után lesz a legtöbb esküvő, mert az elmúlt ötven évben eddig mindig így történt. A novemberi mennyegzők száma rendszerint 40—50 százalékkal is meghaladja a sokévi átlagot. Persze ez a szabály sem örök érvényű. A társadalmi változások még a házasságkötések menetrendjét is módosítják. A millenniumi időkben nem a szüret után, hanem a nagy farsangi karneválok mámorában hangzott el a legtöbb boldogító igen. Gondolkodási idő nem sok lehetett, mert az egykori följegyzések szerint a századforduló fiataljainak zöme már februárban megtartotta esküvőjét. A mai kor ifjúsága egyre kevésbé várja meg a szüret végét. A novemberi házasságkötések száma évről évre lassan csökken. Egészen határozottan megugrott azonban az augusztusi grafikon jelezve, hogy az üdülési idény mind több esetben az anyakönywezető előtt ér véget. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Lenin u. 14. Telefon 15-10, 15-11. Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Kossuth tér 1. Telefon 15-16. Felelős kiadó: A SOMOGYI NÉPLAP LAPKIADÓ VALLALAT IGAZGATÓJA. Beküldött kéziratot nem őrzőnk meg, és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 11 Ft. Index: 25067. Készült a Somogy nrr-rj «1 Ny imda- ipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár* Latinka S. ti. 6.