Somogyi Néplap, 1962. december (19. évfolyam, 281-305. szám)

1962-12-04 / 283. szám

Kedd, 1962. december 4. 3 SOMOGYI NßPLAi Rendelet van — feU ntttCS Hidegre fordult az idő, szí­vesen iszunk ilyenkor egy for­ró citromos vagy »-ízes .tett« teát. Azaz csak innánk. Ugyanis hiába írja elő rende­let, alig találni olyan cukrász­dát, vendéglőt, ahol citromos teát is főznének. Legalábbis Kaposváron ezt tapasztaltuk. Park Vendéglő; „Elszaladok a boltba" *— Forró citromos t“át kérek. — Azonnal, csak előbb el­szaladok az élelmiszerboltba. — ?! — Veszek citromot. Nem tartunk, mert könnyen rom­lik — mondja az üzletvezető. Teát csak rummal, konyak­kal vagy más »ízesítőivel tud ajánlani. Béke Eszpresszó; „Ha megkér, hozok..." — Tea? Nincs, mi nem ké­szítünk. — Pedig jólesne, megfáztam. S bizonyára más vendég is örömmel fogyasztaná... — Csak az étteremben kap­ható, ott főznek a konyhán. — Most menjek át? — Ha a kedves vendég meg­kér, átmegyek és hozok — közli a felszolgáló. Mi lenne, ha a teát óhajtó vendégnek minden külön ké­rés nélkül is hoznának teát, hiszen az étterem csupán né­hány méterre van a presszó­tól? Kék Egér; „Mit, teát?" Olyan csodálkozva néz rám a pénztárosnő, mintha arra szólítottam volna fel, hogy azonnal adja át a kasszában le­vő pénzt. Csodálkozása múltá­val mosolyogva s egy kicsit sajnálkozva közli: — Teát mi nem készítünk... — Miért? — Nem kaptunk rá utasí­tást. Ezt megerősíti az üzletveze­tő is. Bár rezsójuk, edényük vart, csak citromot, teát és cukrot kellene kérniük a rak­tárból. Talán rövidesen kap­nak rá utasítást. Csak közben kj ne tavaszod jóm, Corso Cukrászda: „Otthon kérjen..." — Forró citromos teát ké­rek. Nevetve válaszolnak: — Otthon kérjen... S ha nem kapna, főzzön magának... örül az ember, ha ilyen zord, barátságtalan időben tré­fás kedvű, jó hangulatban le­vő felszolgálókkal találkozik. De annak még jobban örül­nénk, ha kérésünket teljesíte­nék. Állomási büfé: „Csak reggel főzünk" Délután egy óra. Tucatnyi ember a büfé előtt. Kezükben sörösüveget melengetnek, óva­tosan húznak belőle egyet- egyet. — Sajnos, tea nincs — vá­laszolja a büfé vezetője. — Csak reggel főzünk, ilyenkor nem... Pedig sok utas ilyenkor is szívesebben fogyasztaná a for­ró citromos teát, mint a hideg sört vagy málnát. Noha kap­tak rá utasítást, de mint Prel­ler Antal üzletvezető tájékoz­tat, kényelmességből nem főz­nek teát. Furcsa az is, hogy a MÁVAUT-állomás büféjében bár forró debrecenit kínálnak, teát nem. Pedig sok bejáró diák de szívesén inna! Gőzfürdő büféje: „Nem vagyunk rá berendezkedve" — Hová gondol? Tea? — Miért, olyan lehetetlen a kérés? Az állami gazdaságokban, a gépállomásokon, az erdőgazda­ságokban és egyéb mezőgazda- sági üzemekben a dolgozók ja­va részének munkahelye távol esik az üzem, a falu közép­pontjától. Sok a bejáró mun kás is. Mindez megnehezíti a szakszervezeti bizottságok kul­turális nevelőmunkáját. A MEDOSZ a kulturális munka fő területének az okta­tás megszervezését és az olva­sómozgalom kibontakoztatását tekinti. A mezőgazdasági üze­mekben általános iskolai, kö­zép-, illetve felsőfokú oktatás­ban a dolgozóik mintegy 11 szá­zaléka vesz részt, összesen csaknem 850-en tanulnak. A Bala ton bogiári Állami Gazda­ságban például 116 hallgatója van a felnőttoktatásnak. Szak­mai tanfolyamot több mint 1100-an végeznek az állami gazdaságokban és a gépállo­másokon. Az erdőgazdaságok­ban viszonylag sok a részeges vagy teljes írástudatlan idősza­— Erre nem vagyunk be­rendezkedve ... Rövid italt azt tartunk, tessék választani... Van is miből. Rum, pálinka, nyolc-tízféle likőr, bor, sör, ami csak kell. A fürdőbe járó idősebb asz- szonyok vagy gyerekek nyilván ►“szívesen« is fogyasztják for­ró citromos tea helyett. „Citrommal, rummal?" Néhány vendéglőben, cuk­rászdában szerencsére nem így gondolkoznak. A vasútállomás­sal szemben levő földműves­szövetkezeti vendéglőben pél­dául reggeltől estig állandóan kapható forró tea. Az Ioar Kis­vendéglőben és a Belvárosi Eszpresszóban sem jön zavar­ba a felszolgáló, ha a vendég teát kér. Csupán azt kérdezik meg: »Citrommal vagy rum­mal parancsolja?« Ezt a példát több helyen szeretnék követni. A Latinka Sándor Művelődési Ház büfé­je a citromot, a teát megkap­ta, rezsó is van, de a kért csé­széket máshova vittek. A Diófa Vendéglőbe elfelejtettek gáz­palackot szállítani. Szerintünk minden vendég­látóhelyen tarthatnának teát. De mivel ez nem túlságosan jó üzlet, ezért inkább sok he­lyen arra hivatkoznak: »Nem kaptunk még utasítást!« Szalai László ki munkás. Részükre alapis­mereti tanfolyamokat kellene szervezni, azonban ez mind­eddig nem sikerült. A foto-, a kézimunka és a táncszakkörök száma 8-ról li­re emelkedett. 32 letéti, Illet­ve önálló könyvtárral rendel­keznek a mezőgazdasági üze­mek, a könyvek száma 1600 darabbal, az olvasók száma több mint ötszázzal emelke­dett a múlt év azonos idősza­kához viszonyítva. Javult a műkedvelő művészeti csopor­tok műsorpolitikája. Az erejü­ket meghaladó feladatok he­lyett elsősorban esztrád műso­rokat tanulnak. Ezenkívül 18 színdarabot mutatnak be a gazdaságok központjában és a környező tsz-községekben. Emelkedett a színházi előadá­sok iránti érdeklődés is. Két évvel ezelőtt mindössze 27, az idén már 200 darab színház- bérletet vásároltak a mezőgaz­dasági üzemek dolgozói, illet­ve szakszervezeti bizottságai. Fellendült a MEDOSZ kulturális nevelőmunkája A KÖZELMÚLTBAN Ma­gyarországon járt, és a geoló­gusok tudományos társaságá­ban előadást is tartott Ha- roun Tazieff. Hivatalosan — a szakmája szerint — tűzhá­nyókat kutató francia vulka- nológus, a »Találkozás az ör­döggel« című film forgatója és szerzője. Most újabb fil­meket hozott magával, ezúttal nem a nagyközönség számára. Ezeket is a vulkánok torká­ban készítette. A tudósok sze­mélyes bátorsága és az az új­donság. hogy műszereikkel mi­ként közelítik meg a föld méhére vonatkozó adatokat kínáló »kutatópontokat«, eze­ket az új filmeket, ha lehet, még izgalmasabbá tették az előzőnél. Aki Tazieff filmjeit figyel­mesen végignézte, észrevehet­te, hogy a tudósok az élő Vulkánokat szeretik, mert úev te1'5.»tik őket, mint a föld Izzó rréhébe — magmáiéba — vezető kürtők és alagutak birtokosait. Leg-zívesebben tűzálló »alvilági« hajóba száll­va ereszkednének le abba az 1500 fokon izzó. sistergő tűz- barlangba, amely e’nyeli és a föld gyomrába visszavezeti esr»ik ~á<ók vulkán kráteré­ben. a fortvovó lévafolyamot. Ez^k a kutatóik vul karoló tu­sok. de nem pnrvira a vill­og.»ot- i-rxUr-A-—t mint inkább a fp1/? Vpi-op.-n.óri-'^v m^: ^ré­se V^,lni+r,l'*co ivéért. I, A* * *=4 * N ÉS MINDENT KOCKÁIT c TV A keresik a természet adta. mélységekbe vezető már kihűlt kürtőket is. Szpeológusoknak. barlangku­tatóknak nevezik őket ebben a minőségükben, de voltakép­pen többről van szó, mint egyszerűen barlangkutató szenvedélyükről. Közel akar­nak férkőzni, minél közelebb a föld szívéhez. Mélységi re­kordjukat a franciaországi Grenoble városától nem mesz­amely egy barlangrendszer föld alatti üregének legmé­lyebb pontja. Nyolc nemzet kutatói — belgák, franciák — köztük »természetesen« Ta­zieff is —, lengyelek, sváj­ciak, angolok, spanyolok, ola­szok. libanoniak szálltait le a mélybe, törték át a vízzáira- kat — a veszedelmes szifókat —, és tárták fel a járható uta­kat. Most majd a laboratóriu­mok tudósai követik a kitapo­sott utat, és végeznek sok- j rányú méréseket... A KUTAmAcOK NYOMÁN — előfordul, hogy tragikus körülménvek között — sok új megái1 api tás »került naovi- lágra«. Amikor például Lem­be ns francia kutató befejezve munkáiét fel akart emelkedni a mélyből, a csörlőkötél el­szakadt, ő pedig a mélybezu­hant és szörnyethalt. A még lent levő társai — köztük H. Tazieff — ott a barlang mé­lyén hántolták eL Tizenkét hónappal később új berende­zéseket hoztak, hogy a holt­testet kiemeljék barlangsírjá­ból. A legnagyobb meglepe­tésre a holttest még nem in­dult oszlásnak... Ilyen tragi­kus körülmények között fe­dezték föl a mély barlangok ste­rilitását, gomba- és baktérium- mentességet. (Ma már ilyen értelemben beszélünk gyógyí­tó barlangokról.) Ezzel szem­ben — amíg az ember szemé­lyesen föl nem kutatta a ten­gerek mélyét — az a tudo­mányos nézet uralkodott, hogy a mély tengerfenék a teljesen steril, ahol élőlények nem is létezhetnek. Ennek kö­vetkeztében a tudósok arra számítottak, hogy a tenger mélye »konzervdobozként« máig megőrizte a tengeri ős- rén.nvel aLámerüLt tetemeit... BÜVAROÖMBÖKKEL (ba- tiszférákkal) és mélyréghajók- kal (batbzká fokkal) leszállva a tengerfenékre sehol sem ta­lálták a föl+é+elezett ős1ények konzerválódott tetemeit, (A sze érték el, s ez 1122 méter, MELYSÉGEIK FELI a föld és a tengerek alatt A POSTÁS EGY HAPlA Szitái a hő. A város még J alszik, öt óra van. A bérház egyik emeleti szobájá­ban egy kéz nyúl az óra felé. Lenyomja a csengő gombját, és a kerregő-berregő hang el­némul. Gyenge János postás kiszáll az ágybóL Öltözik. A család még alszik, de ő már útra készen áll. Így megy ez évek óta. Pontosan, mint az jramű. — Hát akkor indulhatunk. A főpostán már várja az új­ságkötet. A lépcsőházakban alig találkozunk valakivel. Ál­mosan köszönnek a siető em­berek. Gyenge János minden­kit megelőz. Mindenkit a ne­vén szólít Néhány óra alatt el­fogy a rengeteg újság. — Ezt befejeztük. Mehetünk a levelekért Az elosztóban már javában folyik a rendezés. Az én pos­tásom is összerakja a leveleket. Megtelik újra a nagy táska. — Most keződik csak az iga­zi munka. A türelmetlen em­berek már itt állnak a bejá­ratnál. p1 lőször egy ősz hajú nénd­•L< ke áll elénk. Suttogva kérdi: — Postás úr, úgy várom a fiam levelét Mexikóból... Tudja, már hónapok óta sem­mi hír róla... A válasz vigasztaló: — Ma nem jött semmi, de biztosan jön majd, talán már holnap... Szőke hajú, kék szemű nagy­lány. Nem kérdez, csak áll és vár. Biztos a dolgában. Mun­kahelyéről szaladt ide, és most a válasz után egy kissé letőr- ten távozik. A Kossuth Lajos utcában já- - runk, a szél kavarja a havat — Ide bemegyünk... A ház első emeletén már várják a postást. Vastag ken­dős, reszkető nénike nyitja az ajtót — Meghozta? — Szokás szerint... A postás leszámol az asz­talra tíz darab lottószelvényt. A néniké már nem figyel ránk. Áhítattal nézi a szelvé­nyeket Lefelé jövünk a lépcsőn. — Ide évek óta minden hé­ten tíz szelvényt hozok. A nagymama egyszer, nagyon ré­gen elvesztette a táskáját Benne volt minden ékszere. Abban bízik, hogy egyszer majd bekopog hozzá a sze­rencse ... p’ogy a levélcsomó, egyre 1 könnyebb a táska. A Beloiannisz utcában járunk. Az új házak előtt asszonyok állnak. — Van valami, postás bácsi? — Semmi. — Már megint semmi. Mi­kor hoz mór nekünk is pénzt vagy levelet? Tréfás a válasz: — Ha küldenek... Csöngetünk az egyik ajtón. — Ide Franciaországból kül­dik a pénzt. Törékeny testű öregasszony mosolyog a postásra. — Maga mindig pontos. Kedvesen raccsolva beszél. apró madárarcán szétterül a mosoly. — Pénzt hozott? — Mint mindig... A lépcsőházban járunk. A madárarcú, kedves nénike utá­nunk szól: — látta a legújabb darabot? Gatyeszban táncolnaik a fér­fiak. Érdekes volt nagyon. A Pete fajos utcával gyor­san végzünk. Ahol nincs le­vélszekrény, ott nyitva az ab­lak. Rejtetten, csak a postás ismeri a titkot A z utca sarkán fülvédős, szemüveges bácsi. — Ránk vár. Menjünk arra. A fia kint van Svájcban, öt­venhatban ment eL Ott nősült, már három gyereke van. Szü­lei hetek múlva tudták meg, hogy nem Pesten él egyetlen gyermekük. Akkor hónapokig kezelték az orvosok az édes­apát. A szíve amúgy is gyen­ge volt. Akkor is mindig itt várt, és mindig szomorú volt. De most örül. És én is vele örülök. Hazajön a gyerek a családjával. Néhány hét múl­va itthon lesznek végleg a szülői házban. Akkor majd nekik hozok levelet... A bácsi megemeli a kalapját kezet ráz a postással és elkö­szön. Még ötven háznál kopogunk. Mindenütt beszélgetni kell egy kicsit. Az emberek elmondják ügyes-bajos dolgaikat, meg­osztják örömüket és bánatu­kat. Egy kertes ház előtt állunk. — Ide nem jött semmi, egy percre azért bemegyünk. Sápadt arcú, sovány nénike mosolyog ránk. — Köszönöm, hogy bejött, postás úr, ma egy kicsit job­ban érzem magam... Még néhány meleg szó, az­tán elköszönünk. — Egyedül van. Beteg sze­gény, jólesik neki, ha benéz hozzá valaki. Sokszor még a tűzre sem bír tenni. Máskor az orvosságot nem éri el... Késő délután van. Hazafelé igyekszünk. Nem tudom elfe­lejteni a sápadt arcú asszony hálás tekintetét. Az ember- szeretetről faggatom Gyenge Jánost. — Az emberek jók. Ennyi a válasz. S ebben ben­ne van a postás embersége. A postásé, aki egész nap moso­lyog. U ste még fölkeresem Fgyütt van a család, a halk szavú, kedves feleség és Éva, a hatodikos lány. Ülnek a tele­vízió előtt. A meleg félho­mályban érezni lehet, hogy itt boldog emberek laknak. Nem látom a postás arcát, csak a hangját hallom. — Gyorsan elszaladnak a napok. Az estéket mindig együtt töltjük. Ez a legnagyobb öröm ... Németh Sándor A csurgói úttörők életéből A Csurgói 1. számú Általá­nos Iskola Farkas János út­törőcsapatában serény munka folyik. A pajtások a foglalko­zásokon szórakozva tanulnak. Segítik a gyengébb tanulókat. A helyi tsz-nek is rendszere« sen segítenek. Vasárnaponként is nagy »forgalma« van az út­törőszobának, mert itt különbö­ző társasjátékokkal tölthetik idejüket a pajtások. mélység rekordere, Joques Piccard — a sztratosiféraku.ató fia — I960. január 22-én 11521 méter mélyre ereszke­dett alá a Csendes-óceán fe­nekére, 200 mórföldnyire nyu­gatra Guam-szi getlőL) Ellen­kezőleg, azt tapasztalták, hogy olyan mélységekben is, ahol abszolút sötétség uralko­dik, és minden egyes négyzet­centiméterre 40 torma nyomás nehezedik, élet van, élőlények, tengeri állatok léteznek és virulnak! Lefelé ereszkedve az élőlé­nyek száma egy bizonyos ré­tegig állandóan nagyobb és nagyobb lesz, míg egy sűrű réteget nem alkotnak. Ezt a réteget a tudósok levesnek ke­resztelték el; nyilván olyan övezet, ahol a legszaporább állatok a legkedvezőbb élet­föltételeket talá’ták mes. Ezen a rétegen túl ismét csökken az állatvilág, de sehol, a leg­nagyobb mélységekben sem szűnik meg az élet. A TENGERFENÉK ás­ványvilága is újszerűségekben bővelkedik, némelyek javasol­ták mélytengeri bányák meg­nyitását is. Arra a kérdésre azonban még nincsen válasz hogy mi van mélyebben a tengerfenék fövénye alatt. Ezek a kutatások sem várat­nak azonban sokáig magukra mert az ember ma már ren­delkezik olyan technikai se­gédeszközökkel és fölszerelés sei, hogy kiteriessze hatalmát a kozmosz, a föld és a ten­gerek mélyére egyaránt! Szluka Emil Laczó Sva vn/a oszt. őrsvezető foglalkozást tart. Diavetítéssel színesítik az őrsi árát. Nagy népszerűségnek örvend a társasjáték.

Next

/
Thumbnails
Contents