Somogyi Néplap, 1962. december (19. évfolyam, 281-305. szám)
1962-12-23 / 300. szám
Vseámap, 1962. december 23. 5 SOMOGYI NÉPLAP VASTAPS AZ AKADÉMIÁN 1 ndul a vonat, a fűiké— ben lázas izgalom. Nem maradt le senki? Van nyakkendője minden férfinak? Jaj, a fúga... Sikerül-e? És egyáltalán megtapsolnak majd bennünket? ... Ezernyi kérdés, gond és aggódás. A Kaposvári Vikár Béla Kórus először indul fővárosi vendégszereplésre, Ko- dály-est lesz a mester születésnapján. A meghívás föllelkesítette énekeseinket. Zakatolnak a kerekek. Csönd van a vonaton, nem énekéi senki. Majd hazafelé ... Ámbár ki tudja? Néhány kísérő az izgatottak között. Népművelési vezetők, szakemberek és családtagok. Nem vitathatja senki: nagy esemény előtt áll a kórus. Mit mondanak majd a pestiek? ... Főpróba. Olyan, mint mindig: zavaros, aggodalmat keltő é® sikertelen. A kórus most énekli először a zenekarral számait, szokatlan. A Postás Szimfonikusok kottáival baj van, néhány taktus kiigazításra szorul. Ideges hangulat, kapkodás. S a bennfentesek sóhajtoznak: csak ne sikerüljön a főpróba, akkor jó lesz az előadás. Babona ez? Nem tradíció. Aztán kigyúrnak a Zeneművészeti Főiskola újjávarázsolt nagytermének óriás üvegcsil- láral. Hatszáz énekes szorong a pódiumon és az orgonaülésen, ott vannak a mieink is. Várakozásiéi! csönd telepszik a közönség köré, s érezni, hogy a dobogón is megnyugodtak már a kedélyek. A muzsika hajlékában — ahol világhírű művészek százai idézték régi és újabb korok zeneköltőinek alkotásait — az élményvárás nagyszerű érzése ragad magával bennünket. 1/ oddly Zoltánt ünnepel^ jük a kisipari szövetkezeti kórusok hangversenyén, s hatszáz torokból száll az ének, Kodály—Berzsenyi Magyarokhoz című műve. Vidéki és fővárosi kórusokat, férfiakat és nőket, fiúkat és piruló arcú lányokat olvaszt eggyé a zene harmóniavilága, s ez az együtténeklés az együvé tartozás remekbe sikerült szimbóluma is. S aztán sorra peregnek a műsorszámok. Budapesti, miskolci és egri énekkarok énekelnek, forradalmi dalok, praeklasszikus művek csendülnek, majd Mendelssohn, Brahms és Liszt alkotásai, s a közönség tisztelettudóan, de nem túl nagy vehemenciával tapsol, összenézünk az erké’yen, aggódásunk fokozódik. Sok szépet és jót hall a közönség Pesten, nem tud úgy lelkesedni, mint a mienk, nem tud úgy átforrosulmi a hangulat sem, mint idehaza. De talán azért is biztosabb értékmérő itt a közönség reagálása ... Szünet előtti utolsóként pódiumra vonul a V'kár kórust A széksorokban s:.inte előrehajolnak a kaposváriak. Beült már a zenekar is, s Nyakas A József vezetésével felhangzik Bach Honszeretet kórusa. A hangzás meglepő. Szeretném elkerülni az elfogultság látszatát is, no de hát szépen szól a kórus, kiegyensúlyozottan. Még az itthon halványabban szereplő tenor is igen megemberelte magát És semmi csodálatos nincs abban, hogy egy zeneakadémiai koncert alkalmával mindenki és együttesen képességeinek maximumát adja. Ez történt a pódiumon, s a közönség érdeklődése láthatóan felesi gá- zódik. Taps után lélegzetvétel-1 nyi csönd, s aztán a »-kritikus szám«, Händel Ünnepi éneke. Az első taktusok után már: nem értem, miért volt a nagy j aggodalom. A kórus felülmúlta önmagát. De miért én mondjam ezt? teremben ezen az estén most dübörgött fel először a vastaps hosszain, fáradhatatlanul. Tetszett a produkció, s a közönség ünnepelt. Ismétlésre gondolok — jogos volna. Nincs bátorság hozzá. A taps azonban lelkesít. Haydn Nevető kórusa következik az Évszakok című oratóriumból. S jóllehet a Fúga volt kórusunk legsikerültebb száma, a Nevető kórust is — Tátrai Irma szólójával — dübörgő vastaps követi. Együttesünk megismételte a számot. Ennél nagyobb elisme-ésre, azt hiszem, senki sem számíthatott volna... A forró siker — nem taga- | dóm — magával ragadott minket is. Szünet van, s a folyosókon főiskolai tanárokkal, szakemberekkel találkozunk. S ilyeneket hallok: »Gratulálunk a kaposváriaknak! Szép teljesítmény volt. -Nem dhe- kelt, hanem muzsikált a kórus. A Fúgát csodálatos szépen oldották meg, elismerés érte!« Aztán jönnek az énekesek, még mindig aggódnak, körülállták bennünket és kérdezik: «-Milyen volt?« Nem győzünk válaszolni, pedig maguk is érezték, tudták — még:s oly jólesik az elismerő szó. Most már megnyugodott mindenki. az egész kórus beül a nézőtérre drukkolni, tapsolni a többieknek. Nyolc együttes szerepel ösz- szesen, s hazudnék, ha a legjobbnak tüntetném fel a mienket. A Szabadság férfikar és az Erkel Ferenc művészegyüttes — mely Kodály Te Deu- mát mutatta be — ért el nagyon megérdemelt sikert. Nem volt tehát »gyenge a mezőny«, nem azért, hanem képességei, adottságai és lelkiismeretes felkészülése . folytán ért el ilyen szép eredményt a mi kórusunk. S erre büszkék lehetünk. ÍJ azafélé robog a vonat, mennyivel más a hangulat! Emlékek, az élmények élednek újjá . .. Mi pedig ígéretet szeretnénk kicsiholni: milyen jó lenne, ha a kaposvári közönség is megismerhetné s ünnepelhetné kórusunk fejlődését ... Jávori Béla Á RIPPL-RÓNAI MÚZEUM mm ASATASAI 1962-1 Késő rézkori házak között Főíősfesres bútorát, ruháját, rádióját, masneiolonját, fényképezőgépéi stb. nicgrótáro Íja «arass ’ vá liv kmm ésa st rigrsrggsa ■ ii liiitii’ Kaposvár, Noszlopy G. u. 7. (7»8'9) A Kaposvári Kórház igazgatója pályázatot hirdet a kórház célgazdaságában megüresedett ff ^ ! f t ___«_____|__í £■■£.... Illetménve a képzettséginek megfelelően 1200—2350 Ft ig. Az SUSs 1963. jan. 1-én elfoglalható. Jelentkezni a kórház személy zeti vezetőj né), távollétében a gazdasági igazgatónál lehet személyesen vagy Írásban (78030) amikor An- docs-Nagytol- dipuszta között az új utat ___________ építették, a m unkások nagyobb méretű urnára és edénymaradványokra bukkantak. A Kaposvári Közúti Üzemi Vállalat építésvezetősége értesítette múzeumunkat. Megállapítottuk, hogy nagyobb kiterjedésű, késő rézkorba s tartozó települést, valamint egy hozzá csatlakozó temetőt rejt a domb. 1962 augusztusában, szeptemberében kezdtük meg a település feltárását. Még hosszú évek múlnak el, amíg az egész telepet és temetőt sikerül feltárnunk, hogy szép, mutatós és nem utolsósorban tudományos következtetésekben gazdag anyaggal gyarapodjék a Rippl- Rónal Múzeum. A lelőhely az andocs—nagy- toldipusztai vasútállomástól mintegy 650—700 méternyire, az új út mellett terül el. Maga a lelőhely a terepből erősen kiemelkedő, nagyobb kiterjedésű domb. ÉNy-i oldala élesen elválik a környező szántóföldektől az egykori patakhoz tartozó kis ér völgyét őrizve. Lelőhelyünk DK-i része enyhén emelkedik, majd déli irányban hirtelen lejtősödik. A vázoltak alapján világosan láthatjuk, -hogy az egykori települést három oldalról jó természeti tényezők biztosították egyrészt a védelem, másrészt a táplálék megszervezése szempontjából. (Két oldalról víz, egy oldalról feltehetően erdő védte.) A telep lakóinak a dombnak csak egy oldalát kellett védelmezniük. A késő rézkori házak a dombtető ÉNv— DK-i oldalán, tehát a legjobban védhető és legszebb kilátást nyújtó részen álltak. A rézHorszak, mint már előző cikkünkben említettük, minőségi változást jelentett a tér-, melési módban. A nehézkes, könnyen használhatatlanná váló kőeszközök helyét a keményebb, ellenálóbb réz foglalta el. A Közép-Ázsiábói Kisázsián és a Balkánon keresztül a Kárpát-medencébe érkezett kapás földművelés és állattenyésztés megváltoztatta a halászó-vadászó-gyűj-tögető, rendszertelen mezőgazdasági tevékenységet űző emberek életét. Állandó letelepülést jelentett, bizonyos stabil életmódot adott a közép és késő rézkori népeknek. A társadalomban a patriarchátus lépett előtérbe, és a települések a nemzetségi rend szerint különültek el. A késő rézkorban (i. e. 2200—1950.) a településeken nagycsaládi rendszerben elhelyezkedő házakat találunk, melyek nagyobbak, erőtelie- sebbek a korai rézkor! házaknál. A Dunántúlon -i&más Helyeken kiásott lelete® alapján — nem ritka a 15—20 méter hos«zú, 6—R rréter széles nagy ház. mint például Zengővár- konyban. Pécs mellett. Ezek mér kiemelkednek a földből, gerendavázasak, és tetejük nyeregtetős szerkezetű, kétosz- tásos házak. egy 10x4 5 méteres kisebb, két oszt-'sú házat ástunk ki a hozzá tartozó hulladékgödrökkel együtt. Középen, a házon kívül a föld felszínéhez kisté magasítva szabadtéri. fedetlen, , kerek tűzhelyet találtunk környékén nagyszámú szétszórt edénytörmelékkel és állati csontmaradvánnyal. A késő rézkorban meghonosodó tervszerű nagyállat-tartás meggyorsította a földművelés fejődését az addig oly jelentős vadászatot eevre háttérbe szorítva. Az állattartás és a növénytermesztés mellett a vadászatnék is szerepe maradt, ezt bizonyítják az ásatáskor előkerült vaddisznó-, őz-, szarvas- és tulok- csontok. A ház hekeié^en két kisebb tüzelőbe!vet találtunk. A ház az egykori földfelszín alá 20 em-ne mélvült. henne Vjcebh ovális mólvedécek fog- iakak holvet. föltehetően ezen o^ud+a V a frjerjni. A T1VCtart* knzül háromnak megtaláltuk a A feltáráskor nyomát. Az is elképzelhető, hogy kiásott házunknak sátor- szerű tetőszerkezete volt, ezért csak három tartócölöpöt ástak le. A gabonaneműek közül az árpát termelték intenzíven a késő rézkorban. Az ásatáskor előkerült házfaldarabokban épen ránk maradt árpaszemeket figyelhettünk meg. A vesz- szőből font, tartégérendákon nyugvó deszkafalat ugyanis pelyva* anyaggal csapkodták körül egyrészt az állandó »szobahőmérséklet«, másrészt a tartósság végett. A házon kívül délkeleti irányban földbe ásott fiatal ló vázát találtuk meg. Még két magyarországi, hasonló kori lelőhelyen fi gyeitek meg eltemetett lovat. A ló háziasítása egészen kezdeti formában folyt, a lovat nagy becsiben tartották. Sajnos, semmi olyan leletet nem találtunk, ami minden kétséget kizáróan bizonyítaná, hogy a rézkorbán eltemetett állatsírról beszéljünk. Érte csak a további ásatás adhat felvilágosítást. Cserekereskedelmük jelentőségét mutatják a hulladékgödrökből előkerült, a Mecsekből és a Tokai-hegységből származó tűzkőből és kovából készült aprószerszámok, valamint a Balaton környékén található bányákból származó dörzsőlő- ás csiszolókövek. Szép számmal leltünk különböző formájú hálónehezékeket, ezek halászatukról tanúskodnak. Előkerültek szépen formázott orsógombok, ezekből a szövés-fonás ismeretére következtethetünk. Érdekes szokása volt a késő rézkort népnek, hogy általában kétféle edényt készített. A díszített edényeket csak nagyon ritkán használják főzésre, a durván iszapolt, darabos formát mutató edénymaradványokon viszont világosain kimutathatók a sütés-főzés nyomai. A fazekaskorangot még nem ismerték, edényeiket kézzel formálták. Az edények alakja is rendkívül változatos. Nagyobb tálak, korsók kívül benyomkodott vonalakkal, körökkel, seprűvel csapkodott díszítéssel, belül plasztikus árkokkal sávozott bögrék, Jris füles és bütykökkel díszített poharacskák bizonyítják fejlett fazekaskószségüket. jelentős szerepet játszott az állatok imádata is a különféle természeti »istenségekben kívül. Magyarországi lelőhelyekről több állati istenségként használt szobrot találtak. Vallási életükkel szoros összefüggést mutat halotti kultuszuk is. Halottaikat temetőben temették el használati eszközeikkel és edényeikkel együtt. Volt olyan hely, ahol az előkelőség jelzésére kocsijával és igásállatai- val együtt temették el a halottat. A halotthamvasztás szokása bizonyosan valamiféle új kultusz, új vallás megismerését jelenthette náluk. Az elégetett halott hamvait urnába rejtették, s mellé rakták használati eszközeit. így az 1961- ben talált urnasírban két gyönyörűen kidolgozott kő dárdahegyet találtunk. A ház körül három uroásír is előkerült. A körülötte talált apró égett csontokból megállapíthattuk, hogy a három sír gyermekeké volt. Valamiféle vallási szokás késztethette a település lakóit arra a szokatlan temetkezési módra, hogy gyermekhalottaik maradványait közvetlenül lakásuk közelében helyezzék örök nyugalomra. Az ásatáskor előkerült két legértékesebb leletünk: egy állati lábszárcsontból mesterien kifaragott szakállas nyílhegy, mely országos ritkaság és nevezetesség, valamin^ egy díszített, emberi lábat utánzó edényke töredéke. Feltűnő, hogy eddig egyetlen rézből készült eszközt sem találtunk. Talán történeti okkal indokolhatjuk ezt a szokatlan jelenséget; a késő rézkorban is még olyan nagy értékük lehetett a fémből készült eszközöknek, hogy a lakosok a sérült, használhatatlan szerszámaikat gondosan össze- eyűltötték, és a télén elhagyása után magukkal vitték, hogv a vándor öntőnek átadva cserébe újakat kapjanak. folytatjuk az ásatást további házak és sírok fellelésének reményében. Elképzelhető hogy a település rendszeres temetőjét is megtaláljuk. Az ásatások nyomán meg tudjuk majd állapítani a télén ülés hozzávetőleges nagyságát és azt,, hogy mennyi ideig élt ember ezen a. településen, és milyen okok késztették falujának, házainak elhagyására. Draveczky Balázs Apróhirdetések ara; hétköznap szavanként l,- Ft. vasár- éa ünn >pnap 2,- Ft. Az első szó két szónak számit. Legkisebb nivLetés ivi ~ Ft. Hirdítóseket felvesz a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Kossuth tér 1. sz. Telefon 15-16. A nirdető felek postán is feladhatják es telefonon is bemondhatják hirdetéseiket. Jó állapotban levő konyhabútor eladó. Kaposvár, Lenin utca 23. (volt Sztálin utca). (78826) ímosm Drohoka biztos hatású tyúkszemirtó tapaszt 3,60-ért küldi Horváth drogéria, Szombathely. (1301) Beköltözhető életjáradékos házat vennék 50 000 Ft készpénzzel, eltartással is. Ajánlatokat 788:8 as számra a hirdetőbe. (78828) Eladó 840 n-öl telek Kaposváron, az Erdősor utca végén. Érdeklődni: Szent István utca 12. (78829) Trabant .Limousine elfogadható áron eladó. Kaposvár, Április 4. u. 3- (1316) Hízott príma zsírsertés, 170—180 kg-os, eladó. Kaposvár, Füredi utca 145-, Vlncze. (1324) Dombóvár-felsőn Fő utca 50. számú kétszobás, kertes családi ház fizetési kedvezménnyel, beköltözhetően eladó. (78825) Világítási árammal működő üzemképes kompresszor eladó. Kaposvár, Füredi utca 17/a. (78804) 15. sz. Autóközlekedési Vállalat veszprémi telephellyel fölvesz rakódókat. Jelentkezni: Veszprém, Pápai út 28. (61844) Jó állapotban levő 407-es Moszkvics eladó. Köráliatorvos, Magyar- atád. (78796) Hálószobabútor jó állapotban eladó. Cím 78806. számon a hirdetőben. (78814) Biedermeier garnitúra eladó. Cím: 78778. számon a hirdetőben. 5ESSÜI30H (78778) Bútorozott albérleti szoba kiad«'' Kaposvár, Füredi utca 145. sz. alatt. Vincze. (1323' Eladó Skoda 1101-es négyajtós gépkocsi Jó állapotban, Hoffmann— Czerny fekete, rövid páncéltőkés zongora. Dr. Rácz, Balatonszárszó. <78806) Rekamiék, fotelok, székek, ágy betétek, heverők, sezlonok készíté sét részletfizetéssel is vállalom Vérségi kárpitos, Fonyód, Karácsony u. 11. (4443) Kaposváron házhely eladó. Érdeklődni: Dózsa sporttelepen, Kővári gondnoknál. (78827) Jean Renoir, a hires filmrendező könyvet Irt édesapj áról, Auduste Renoir íestő- művészről. Több film- 5; i producer és szövegei könyviró érdeklődött a ' biográfia után még a megjelenés előtt. A filmesek szerették volna megszerezni a vászonra vitel jogát. Jean Renoir kijelentette, hogy semmiképpen sem vállalkozna a film megrendezésére, mert túlságosan elfogult édesapjával szemben. * * * »Soha nem történik ísmm1« a címe Bar- d m új fílm'én-k. A vlV third rendező »Főutca«, »Egy McHtl’s- ta halála« című alkotása'« a magyar közönség is jól ismeri. 1 Barrtem új műve égy francia táncosnőről szól. • • * Megfilmesítik Friedrich Dürrenmat »V. Frank« című színmüvét. A 'őszerepet Catherine Sauvage alakítja. * « * Jgan Gab'n nem akar öreget jals/am Jean Gabin gengsztert játszik a »Daliam az alagsorban* című bűnügyi filmben. A bűnöző visszavonulása előtt még egy utolsó nagy fogást akar, s elhatározza, hogy kirabolja a Monte Carló-i játékkaszinót. Jean Gabin kijelentette Henri V^meullnek, a film rendezőjének, hogy nem akar őreinek látszani a filmen Elhatározta, hogy nem vállal többé olyan sze ropet, amelyben 50 évesnél idősebb embert kell alakítania. Nagy sikerrel zárultak Párizsban a Csehszlovák RövidiTm Na- nok. A Les Lettre ’’rancaiscs elismerései írt »Az oroszlán é~ a dal* r'mű bábfilm Ő1, n rajz- és onpfrk' ágáat a’kil^a’ ! Szónok* című rövid ilmről. »Kuba 1958* a léc újabb kubai film &- me. A történet a forradalomról szól, ern béri sorsokat eleven T meg. A film hárorr epizódból áll. Az első egy balista kémről, a második egy forradalmárról, a hárma d’k egy négy évvel ezelőtti ti éjszakáról szól. * * * íitiltoltSI a bo'zoM- $ íiyotal és a siellemenel a uurmai Hímekből Boszorkányok és zellernek nem szere- e hűlnek többé búr tál filmeken. A mos. -tályba lépő rendelet agy nyugtalanságot citett a burmai film- ipái ban. A boszorkányok és a szcr.emck ugyanis olyan vonzerőt jelentenek Burmában, mint Amerikában a szép nők: ők biztosítják a kasszasikert. A kormány e rendelkezéssel harcolni akar a nép rémítge- tése ellen, Burmában ugyanis aa emberek még mindig sok pénzt kilőnek a »haragos sz llemek* kiengesztelésére. • • * Ä Közös dokumentum j í.tékfllmet készítettek szovjet és olasz művészok »Vasfüggöny nélkül« címmel. A film két olasz vitájára épül: az egyik már járt a Szovjetunióban, s szeretettel beszél tapasztalatairól, a másik az olasz lapok rágalmait fújja. ... Alberto Dattuadn Imet. készít Napó- l egnról. A rendező a rimszereplőt mér rém választotta ki. aurence Olivier esz Wellington urd Jürgen Blüchert alakítja.