Somogyi Néplap, 1962. október (19. évfolyam, 230-255. szám)
1962-10-07 / 235. szám
Vasárnap, 1962. október 7. _____v_______________ S OMOGTI NfiPtAP •0- ^ O % II portugál gyarmat ügye az EHSZ közgyűlése elfitt A hamis ütőkártya j pícbzsi pMonatkép y£ Oscar Wilde párizsi tartózko %**•* lása alatt többször találkozol, '9V ifjú honfitársával, aki nem- Sm< ■:ak rengeteg pénzt költött, ha- :em igen sok verset is. Ez utób lakat minden lehető alkalom mai felolvasta Wilde-nak. Az ifjú titán egy este szomc ÍSS úan üldögélt a Café de la <J\Í Paix-ben. Wilde látva a költő- Njlj süvölvény bánatos arcát, a J-X' szokottnál kissé melegebben érdeklődött hogyléte iránt. A letört versfaragó keserűer felelt a mester kérdésére: — Borzasztó! Már nincs mi bői élnem. Képzelje, ezent: kénytelen leszek pénzért írni Wilde legyintett egyet: — Céltalan dolog, kedves if jú barátom. Pénzért nem ir a. ember, hanem sürgönyöz. (Gerő Sándor rajza.) Salazar: — Na tessék! megfeledkeztetek rólam!.. Egészen abban voltam, hogy már (Toncz Tibor rajza.) Tahi László: GICCS Az a bizonyos ló — Na, ezt kiszereltük, most már nehéz lesz átesni rajta. (Mészáros András rajza.) Valamelyik éjjel ál- mi sokra — bólogatott eszünk, de csak rövid momban <■■■'■ ■ s ven- keserűen a művész —, ideig. Hogy a giccsel- űég-at \oit. Egy júne- de miért Ilyen hirtelen? lenes küzdelem egyik vű g.ccs.est i ..e.esett Tizenöt éven kérész- napról a másikra kéziül. A m:g:ürt tokinte- tül jószerivel szó sem dődött el, uraságodat tű, fárad, művész 1 ült esett róla, az utóbbi az sohase izgassa. VI- az ágyam széfére, s mi- hat hét alatt pedig hu- gasztalódjék azzal, közben reszketi ujjal- szonnyolc cikket Írtak hogy egyik napról a val bátra;:' aánaa ellene, giccskiállítást is másikra fog megszűnni őszülő, de mindig hun- rendeztek, ankétot is is. Majd csak akkor cut fürtjeit, így jajdult szerveztek, sót a múlt- keseredjék el, ha a kor a rádióban giccsröl kevesebbet fo- még a Szabó csa- gunk beszélni, ellen- iád is a glees ellen küz- ben többet fogunk tö- dött váratlanul. Ml lesz rődni vele. ' ebből? Mi lesz igy ve- A kezem után kap, lem? — jajdult fel, és hogy megcsókolja. . . néhány könnycseppet — Ez giccses érzel- CI_ ?.... törölt le a párnám gösség — intettem le csücskivel. —, szokjék már le az nes harcával teljes m«vJ£ ft8“*«! .......................................... m értékben egyetértek. kissé" elúgyulva -, _ an kibírja még egy-két tattam, s a nagyobb hétj „ ^or«ék kedvéért _BXddig még Igen. ektembol folemelked- Gyfl!töttem egy kis tór. tem — üldözzük a gics- ta]zií0t. • Plktúrában> a — okos. Nagyon zenében, az iparművé- okos. N mé leg,öl- szetben és á tálában jebb két ,(ét> és a R;rs- mmdenütt, ahol a sze- csekr(51 senki sem fog műnk elé merészkedik. b„,eini s Bn ismét a~*,,CC1. a legrosszabb nyugodtan élhet a mű- zönség kedvét, hanem értelemben vett kispol- véSZetének és a mű- » kampányoktól. Eg gári ízlés olcsó kiszol- vé«.zctéböl. Nyolc hét- Önnel! gálása, erre ml mosta- né| tov^bb egy-egy Már elment, amikor nában rámutatunk, a kamTJ.sDv nem szokott észrevettem, hogy egy giccset taglaljuk, bi- tartani, ()n tál ín nem festményt hagyott a ráillik, nellengérre ál- mi az a kam- nachtkaszlin. Cigánylitjuk. S ha on engem p£ny? leány tánc közben, ebben meg akar tánto- __ Nem. Ilyesmit Elég primitív giccs — rítani, kérem, hagyja mét, SOhasem festet- gondoltam —, amíg a e! a bérleményemet. tem. kampány tart, szó sem — Magam sem be- — a kamnány olyan lehet róla, hogy fel- csülöm a giccset vala- kása, amit forrón akasszam. 2 fel: — Mondja, mit akarnak maguk a giccstői? — Üldözzük! tem komoran és szigorúan, hogy lássa: ben nem ugyan nem lel, mert én kul túrpolitikánk giccsellel teljes jyetértek. — Mi mostan — foly- nagyobb kedvéért ilyesmiről, és tisztelje szerénységemet. Udvariasan elköszönt, de az ajtóból még visszafordult: — Szóval a giccskam- pány miatt nem veszítem el a közönségemet? — Nem, uram. A giccskampány nem a giccstői veszi el a köEgy Kis külpolitika Fidel Castro kubai miniszterelnök szeptember 28-án beszédet mondott a havannai Forradalom téren a forradalom védelmére alakult bizottságok fennállásának második évfordulója alkalmából rendezett nagygyűlésen. A kubai miniszterelnök figyelmeztette az amerikai imperialistákat, hogy... Vízszintes: 1. Az idézet első része. 17. Dalolt. 18. Gázszámlás teszi. 19. Pécsi Sándor. Zl. Női név. 22. Aki erős. 23. Városszélek. 24. Fiatal színészünk (ékezethtány). 26. E-vei a végén német segítség. 29. A. T. T. (a második kockában kettős betű). 30. Kicsinyítőképző. 31. A Castro-idézet harmadik része. 36. Játékvezető. 38. Nemes állatszőr. 39. Y. É. 40. Zeneszerző (Zdenko). 43. Az egyik hónap franciául. 44. Ilyen a jó puska. 47. Súlyegység. 48. Elege van belőle. 50. Akkor mondják, ha vitatkoznak. 51. Ugyanaz, mint a vízszintes 24. 52. Hajó, melynek nincs eleje. 53. Igevégződés. 54. Vissza: ..., hanem ezt. 55. V. ö. 57. Napos mássalhangzói keverve. 59. I. I. N. E. (a harmadik kockában két betű). 60. Keserű közepe. 61. Nedves (az első kockában »V« kellene). 63. Zombori Ede. 64. Az amerikai fajüldöző szervezet nevének rövidítése. 65. Egy névelő és egy magánhangzó. 66. Egyetemi hallgató teheti, ha nem tud vizsgázni. 69. Cipészszerszám. 70. Fölött németül. 72. Ilyen rum is van, 73. Fáról arra — páratlan betűi. 74- Holtverseny után a döntő asszóért lép pástra. 76. Vissza: személyes névmás. 78. Dudvát. 79. Elfogadható indok. 84. Kötőszó. 85. Toldi Mária. 87. Felugrik középen. 88. T-vel az elején bányaváros. 89. Bíró Sándor. 90. Meleg ruhaanyag. 93. Árut pakol a kocsira. 95. Ugyanaz, mini, a vízszintes 85. 96. Az ilyen táviratot könyveli el a 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 16 “1 SS 91 17 18 m V 19 20 £62 21 m 5*4 22 m 23 24 25 91 26 m 27 SS 28 fst 29 91 30 91 31 32 33 34 35 £62 m 36 37 38 m 39 M 91 m V 40 41 42 43 m m 44 45 46 91 47 m 48 49 m 50 9i 51 56 m 52 m 53 91 91 54 m 55 91 57 m M m 58 m m 59 m 60 rM 61 62 m 91 63 ifi 64 m 65 M 71 74 66 67 68 íÜ 69 m 70 m 72 m M 73 75 1 m m SS 76 77 £9 78 79 m 91 l_ >80 " 82 83 m 84 m 85 86 m m m 87 m 88 89 m 90 91 92 m 93 94 95 I 96 91 97 98 sw SSs £62 in l_ >99 távirdás. 97. Söprögetö ember. 99. Z. Függőleges: 2. L. Y. E. (az első kockában kettős betű). 3. Japán súlyemelő. 4. Hetes keverék! 5. ____-az úgy is. 6. Egy nőé. 7. elvei az elején több felvonó. 8. Görög betű kiejtve. 9. A középső betű kettőzve: burgonyafajta. 10. Sajnálkozó kifejezés. 11. Vissza: elektromos töltéssel bíró anyagi részecske. 12. Német folyó. 13. Az adós mondja, ha kifizette adossa-i gát. 14. Vihar vége. 15. Aha Sa-f muel. 16. R. 19. Ilyen divat is yolt.j 20 Intézkedő. 23. Rímes sorokból? áll. 25. Kis állat. 27. Kötőszó. 30. V A-val a végén a Duna mellékága, f 32. Ma is keverve! 33. A messze:tf teszik. 34. Két magánhangzó és^ két mássalhangzó. 35. Ebbe a koc-j kába »E« betű kerül. 36. Ilyen ze-\ ne is van. 37. O. Y. L. 41. Régen t igy hívták a háztulajdonost —f névelővel. 42. Színes kövekből rak- . ják ki. 45. Az asztal lapja Ilyen.? 46. Azonos mássalhangzók. 48. Bu-f dapest egyik nagy kerületéből va-r ló. 49. Indulatszó. 52, Az ökör »ko-i rónája- névelővel. 55. Lemásoltat-\ tam. 57. Vissza: az aluminiumgyár-l tás alapanyaga. 58. A német iro-* dalom legnagyobbjának betűi keverve. 60. Ingyen jutott hozzá. 61. Fűszeres. 62. A Castro-idézet negyedik része. 63. Kávé-»salak«. 64. Kicsinyitőképző. 65. Szellőzőnyílá- sa. 67. Transzformátor rövidítése. 68. Szőr. 70. Mezei állat. 71. Erősen lélegzik. 75. .... meg nem is. 76. A szélei hiányoznak: pirulván. 77. Felpakol. 80. Étkezett. 81. Zamat, t 82. Térj magadhoz. 83. Trombitahang. 85. Fosztóképző. 86. . . . in Hungary. 89. A Castro-beszéd második része. 99. Takar. 91. Ez a hivatalnok vége! 92. Alatta páros befele. 96. Folyadék. 98. Saruszélek. Forgács Gábor Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1., a függőleges 89., a viz-J szintes 31. és a függőleges 62. Be-r küldési határidő 1902. október 12-e.i péntek délig. Kérjük olvasóinkat.! hogy csak a szükséges sorokat, küldjék be. A levelezőlapra vagy < a borítékra feltűnően írják rá:( »REJTVÉNY.« Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: »Ne féljetek, van társunk annyi sok, velünk van minden dolgozó, s a béke győzni fog.« Benedek István »Kisvárosi történet« című könyvét nyerték: özv. Kovács Barnáné, Kaposvár, Marx Károly u. 8. Balogh Ferenc, Kaposvár, Május 1. u. 45. Marosi Ferenc, Kaposvár, Szántó Imre u. 9. Gábor I.ajosné, Csokonyavisonta, gépállomás. Takács László, Pusztakovácsi. FŐ U. 135. A könyveket postán küldjük el. ohitóber 8-tól a földművesszövelkezeteh kijelölt szakboltjaiban. Fésűs öltönyszövet 390,— Ft helyett 240,— Ft Fésűs női ruhaszövet 211,— Ft helyett 130,— Ft Női kuli 430,— Ft helyett 300,— Ft Férfi télikabát 1000,— Ft helyett 700,— Ft Férfimikádó 1320,— Ft helyett 800,—. Ft Fiú télikabát 600,— Ft helyett 420,— Ft Férfiöltöny 1365,— Ft helyett 800,— Ft Fiú sportöltöny 480,— Ft helyett 340,— Ft Női kabát 1490,— Ft helyett 800,— Ft Női ruha 450,— Ft helyett 200,— Ft Férfi félcipő 315,— Ft helyett 250,— Ft Női szandál 240,— Ft helyett 120,— Ft Női bundacipő 451,— Ft helyett 320,— Ft Gyermekfélcipő 65,— Ft helyett 40,— Ft Kiváló alkalom ! Jó vásárlási lehetőség! (3069) A 13. sz. Autóközlekedési Vállalat közgazdaságtudományi egyetemet végzett közgazdászt és közi. műszaki egyetemet végzett mérnököket fölvess. Jelentkezni lehet KAPOSVÁR, Berzsenyi u. 1—3. * sz. alatt. (67015) 'vwWVVVVVVYVVVYWVVWVWyVVW ZIK. Jelentkezni lehet a Somogy megyei Vendéglátó Vállalat munkaügyi osztályán. (66990) G—35-ös vontatóra . helybeli vontatóvezetőket fölveszünk. ÉM PARKETTAGYÁRTÓ VÁLLALAT Kaposvár, Cseri u. 2. (67012) ■i KAPHATÚ AZ ÁLLAMI ÁRUHÁZAKBAN. SZÖVETKEZETI ÁRUHÁZAKBAN *3' SZAKÜZLETEKBEN