Somogyi Néplap, 1962. augusztus (19. évfolyam, 178-203. szám)
1962-08-05 / 182. szám
Vasárnap, 1962. augusztus 5. 7 SOMOGY* NETIíAP Ahol kési^ nz aratás Muszáj bekenni, mert már nagyon pereg. (Fülöp György rajza) Amerikai farmerek Magyarországon r» • < !*•*•*< ,\V< • • • I • • I • • • I • • I • • • Amikor a slágerszerzö mega mennyországi elosztó- bon tanácstalanul nézte a • i angyal a beszolgálattevő utalólapot. *•»•»* — Slágerszerzö, slágerszer- oV/ző • • • Micsoda foglalkozás ez? ,“,m.0Hová oszam be? — töpren- .‘•‘.‘gett. De nem sokáig törte a fejét, »*•*•*és elhatározta: oda teszi, ahol éppen hely lesz... » így került a slágerszerző » • •’egy kisebb felhőre, ahol rajta • • • kívül csak egyetlen lakó volt. — Régóta mn itt? — kér- dezte ettől, mihelyt ő is be* ‘ rendezkedett a felhőn. — Régen. Még a múlt szá- jöttem. Mi újság a ■ ■ • ■ ■ ■ i ■ • ■ • a — A cséplésről akar rajzolni az elvtárs? — Igen, de az az érzésem, hogy ez a téma már nagyon elcsépelt. '.W'zodban földön? — Semmi különös. Genf ben t*«"«1 tanácskoznak, a berlini kérdés niég nem dőlt el, készülnek a »*•*o' tokiói olimpiára, és igyeloez- *®«%'nek megvalósítani az emberek d*«**1 Holdba való utazását. Szóval semmi különös. Azaz — érdekkérdezte: • • i • A felhő régi lakója •' lődve — Hogyan, még a holdutaFaxmer. — Well! A kukoricásaink van! között sok hasonlóság (Szegő Gizi rajza) Párizsi pillanatkép WOOe pártod tartózkodása alatt legebbem érdeklődött hogyléte többször találkozott egy ifjú hón- fltársával, aki nemcsak rengeteg pénzt költött, hanem igen sok verset is írt. Ez utóbbiakat minden lehető alkalommal felolvasta Wilde-nek. Az ifjú titán egy este szomorúan üldögélt a Calé de la Paix-ban. Wilde látva a költősüvölvény bánatos arcát, a rendesnél kissé meiránt. A letört Vesfaragó keserűen felelt a mester kérdésére: — Borzasztó! Már nincs miből élnem. Képzelje, ezentúl kénytelen leszek pénzért írni! Wilde legyintett egyet: — Céltalan dolog, kedves ifjú barátom. Pénzért nem ír az ember, hanem sürgönybe. Dumas-nak egyszer egy verses- kötetet kellett megbírálnia. Kritikája úgy hangzott, hogy a kötet szerzője közönséges fűzfapoéta. A vérig sértett szerző erre elküldte segédeit a neves íróhoz, az azonban kijelentette, hogy sajtónyilatkozatban ad elégtételt. Másnap azután megjelent Dumas várt sajtónyilatkozata: »Kijelentem, hogy Jérome La- vache nem közönséges fűzfapoéta.» zásnál is van érdekesebb? — Van. Tegnapelőtt, néhány .órával a halálom előtt megír- tam a slágerek slágerét. De maga ezt nem érti. Tudja, kell egy kezdő sor. Az viszi az egé- szét! Várjon, igyekszem meg- '•* »*» magyarázni. Tudja, olyasmi, mint régebben a »Teve van *«•»•« egypupú« volt, vagy az, hogy * »»Zabáid a számat, a pofiká- w,mat«. A jó kezdés már sikert ‘•jelent. De az én kezdő sorom,- ______ az korszakalkotó. A slágeriro_ ______________<Gero Sand/>r m;za) J. V. dalomban ilyen meleg még----''•nem volt. Megtelefonáltam a r r t • ’ [• kiadómnak, képzelje, elájult a neiyreigazítás telefonnál a gyönyörűségtől. I*; Rögtön nagy előleget utalt át a i _ ■ ■ i • Norstad (megy): — Nincs atomfegyver. Adenauer: — Most itt állok megfürödveü! Mindenki nevetett. Lavache pe-i dig rettenetesen dühös volt is-' I- mét elégtételt kért Dumas-tól. Azj°i író újabb nyilatkozatot adott aV~ kővetkezőképpen: »Lavache úrról a minap megje-s^- lent nyilatkozatomat egész terje-1 <! delmében visszavonom.« Egész Párizs nevetett a történte->* ken, és Lavache nem írt több ver-, set. Jogvédő Irodán keresztül. Sajnos, amikor a portás becsengetett a pénzzel, én már fél órája jobblétre szenderülterh. Pech. Korszakot alkotok, és már nem élem meg! Akarja hallani ? — Nagyon kíváncsivá tesz. — Tudja, a siker minden kelléke benne °van a kezdő sorban. Nem akarok nagyot mondani, de a »Megesz a fene, elmegy az ember esze érted, drágám!», amellyel a Frecsá- nyák fémilliót kerésett, semthi az enyémhez képest. Na, figyeljen. Figyel? — Figyelek. — »Ma még tör a frász érted, itt a szám, pedig csak a kezemet kérted.« Na, mit szól hozzá? — Ne haragudjon, de a maga korszakalkotó sorát éppúgy, mint a többit, amelyeket fesorolt, parlagirak, pongyolának, és ha nem haragszik meg őszinteségemért, rossznak, sőt pocséknak találom. A sláger szerző dühös lett: — Nacsak! Szóval magának nem tetszik. Es ha szabad kér. deznem, milyen jogon bírál? — A szépség jogán. — Ért is maga a slágerékhez! — Bevallom nem értek hozzá. — Tudja maga mily éh érő van abban a kezdésben, hogy »Ma még tör a frász érted»? — Fogalmam sincs ... — Nahát! Bevallja, hogy nem ért hozzá, és van mersze az én halhatatlan soromat megbírálni. Mondja, kicsoda maga tulajdonképpen? A felhő régi lakója hatkan bemutatkozott: — Heine vagyok. palásti László SIPOS GYULA Nemrégen jelent meg a függőleges 48. alatt megtalálható ver- seskötete. Eddig függőleges 1. kötete látott napvilágot a megyénkből Budapestre került jó nevű és jó tollú költőnek. A nemrég megjelent kötetben található a vízszintes 81. című vers. Ez a költő békevágyát fejezi ki tömören, közérthetően és mégis költői megfogalmazásban. A vers utolsó versszakát idézzük a függőleges 33. és folytatólag a vízszintes 1» alatt. *. Vízszintes: 17. Népvándorlás kori nép többes száma. 18. Megparancsol. 19. Villám teszi. 20. Asztal fele (!) 21. Vissza: személyére. 22. Latin tagadószó. 24. Járom. 25. Maró anyag. 27. Kis patak. 28. Ritka férfinév. 30. Leány magánhangzói. 32. Vissza: tarka madár (ékezethibával). 33. D. Z. 34. Visssza: száz százalék. 37. Görögországhoz tartozó sziget a görög-albán partok mellett. 39. A tetejére. 40. Szélhárfa. 41. Átmázol. 43. Ha vége volna, tanterv volna(!). 44. Verskellék. 45. Ják mássalhangzói. 46. BLE. 47. Elég hely van a kijutásra. 49. Tüzet szüntet. 51. Nemzeti Bajnokság. 52. Hideg vérű állat. 53. A küszöböt elhagyva. 55. Pusztít. 56. Vissza: papírmérték. 58. A Nagy-Antillák legnagyobb szigetéről való. 60. Nem a földről. 62. UTY. 63. Arra a helyre. 65. Nemcsak előre néz (két szó). 68. Irta vala. 69. Leningrádban van (!). 71. Sír. 72. Ürmérték rövidítése. 73. Végh László. 74. Idegen becézett férfinév. 75. Egyik megyénkből való. 77. Képzőművészeti fogalom. 78. Lehetőség, mód. 80. Adófizetéshez szükséges. 84. Vajon lehullott lómb? 85. Az életből való távozása. 87. Újságban vannak. 88. A szó része. 89. Névelővel szovjet folyó. 91. Török női név. 92. Személyes névmás. 94. A csodálkozás szava 96. Ut. 97. Kiejtett mássalhangzó. 98. Súrolja. 100. A vízszintes 72. betűi keverve. 101. 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 öf 17 m 18 m 19 20 m m 21 m 22 23 m m 24 Sg 25 26 3*3 27 m 28 29 EK 30 31 m 32 33 m 34 35 36 13 TSi 37 38 m 39 40 Í3SÍ S3 41 42 m 43 44 45 46 m 47 48 49 50 M 51 52 m 53 54 m 55 m 56 57 m 58 59 EK Sí 60 61 S3 62 63 64 m 65 66 67 m 68 69 70 M 71 m 72 S3 73 m 74 75 76 Sü 77 m 78 79 80 m 81 82 83 Wi 84 85 86 5»? 87 m 88 A m 89 90 0 m m S3 91 S3 N 92 93 Isi m 94 95 m 96 lg ü 97 98 |99 Wí 100 m 101 102 m 103 104 105 106 1 107 108 109 110 111 1 I I |£ L: > 1 Kínai férfinév. 103. Azonos mássalhangzók. 105. Hím állat. 106. Község Nógrád megye balassagyarmati járásában. 109. Felhígította vala. Függőleges: 2. Európai ország lakói. 3. Díszes ünnepi öltözet. 4. Fordított kettősbetű. 5. Lehetőség. 0. Igevégződés. 7. Német névelő. 8. Nem hátul. 9. Asszony. 10. Mozi oroszul. 11. A lélék mérnöke. 12. Azonos mássalhangzók. 13. Római három. 14. Lator László. 15. Hamis boltozat (két szó). 16. Világhírű név. 21. A járda választja el a ko- csiúttól. 23. Nemesgáz. 26. Kezdete valaminek (!). 27. Személyéért. 29. Kutya. 31. Nem használó. 32. AU. 35. Vissza: vízbodrosodás. 36. Személyének veti papírra. 37. Ez lehet a kéz (két szó). 38. Elveszíti egyensúlyát. 42. Egyiptom folyójának angol neve. 43. Ruhát szakít. 46. Apaállat. 50. Helyhatározó szó. 53. A kis Katalin betűt vet. 54. Pár nélküli világtalan. 57. Erre a helyre, arra a helyre (két szó). 59. Henteseszköz. 61. A telefon feltalálója. 62. Elegáns időmérő (két szó) 64. Portugál gyarmat Délnyugat- Afrikában. 66. Formát változtat. 67. Ezen a helyen tiltott. 68. Kellemes szaga. 70. Iriánból való. 74. Két szó a vaj készítés mellékterméke és halmazállapota. 76. ÁVLE. 79. Becézett Kázmér. 82. Költői szó. 83. Okozat szülője. 86. Névelővel folyó a Szovjetunióban. 88. Kupa, kehely. 90. . Névelővel vadállat. 91. Balatoni üdülőhely. 93. Csá- szárszág a Közép-Keleten. 95. Téli sport. 97. Vajon erdei állat? (régiesen). 99. Becézett női név. 100. Hajó része. 101. Somogyi község. 102. összevissza fut (!). 104. Elnéz a közepén (!). lt)5. Mázol. 107. GZ. 108. Személyes névmás. 110. Kiejtett mássalhangzó. 111. GR. Apáti István Megfejtésül beküldendő: a vízszintes 81., függőleges 1., 33. (folytatása vízszintes 1.), függőleges 48. Beküldési határidő: 1967. augusztus 10-e. péntek délig. Kérjük olvasóinkat. hogy csak a szükséges sorokat küldjék be. A levelezőlapra vagy borítékra feltűnően Írják rá: »-Rejtvény-«. Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Kertész Mihály; Egy év kilenc napja: Menekülés a börtönbe: Variációk egy témára; Fáb- ri Zoltán; René Clair; Pietro Ger- mi. Ismácz—Vámos Tűzistennő Hajaiban című könyvét nyerték: Kenessey László. Kaposvár. Dimitrov tL 318., Tölgyesi Lajosnéj Kaposvár. Ripol-Rónai u. 1/a. Máté István. Somo<?yszob. Rákóczi n. 10., P*lka S*ndomé, Kénesé. Zeotai Olga, Nagyatád, r ross u. 31. A könyveket postán küldjük eL ‘NAGY VÁL-ASZTlÉK: Kézen, vállon hordozható iskolatáskák 65-----135 Ft-ig D iáktollak 14,40—56 Ft-ig Pasztell írónők 3,------13 Ft-ig Iskolakörzők 11.-----33 Ft-ig B őrből, fából, műanyagból készült tolltartók 5,80—48 Ft-ig a papír- írószerb öltök? ban, áruházakban és földművesszövetkezeti boltokban. (5494) Msr szerezzük be szereinket I léién, nyáron egyformán üdítő a rolóéi gyümŐeelé. Somogy megyei Élelmlmterltlskereskedelmi Vállalat. (42229)