Somogyi Néplap, 1962. augusztus (19. évfolyam, 178-203. szám)

1962-08-19 / 194. szám

Vasárnap, 1962. augusztus 19. 9 SOMOGYI NÉPLAP REGGEL LETT Csapzott hajam homlokomba most elmegyek, holnapután új­hull. Nem bírom! Nem bírom ra itt leszek. Nincs valamire tovább! Jó lenne egy korty vi- szükséged? zet nyelni, de moccanni sem Nem volt semmire sem szak­bírók, rám telepszik, fojtogat ségem. Elmentél. Bámultam a az ezerkarú sötét. Jó volna fel- fe'bér ajtót és vártalak. Mikor ugrani és széttörni valamit, r.a-y feleségül vettelek, és én koráb- lamit, amiért nagy kár, aminek ban értem haza a mezőről, ak- romjait nézve megdöoben az várhattalak így... ember és sír. Aztán rohanni, Nem m ^ mM futni, vagy tudom is en!... ' Juli! Vizet! Kezem a vetetten cs®k a bngadvezetó. ágyon tapogat... Nem! Ki in- — Juli? nen! A mankóért nyúlok. Te- — ff át tudod, Gábor... Az kintetem követi a mozdulatot, a helyzet... hogy valószínűleg Eddig nem vettem észre, egy lekésett a vonatról. Hajnalban parányi fénysugár bevilágít az láttam, kiment kapálni. Mond- utcáról, s pont rajta, pont raj- tam, hogy hagyja most, de azt luk pihen meg. Az új mankó- felelte, ideér. Biztos, hogy jön. kon csillog a lakk... Kezem jge beszélj magadról, hogy lehanyatlik, fejem visszasüp- vagy? Fölkeltél-e már? ped a párnára — ennyi maradt a bal lábamból... De mégis kimegyek, kimegyek ebből a szobából... ... Jó ez a hűvös levegő. Ide, mezei Valami szorította a melle­met, és életemben először ököl­be rándult a kezem, mikor a munkára gondoltam. igen, ide a kispadra. Nehezen Amiatt nem ért ide Juli. De teszem le a mankókat — meg aztán megnyugodtam, és sokáig kell szeretnem őket, hiszen a beszélgettem János bátyám- társaim, Juli nincs. Juli... Az egyik mankó alig hallható zö- " ' rejjel a földre csúszik. Talán Eddig is igen figyelmesek éppígy, ilyen némán, szinte só- voltak hozzám, és nem vettem hajtás nélkül buktál te is, Juli, észre, hogy ezután a látogatás a pelyhes csirkék közé s azok ^ fl kórháziak ^ többet riadva menekültek, csak egyet- .. , . ,, lenegy csipogott rémülten, törődnek velem, gyakrabban amelyik éppen a kezedben volt. vannak mellettem. Nem vettem De a szorításod csak egy pilla- észre, csak jólesett, mert Juli natig tartott, aztan futott az is nem jött. Aznap sem, másnap a többi után, » nem meresz- . , feed te fc közeledbe, mert többé Kertem 02 orvost, enged­nem emelkedtél föl. És én nem jen fölkelni, hadd tanuljak jár­ról tani veled! ni a mankóval, mielőbb haza Pedig hogy tudtál nevetni! akartam menni. Hányszor tréf lakoztunk ... Ka- Müven üres csön­pával ballagtál hazafelé, sá- Haza’ lde- MUVen ures> c“on padtan, mint mindig, én meg des itt minden. De ni, mintha a fogattal melléd értem. arra már világosodna. Mióta — Asszonyom, egy csókért gihetek itt? Mindenesetre itt hazaviszem,! jobb, mint a fvXlasztó szobá­Te nevettet es elpirultál, a J többi asszony meg pajkosan ban. Talán ma sem jöttem vol- kiabált: na ki, ha van gyógyszerem, és — De bolondos vagy, Gábor! végig tudom aludni az éjsza- Űgy turbékolsz, mintha nem ötéves házas volnál, hanem ' ** . mézesheteidet élnéd! - meghalt - mondta Pironkodva ültél olyankor a kórházi folyosón az elnök, mellém, és én már csak azért Kovács Pista —, rendesen, szé- is megcsókoltalak a többiek n gjtemettw/c... Másnap tör­S STttS «»'. »“*.»»» -* ** Olyan voltál, mint újházas ko-, . Kiment az udvarra beporozni mnkban, mikor eljöttél velem’ a. csirkéket, és elzuhant. A szí- ide, messziről, otthagytál min- ve ^ Gábor, melletted va- denkit... Elhoztalak, hogy . mindenkitől elhagyatva, magá­nyosan halj meg.». Valaki visszavitt az ágyam­S előttem nem maradt más, ra. Ügy éreztem, kiég a sze­mint eltorzult arcod, vérző ke- mem. Nem volt gondolatom, zed, amint a szád elé kapod, könnyem. Csak azt éreztem, hogy elfojtsd sikolyod. Akkor hogy jobb lett volna, ha halal- zuhantam a kerék alá... Több- _ re nem emlékszem. Éterszag, műszerek koccanása az üveg­OÓO ra gázol az a szekér. Hát ki­nek vétettem én, hoiy így sújt az élet?!... Hangya mászik a lábam mel­lett, nekirugaszkodva kapasz­kodik a parányi göröngyön. Hi­szen már világos van. A szom­széd ház fehér fala most sár­gás fényt kapott. Kel a nap. Hány óra lehet? Különben mindegy. Ki az, aki nyitja a kaput? — Szervusz, Gábor! — Te vagy? Szervusz, Gyu- szi! — Hogyhogy ilyen korán itt kinn vagy? Nem jól érzed ma­gad? Gyere, bekísérlek, pihenj le, hiszen olyan nyúzott az ar­cod. , — Hagyjad csak, komám! Nem bírtam ott benn, kijöttem a levegőre gondolkodni. Itt jobb... j Gyuszi leül mellém, és hirte­len eszembe jut, hogy az isko­lában is így ültünk egymás mellett. Lehajol a mankómért — még akkor esett le, amikor kijöttem. — Tudod, Gábor, nehéz minderről beszélni. Egy barát nem pótolhat annyi mindent, amit te egy hónap alatt elvesz­tettél. De férfi vagy, és nem­csak én, hanem szinte az egész falu segíteni akar neked. Gon­dolkozz néha ezen is... Megveregeti a váltamat, fel­áll. — Na, komám, megyek, el­látom a jószágaidat. Azért jöt­tem ilyen korán, mert ma sok dolgom lesz. Délben, ha majd megetettem nálad, jössz velem, s nem összevissza, hanem ná­lunk ebédelsz ezután. Aztán majd kiokoskodunk valamit... Sietve indul az istálló felé. Mankóim után nyúlok. Még az éjjel azt gondoltam, hogy csak ezek maradtak nekem. Nem igaz.». Szivar vány színekben csillog a harmatcsepp a füvön. Az ut­cáról beköszön valaki, kérdezi, hogy vagyok. A mankóra tá­maszkodva ballagok befelé. Ko­rán van, és mégis milyen me­leg ez a reggel. A házfalon sziporkázik a napsugár. V. M. Fiatalok ... Arra, ámenül a nap süt... Vajon mi lehet ott? Lehet­séges, hogy egy űrhajó épp most szeli ketté a nap és a köz­tünk levő egye­nest? Milyen jó nekünk! Bátran és egy kicsit büszkén nézhe­tünk az égre, hisz kifürkész­tük titkait. Fent szpufcnyikok, űr­hajók, itt meg a Balaton békés hullámai kerge- t óznék, és fe­lénk mindegyik bizalmat, derűt sugároz. a GICC5 A LELTÁRBAN Közhivatalainkat, intézmé­nyeinket százak látogatják na­ponta. Alaposabban körülnéz­ni nincs ideje az embernek, csak akkor, ha várakoznia kell. Valahányan haragszunk a vá­rakoztatás okozta időveszteség miatt, s ilyenkor jobb híján nézelődünk. Ilyenkor fedezzük fel, hogy több hónapos a fali­újság, hogy tavalyi, rég elfe­lejtett eseményt hirdet a poros plakát, hogy itt, ebben a sa­rokban, lám, eddig soha nem vettük észre ezt a szobrot, pe­dig biztosan évek óta itt áll. Szóval vizsgálódással üzenünk hadat a várakozás unalmának, nézünk meg minden láthatót a szőnyegmintáktól kezdve a falfestésig. Ha már eddig el­jutunk, nem nehéz észrevenni a képeket, az embert gyönyör­ködtető művészi alkotásokat és ezeknek avatatlan utánzatát, a giccset. Sajnos, nem egy köz­hivatalunk, intézményünk fa­lain díszlenek még ma is a Foglyos-féle »művészek« alko­tásai. Minél értéktelenebb egy- egy ilyen mázolmány, annál súlyosabb és arany- és ezüst- kence a keretekben. Amikor giiccsről esik szó, hattyús alkonyi tavakra, a hét­nél is több fájdalmú Madon­nákra, a fantasztikus színezésű erdei tisztásokon legelgető őzekre gondolunk. Pedig a giccs nemcsak ilyen példákkal lapon — kísérteties harangjá­ték. Mikor magamhoz tértem, csak fél lábam volt. Akkor sír­tam utoljára. Fehér köpenyek, elsötétített szoba, és mindenütt éter, hódító, kábító éter. Hogy mikor volt nappal és mikor éj­szaka, mikor aludtam, és mi­kor voltam ébren, nem tudom. És azt sem, hogy napok tel­tek-e el, vagy egy-két óra, mi­kor nyüt az ajtó, és egy nő­vérrel ott álltái az ágyam mel­lett, Juli... Akarom, akarom, hogy érmék a találkozásnak minden pillanatára emlékez­zek, hiszen akkor láttalak utol­jára. Gyötrődöm, mert nem maradt meg minden bennem; a fájdalomcsillapító, a morfium kitörölt néhány mozzanatot a fejemből. Ott álltái a megszo­kottnál is fehérebben, s sze­med mintha ijesztő nagyra nőtt volna. Mosolyogni próbáltál. — Gábor... Meggyógyulsz hama­rosan, csak ne emészd magad. Erős vagy, fiatal, és én itt va­gyok veled ... Meglátod, meg­leszünk ezután is. — Megfog­tad a fejem, milyen kis kezed volt! Vékony, de a sok mun­kától érdes, napbarnított. Va­lamit én is mondtam, de mit? Csak arra emlékszem, hogy a nővér már nem volt benn. Ott ültél a széken és beszéltél. ■— Otthon minden rendben van. Kikeltek a csibék, holnap be kell poroznom őket. A többiek üdvözölnek, jobbulást kíván­nak, az elnök meg a brigádve­zető a napokban eljön meglá­togatni ... Gábor, legyél erős... A szívéhez kapott... Erre a mozdulatra tisztán emlékszem. (=• Nem jól vagy, Juli? — De, de ... csak... Csak megigazítottam a ruhám... Én Igazgatónőm a múlt szom­baton rendelkezésemre bo­csátotta a vállalati kocsit. Igaz, másodmagammal men­tem, és nem is magánügy­ben: hivatalos dolgunk volt két üzemegységnél, sürgős és fontos, mégis csodálkoztunk kérésünk ilyen sima teljesíté­sén. Amikor azonban elindul­tunk,. gépkocsivezetőnk szár razon bejelentette: — Visszafelé, ugyebár, Bu­kógát felé jövünk. — Bukógát? — nézek iá csodálkozva. — Na, igen, onnan meg föl Balatonkavicsosra, az igaz­gató kartársnő villájába. Fel­viszünk egy pár csirkét. Persze, csirkét. Holnap va­sárnap. — De miért éppen Bukó­gátról? — kíváncsiskodom. — Nem tetszik tudni? A bérelszámoló Kovács anyósa ott a baromfifelvásárló, és így saját árban adja a szár­nyasokat meg a tojást. Így természetesen jóval olcsóbba kerül. Tessék csak kiszámí­tani, mondjuk, évi átlagban. Egy telefon, és az a kis ke­rülő — alig hetven kilomé­ter — igazán nem számít. El­keveredik a többi között. Igaz. Elkeveredik. Miért is ne keveredne? Elindultunk. Tizenkettőre végeztünk a két üzemegység­nél, ésí így csak fél egyre ér­tünk Bukógátra. Megyünk a félvásárlóheüyi- ségbe. Zárt ajtók. Ejnye, ej­nye, micsoda szervezés ez? Keressük a lakásán. Azt mondják, a szomszédba ment. Végül a harmadik házban megtaláljuk. Sajnos azonban, hiába. Kiderült ugyanis, hogy nem kapott értesítést — va­jon ki lesz a felelős a mu­lasztásért? —, és tíz perccel ezelőtt egész baromfi készle­tét felrakta az autóra, s el­küldte a központba. Na, most mi lesz? Honnan veszünk csirkét? Mert anél­kül haza nem lehet menni, vagy ha lehet is, nem éppen tanácsos: A Kovács-anyóshoz for­dultunk segítségért. Nem na­gyim biztatott bennünket, de kocsivezetőnk —, és Balaton­kavicsosra érünk. Csirke nél­kül — teszi hozzá bánatosan. Kartársammal együtt azon­ban nem adtuk fel a reményt. Falun vagyunk, vidéken, a csuda vigye éL, csirke nélkül nem mehetünk haza... illet­ve Kavicsosra. A következő községiben új­ra megkezdtük a házalást. Már-már úgy látszott, hogy f CSIRKEFOQÓK VOLTUNK Ita. j azt mondtuk, itt most már a pénz nem számít, a különbö- zetet majd összeadjuk. Erre gyorsan előkerít két gyere­ket, ugrasztja őket a falu egyetlen utcáján, egyiket a felvég, másikat az alvég fe­lé, sebtiben felsorolva né­hány házat, ahol esetleg sze­rencsénk lehet A földerítés azonban nem járt eredménnyel. Nekikeseredve ültünk visz- sza az autóba, és robogtunk a legközelebbi falu széléig Ott egy idős nénit szólítot­tunk meg. Csirkét nem tud adni, de egy pár süldőnyűl- lal esetleg szolgálhat. Hiába, nekünk csirke kell. Mond is egy-két címet, magunk mellé ültetünk egy sündörgő gye­reket. Egy óra múlva ebből a fa­luból is reményvesztetten in­dulunk tovább. Hiába, szom­bat van, a fölöslegeset elad­ták a tegnapi piacon vagy ma a felvásárlónál, és egyébként maguknak is kell valamit enniük — mondogatják. — Még két falu — álla­pítja meg elkeseredetten gép­iemen is üres kézzel távoz­hatunk, amikor az egyik por­ta gazdája foghegyről oda­veti: — Az asszony ugyan nincs itthon, most én vagyok az úr a házban, de csirke azért akad. Ott van, fogjanak meg kettőt. — És a tágas szérűs- kert felé mutat, ahol béké­sen kapirgáltak idősebb ro­konaik társaságában a rán­tani való csirkék. Egy pillanatra megtorpan­tunk a feladat nagysága előtt, de közben arra gondoltunk, hogy minden beosztásnak megvannak a maga nehézsé­gei... Gyorsan nekivetkőztünk, néhány bemelegítő mozgást végeztünk, és mindenre el­szántan elindultunk a szé- rűskert felé. Bekerítő mozdulatokkal kezdtük, óvatosan, lassan szo­rítottuk a csirkéket a pajta fala felé. De csak három ma­radt a gyűrűben. A sofőr ál­talános rohamot vezényelt, a csirkék összevissza futkos­tak, kétségbeesetten csipog­tak, hosszan, magas hangom minket elkapott a szenvedély, kapkodtunk a röpdöső állatok után, egy ki­csit versengtünk is, melyi­künk fogja el az elsőt. Hir­telen mozdulattal lecsaptam az egyik szerencsétlen kisze­méit áldozatra, és diadalma­san kiáltottam fel: — Megv! — De csak ennyit, mert a csirke helyett mindössze két szál tolla maradt a kezem­ben. Nem adtuk fel a küzdel­met. Már a burgonyatáiblán futkostunk, izzadtunk, kar­társam hasra vágódott a bok­rok között — hiába, a terep­versenyzést nem szokta meg —, eredmény azonban semmi. És ekkor a gépkocsivezető sok kapuvédőt megszégyení­tő vetődéssel ráugrott az egyik kifáradt csirkére, és a következő pillanatban dia­dalmasan emelte a magasba. — Na, egy már van — ál­lapítottuk meg egy kissé megkönnyebbülten, és újult erővel, eredményesebb mód­szerekkel folytattuk a küz­delmet; sikerült is eldobni az egyik csirke lábát, s ez elégnek bizonyult ahhoz, hogy tisztességtelen előnyhöz jussunk az általunk kezde­ményezett versenyben. Fizettünk, és megnyugodva robogtunk Balatonkavicsos felé. Az igazgató kartársnő nagyon kedvesen fogadott bennünket, csak akkor vált tanácstalanná az arca, ami­kor gépkocsivezetőnk beje­lentette: meghoztuk a csir­két. — Jaj, istenem, nem is tu­dom, mit csináljak... Köz­ben ugyanis Horváth kartárs gyönyörű borjúhússal lepett meg. Tudják, akinek a sógora a húabalt vezetője... jelentkezik. Élelmes ecseöbr» gatók idejében kaptak észbe, fedezték föl, hogy a mai ember szívesen vásárol mai témájú képzőművészeti alkotásokat. Néhányan tehát abbahagyták a szalagrendszerű hattyűgyár- tást. Műhelyeikből előkerültek az új, a »kapós témájú« képek, és el is keltek. Nemrég egy tanácselnök — egy Kaposvártól nem messze eső községben — kis híján le­harapta a fejünket, amikor a tanácsháza hivatali szobáiban kifüggesztett Foglyos-képekre tettünk megjegyzést. Olyan őszinte haragra gyűlt, hogy gyorsan másra kellett terelni a szót. Azóta megfordultam még néhány hivatalos helyen. Igazgatói szobákban, intézmé­nyeknél. Hosszan időztem pél­dául a Latinka Sándor Műve­lődési Ház egyik helyiségében, ahol a falat egyebek között egy nagyméretű Lenin-portré dí­szíti. Ó, az a másoló! Nem volt szeme meglátni, hogy az ábrá­zolt személy történelmi nagy­ságához méltatlan ez a meg­jelenítés? Ugyan mit keres ezen a portrén a sok lila? Mit akart a festő ezzel a lilaára- dattal? Nem tételezem föl, hogy rosszat akart. Csak ilyet tudott »akarni«. De akik forintot ad­tak az alkotásért, érthettek volna annyira a képzőművé­szethez, hogy megtakarítsák a kidobott forintokat. Vegyük már észre, hogy nem minden a téma; hogy a tarta­lom és a forma tökételes össz­hangja nélkül csak festés a festés és nem művészet! Egyik tekintélyes hivatalunkban meg­kérdeztem, hogy miért nem do­bálják ki az ízlésromboló fest­ményeket. Azt válaszolták, hogy azért, mert ezek is leltári tárgyak. Értéket képviselnek. Milyen értéket? Szerintük is csak anyagit. Mármost csak az a kérdés, hogy ha a szintén csak anyagi értéket képviselő bestsellereket, ponyvákat ki tudtuk vonni a közforgalomból, nem tudnánk-e ugyanúgy el­járni a leltárba foglalt gics- csekkel is?! Gondot csinálunk vele ma­gunknak, hogy mivel pótoljuk a giccsek helyét a falon? Nem olyan nagy gond ez! Elárulhat­juk, hogy egészen olcsón lehet művészi alkotásokhoz jutni. Ha giccsekért nem sajnáltunk egy- kétezer forintokat kidobni az ablakon, egy-kétszáz forintot megérnek képkerettel együtt a Munkácsy-, Zichy-, Rippl-Ró- nai- és Derkovits-reprodukciók is! László Ibolya

Next

/
Thumbnails
Contents