Somogyi Néplap, 1962. augusztus (19. évfolyam, 178-203. szám)

1962-08-19 / 194. szám

SOMOGYI NÉPLAP 8 Vasárnap, 19(2. augusztus Heinz Kruschel: TÁBORNOK, VAGY AZ ISTI S üvít az északkeleti szél, s bár szobá­mon kettős ablak van, mégis érzem. Szabálytalan időközökben eső­cseppek vágódnak az ablak­üvegre; szeretem ezt a zajt, mert erősebb az ágyam fölött levő Geiger-számlálócső egy­hangú kattogásánál. Szobámban egy sugárfertőzé- ses tárgy van. Ez a tárgy éh vagyok. Én, Billy O’Brien őr­mester, a 18. felderítőraj piló­tája. A testem élettelen, már nem érzek semmit, semmi fáj­dalmat. De gondolkozom, lá­tok és hallok. Nem sokat lá­tok. Fehér falakat, ágyam előtt egy félmagas ólom védőfalat, az ablakot, az esőtől nedves ablaküvegeket és egy vékony repkényindát, amely táncol az erős szélben. Nem tudom, mennyi az idő, a repkényinda az órám. Még tiz levelet számoltam meg, rö­videsen mind lehull, s letelik az én időm is, az utolsó levél­lel meghal Billy O’Brien őr­mester. Tegnap meglátogatott a tá­bori lelkész. Hangja egyáltalán nem volt kenetteljes, világo­san, acélosan csengett, szinte fájt. S a szavai is fájtak, pe­dig vigasztalniuk kellett volna. »Isten örökkévaló, de az em­ber halandó, ezért ne is tu­lajdonítsunk neki semmiféle jelentőséget.« Jól hallottam, jól értettem, de beszélni már nem bírok. Ha megpróbálom, érzem, hogy fe­jembe száll a vér, elvörösödök, de csak valami hörgés hallat­szik. Tehát a pilóta nem fon­tos ... De hiszen ezt már tanultuk az egyetemen is. Nyugodj bele a halálba, úgysem tudsz előle kitérni, feltétlenül utolér. De hát ki parancsol a halálnak? Kicsoda? Az Isten? Az utolsó felderítő repülést Augsburg és Grönland között nem az Isten rendelte el, hanem a tábornok. Ablakom előtt lepergett egy levél. Még kilenc maradt. — Százhatvankétszer tettem meg az Augsburg és Grönland kö­zötti utat. Huszonnégy óra az út, egy nappal és egy éjszaka. Az éjszakák rosszak voltak és veszedelmesek, mert fedél­zetünkön atombombát vittünk, két ólomhüvellyel biztosított atombombát. Mindig minden simán bonyolódott le. Csak né­ha fordult elő, hogy a legény­ség egyik-másik tagjának az idegei felmondták a szolgála­tot, mint Tom Daisynek, aki le akarta dobni az izéket, és ki akart szállni. Meg kellett kötöznünk. Most valahol az Egyesült Államok nyugati ré­szén él egy ideggyógyintézet­ben, ezt így nevezik. . Az indán egy parányi elsár­gult levél összezsugorodik, mintha védekezni akarna a pusztulás ellen. De semmi sem használ, leesik, és nyolc levél marad. Minden megy a maga jól el­rendezett, szükségszerű útján, sehol semmi játékos véletlen, minden az Űr bölcs irányítá­sával történik, így mondta a tábori lelkész. A szemem ég, szeretném lecsukni, de már nem tudom, nincs bőr a szem­héjamon. a r > gy kezdődött az 1 I utolsó repülés, \. / mint a többi. Ki­gurítottuk gépein­ket a betonpályára, egy föld alatti felvonó felhozta a bom­bákat, acélkarmok megragad­ták, és a gépbe, a bombateknő- be emelték a terhet. A starto­ját zsebükre dolgoznak. A visszarepül és egy örökkévaló­ságig tartott. Néhány órával a landolás előtt belázasodtunk, s székle­tünk vizenyőssé és véressé vált. Kín volt a repülés. Cso­dálkoztam, hogy a reptér olyan gyakran érdeklődik a rosszullét tüneteiről. Három órával a landolás előtt William Asterhildnek, a mechanikusnak vérezni kez­dett a bőre. Abban a percben már gyanítottam valamit... A repkényinda csupaszodik. Még öt levél vívja hasztalan küzdelmét... Georges Bran­működését, tüdeje és hólyagja úgy fájt, hogy kínjában a padlón fetrengett. Reszkető kézzel tartottam a kormány­kereket. Már nem bírtunk be­szélni. Utolsó erőmegfeszítéssel landoltunk az augsburgi ka­tonai repülőtéren. George Branton halott volt. Amikor kiemelték, az egyik egészség- ügyi véletlenül a hajához j nyúlt, s az csomókban a ke­zében maradt. William elvesz­tette eszméletét. S én, amikor eszméletre tér­tem, már ebben az ágyban feküdtem. \ 'i ) L' Js /> • lásnál észrevettem, hogy a gép könnyebb, mint máskor. Nem törődtem vele. Gyorsan elértük az előírt magasságot, és rátér­tünk a szokásos útvonalra. Északra tartottunk, s állandó összeköttetésben voltunk a reptérrel. Bekapcsoltam a rádiót, s fel­hangzott a friscói adóállomás dzsesszzenekara. Satchmo ját­szott. Teltek az órák, nem szá­moltuk. Ábrándozom. A trombitaszó­ló végigbizsereg rajtam lágyan és szomorkásán, mint valami öreg anyóka jóságos mosolya... A repkény indán még hat le­vél van, a szél erősödött, vadul pörgeti a kicsiny ágakat... Amikor Grönland előtt meg­fordultunk, erős kimerültséget éreztünk. És szomjúságot, vala­mi olthatatlan szomjat... Izgatószereket vettünk be, mint. mindig, de semmi sem se­gített. Georges Branton, a távirdász hányt. Először hús­mérgezésre gondoltunk, azok a fickók ott a kantinban nem megbízhatók, elsősorban a sá­torinak alig volt már ereje, hogy továbbítsa a reptérre a jelentéseket. A kezdeti kime­rül tségi állapotot heveny iz­galmi állapot váltotta fel, mindhárman fájdalmat érez­tünk a májunkban, és retteg­tünk, hogy soha nem érjük el célunkat, -n már tudtam, mit jelentenek ezek a tünetek. Né­hány hónappal ezelőtt a ke­zembe került egy japán pro­fesszor írása. Egy tanulmány a sugárfertőzésről. Amikor Asterhíldnél föllépett a bőrfe­lületi vérzés, igazolva láttam sejtésemet: sugárfertőzés. Nem szóltam semmit, de eszembe jutott, milyen köny- nyű volt a startolásnál a gép. Lepergett az ötödik levél, hozzávágódott az ablaküveg­hez, majd eltűnt. A vihar csömdesedik, csak a Geiger- számlálócső recsegi borzalmas, lélektelen dallamát Még négy levél... Augsburg előtt egy órával következett be a nagy krízis: George Branton kény­telen volt beszüntetni a rádió .'I1 * Hazafelé indul a bedegkérí óvoda három kispajtása. S hogy mi ra­gadta meg a faluban járó idegent? Ara­nyosak, ked- esek voltak, hogy hófehér is párnájuk­at hónuk tt elsétáltak házak előtt, mindenkinek illedelmesen Köszöntek... VÁCI MIHÁLY: H árom levél járja ha­láltáncát az ablak előtt... Meg kell halnom; William mér nyilván halott, tizenöt évvel volt idősebb nálam, és odahaza, Manhattanban négy gyermeke várja. Ordítani sze­rettem volna, amikor a tábori lelkész elmesélte, hogy a tá­bornok rendelkezésére kísér­letképpen az egyik repülőgé­pet csupasz, védőburok nélkü-j 11 atombombákkal kellett I megrakni — de már nem bír-j tam kiáltani. Már nem tud-! tam ellene lázadozni, de a: borzalom nyilván ott ült a szememben, mert elképzelhe-|j tetten borzalom, hogy embe-J: rek, amerikaiak, amilyen én(- is vagyok, testvéreiket, más . embereket a kísérlet kedvéért! a halálba űznek. Élő holttest vagyok. A lelkész azt mondotta, a tábornok is csak eszköz, a pa­rancsok végrehajtója, de sem­mi esetre sem okozója a tör­ténteknek. Amikor az Isten­ről beszélt, szétroncsolt keze­met egymásra rakta, és han­gosan imádkozott, rémisztőén fagyos hangja belesüvített fülembe. »Megnyuvással ve­szem akaratod, nem zárom be az ajtót, hogy ellened véde­kezzem, bensőmben nem él veled szemben harag, a tied minden bizalmam. Nincs fen­ségesebb gond és fenségesebb irgalmasság, mint a te leg­magasabb gondolkodásod.« Humanista vagyok, de eb­ben a pillanatban ... meg tud­tam volna fojtani a tisztele­test. Megfojtani, mint egy ve­szett kutyát... Miért? Miért? Miért? ^ Még két levél. Még két le­velet ér az életem, két leve­let... A fából épült kicsiny tanyai ház meleg volt, és anyám ke­ze úgy tudott simogatni, mint senki másé. Csak ne lett volna a tiszte- 'etesnek olyan rideg képe... Isten a halál percében ma­gához szólítja a lelkeket LABADOZO Gyönyörű terhet visz az idő, mint felemelt fészket az árvíz. Nehéz ma boldogtalanul élni, # mert titkolt bélyeg, egyedi átok a nyomorúság; és a viszkető szegénység pirítja az arcot, mint koszos ing. S akire keserves sorsa még gúnyolódva ujjal mutat, az topog, didereg, mint aki vízből meztelen lép a partra, és ágyékára kapja a kezét. 0, van még szegénység, — ahogy még köhögnek itt maradt öregek, és halljuk, a régi fulladások felhörögnek néha, s a múló kórnak felszökik a láza, ha itt-ott a szívek fölé helyezzük a szánalom hőmérőjét, — még van visszaesés. Van még haj, ínség, — de akár csak könnyű émelygés, futó szédülés, múló rosszullét ez, — már nem gyilkos ragály, nem fertőző népbetegség, melynek jegyei sárga foltokkal bélyegzik az arcot, s amely elől klórozott palotákba menekülnek a gazdagok. Kigyógyul már e nép járványos nyomorából, mely térden ütötte, s háromnapos hideglelésként rázta csontjait. Nem morbus hungaricus már a szükség, csak olyan ez már, mint mikor a férfi a forró ágyban Is még érzi felsajogni a rettenetes hómezőn csontjába mart far?ást. Cselédarcú rokonságom megtörli már a száját a rántott levesektől, — új ajtókat vág a házba, mert a régiekbe beleüti felemelt homlokát; s a górékeritéseket a szélbe rúgja, ha kilép nekigyürkőzni a világnak. Nem új emberek ők még, csak a régi didergés fagyos madárkája elrepült ingjük melege alól, s amíg néznek utána, nem tudják még, hogyan Is nevezzék a férfiszégyent, amely torkokba lopózik. KULCSÁR JÁNOS: HEGYI BESZÉD Boldogok az élet hivSi, mert szép hitük röpíti őket. Boldogok a most nőtt diákok, mert kétely nélkül nevelődték. Boldogok, kik bennünk remélnek, mert sohsem fognak megcsalódni. Boldogok, akik velünk bújtak, mert most törvények alkotót Boldogok, kik békét kívánnak, mert mind több testvérre lelnek. Boldogok a dolgos szegények, mert ők írják a történelmet. Boldogok a mindig szilárdak, mert bűn feléjük nyúlni nem mer. Boldogok a jók, mert megindult az emberség felé az ember! SZÜTS LÁSZLÓ: KERTBEN Elnéztem a minap egy öregembert, úgy kapálhatta a kertben a földet, ahogy az anya varrja a ruhácskát a még még se született csecsemőnek. Szülői szeretet volt az, bizony, amivel az ágyás fölé hajolt. Nyújtózkodtak a gyökerek a földben, s a kezében a kapa meg dalolt. A léptei a hantokat ringatták, s karjának egy-egy lágy mozdulata olyan volt, mintha csendben mondta volna: »Ne féljetek, hisz nem bánt a kapa!« De aztán, mint ki elresteikcdik, fölemelkedve nézett szerteszét. Nem vette észre, hogy egy kis palánta kidugta bátran a földből fejét. A nedves ablaktáblák mö­gött látom az Istent a tábor­nok képében. És elmosódva látom az utol­só levelet. Egyetlen levél. A szél elült. Jaj, csak ne kat­togjon ilyen hangosan a Gei- ger-számlálócsq; odakint csak esik, csak" esik ... Leukémiám van, így mond­ták az orvosok, tehát valami­féle vérrák . .. Miért kell re­pülnünk? Hiszen senki sem akar megtámadni bennünketJ A jó Istennek olyan az ar­ca, mint a tábornoké, egy borzalmas lorzkép. Tábornok, menj el előlem, látni akarom a levelet, a leve­let! Hol van a levél, hol az utolsó levél...!? Vegyétek le az arcomról a kendőt, hagyjátok a szívemet, tábornok, Isten! Tábornok... te vagy ... te .. . vagy... tehát... az Isten? Hollósi Tibor (ordítás»

Next

/
Thumbnails
Contents