Somogyi Néplap, 1961. október (18. évfolyam, 232-257. szám)

1961-10-12 / 241. szám

Csütörtök, 1961. október 12. 3 SOMOGYI NÉPLAP Az EHSZ-közgyiilés kedd esti ülése Hogyan tovább, barcsiak? (Folytatás a 2. oldalról.) Raul Roa beszéde nagy ré­szét a szabadságszerető kubai nép ellen szőtt újabb amerikai agressziós tervek leleplezésé­nek szentelte. Most, amikor e tanácsteremben ülünk — mon­dotta —, különleges táborok­ban nyugodtan folytatják a zsoldos bandák kiképzését. A szónok beszélt a forradalmi Kuba vezetőinek meggyilkolá­sára szőtt tervekről, tényeket sorolt fel arról, hogy Washing­ton nyomást gyakorol a latin- amerikai kormányokra Kubá­val való diplomáciai kapcsola­taik megszakítása végett. A külügyminiszter elítélte azt a szerepet, amelyet a Washing­ton uralma alatt levő amerikai államok szervezete ezekben az agresszív tervekben betölt. Kuba népe — mondta — már meghiúsított egy in- váziós kísérletet, és ha még egy ilyen kísérletre kerül sor, tudja, hogyan védekezzék. Kuba kezdettől fogva kinyilvá­nította azt az óhaját, hogy tár­gyalások útján rendeződjenek az Egyesült Államokkal támadt nézeteltérései, de az ország függetlensége és szuverenitása nem lehet alku tárgya. Az ülés berekesztése előtt felszólalt Stevenson, az Egye­sült Államok képviselője. Az a próbálkozása, hogy megcá­folja a Kuba ellen irányuló amerikai agresszió előkészítésé­nek tényét, csak megerősítette a kubai küldött aggodalmait. Stevenson lényegében jogosnak igyekezett feltüntetni az Egye­sült Államok ama törekvését, hogy beavatkozzék Kuba be'- ügyeibe, amikor olyasmit ál­lított, mintha az Egyesült Ál­lamoknak mélyreható és jogos érdekei fűződnének ahhoz, mi történik a közeli Kubában. Az amerikai küldött az összes ENSZ-jogszabáiyok sárbatiprásával a kubai népi kormány ellen bujto- gatta az ellenforradalmi elemeket A kubai külügyminiszter be­szédében olyan igyekezett -cáfolni", hogy «-az Egyesült Államok semmiféle agressziót sem tervez Kuba ellen." Az Egyesült Nemzetek Szervezetében viszont minden­ki emlékezik arra, hogy ez év tavaszán, éppen azokban az órákban, amikor fegyveres zsoldosok amerikai hadihajó­kon és amerikai repülőgépek védelme alatt Kuba partvidé­kén partra szálltak, Stevenson ugyanilyen állításokkal hoza­kodott elő. Az ülést magyar idő szerint éjfélkor berekesztették, és az általános politikai vita folyta­tását szerdán 15.30 órára (ma­gyar idő) elnapolták. * * * TASZSZ-jelentés szerint ked­den este a Nagy New York-i bé­kebizottság háborúellencs tüntetést szervezett az ENSZ székháza előtt. Több mint hétszáz tüntető vo­nult fel ilyen feliratokkal: »Tárgyalásokat követelünk!" -Ne adjanak nukleáris fegyvert náci tábornokoknak!" »Ne en­gedjük meg háború kirobbaná­sát Berlinért!" A felvonuló fia­talok egy csoportja ütemesen hangoztatta: »Nem akarunk há­borút! Miért nem indítanak tárgyalásokat!" A tüntetők so­raiban fiatal munkások vonul­tak fel népszerű háborúellenes amerikai dalokat énekelve. A tüntetők petíciót küldtek a közgyűlés elnökének, amely­ben követelik, hogy a közgyű­lés jelen ülésszakát mindaddig ne rekesszék be, amíg nem jön létre megállapodás az általá­nos és teljes leszerelésről. A Magyar népköztársaság elismerte a Szíriái Arab Köztársaságot A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa a Szíriái Arab Köztársaságot önálló és füg­getlen államnak elismerte és elhatározta a diplomáciai kap­— ... És október 12-én nagy­szabású szellemi öttusát ren­dez a hat barcsi KlSZ-szerve- zet. Ez lesz az első lépés ah­hoz, hogy eltüntessük a nézet- eltéréseket. .. — Milyen nézeteltéréseket? Király György, a Barcsi Já­rási KISZ-bizottság politikai munkatársa egy kis ideig gon­dolkodik. — Elég bonyolult história. Ha érdekel, elmondom. Vita a sorrendről Mindegyik barcsi alapszer­vezetnek más az erőssége. A fűrészüzemi KISZ-esek a sport­ban jeleskednek, a fűtőháziak a társadalmi munkában, a te­rületiek pedig a kulturális munkában. Amikor pedig megjelennek egymás taggyű­lésein, egykettőre sor kerül a bírálatra: »Bezzeg nálunk sok­kal jobban megy a sportolás." »Nálunk meg a színdarabta­nulás." »Mi meg sok társadal­mi munkát végzünk." Fontossági kérdést csinál­nak belőle a fiatalok, minden KISZ-gyűlésen szapulják egy­mást. — A tudat átformálásánál első a kultúra... . — De legeslegelső a munka... — Társadalmunknak testben is edzett emberekre van szük­sége. .. Odáig fajult ez a gyakori szóváltás, hogy például a te­rületiek nem hívták meg tag­gyűléseikre a többi alapszer­vezet képviselőit. Ekkor meg felröppent a hír: — Mert lenéznek bennün­ket. .. Nem állnak szoba a me­lósokkal. .. Magasabb rendű­nek érzik magukat, mert iro­dában dolgoznak... Ilyen hangok hallatszottak hosszú ideig, de még ma is akad olyan fiatal, aki határo­zottan állítja ezt. Pedig nincs teljesen igazuk a fűrészüzemieknek és a fűtő- h áriaknak. Jóllehet elhangzott néhány megjegyzés, talán az irodai dolgozó kislány nem szívesen táncolt a kérges ke­zű munkásfiúval, a többség azonban nem így gondolko­dott Viszont a munkásfiatalok ebből az egy-két kirívó eset­ből arra következtettek, hogy őket kizárják a művelődési otthon klubterméből. Elköny­velték hát, hogy lenézik őket — s ezáltal nagyszerű alkalom kínálkozott a kényelmeskedés- re. Nem kellett elmenniük se­hová, ülhettek habáraikon. A művelődési otthon kapuja azonban nyitva állt. S a fiata­lokkal ellentétben főleg fizikai dolgozó felnőttek kerestek és találtak is pihentető szórako­zást az épületben. Jelenleg tehát az a helyzet, hogy közeledést keresnek az alapszervezetek — a területi kezdeményezésre —, s ilyen le­hetőségnek kínálkozik majd a rendezendő szellemi öttusa. De vajon ez elég-e? „Mi segítünk .. Závecz Imre fűrészüzemi KISZ-titkár kis irodájában ülünk. Már tisztáztuk a »lené­zés« ügyét, s most azt bogoz- gatjuk, hogy még mit lehetne tenni a kapcsolatok normalizá­lására. — Mi segítünk nekik a sport­ban. Vezetjük az edzéseiket... ök meg segítenek nekünk a kulturális munkában. Az ne­künk naigyon gyengén megy — mondja Imre. S amikor ezt az üzenetet közvetítjük Dura Lászlónak, a területi alapszervezet titkárá­nak, felcsillan a szeme. — Ez nagyon jó lesz... A szellemi öttusához már így, együttműködve készítik el a kérdéseket, nem sakkal ké­sőbb pedig szavalóversenyt akarnak rendezni. És tovább? Pontosan a jelenlegi helyzet­ből kiindulva megállapítható, hogy a barcsi csúcsvezetőség nem tölti be hivatását, szüksé­gessé válik új, mozgékonyabb erőkkel való felfrissítése. Olyan csúcsvezetőségre van szükség, melynek — ellentét­ben a jelenlegivel — tekinté­lye van, s képes összehangolni valamennyi alapszervezet mun­káját. Nagyon komoly, ala­pos megfontolás után kell ki­választani az új vezetőségi ta­gokat, mert ellenkező esetben zsákutcába jut az igyekezet; Elsősorban azt kell figyelem­be venniük a fiataloknak, hogy mi az, ami közös programot képezhet az alapszervezetek munkájában. Polesz György felsorolt tényeket puszta kijelentésekkel csolatok felvételét. (MTI) «6) — Mi akkor is emberek! va­gyunk, kérem — néz rá az or­vos, és egy pillanatig tartja csak rajta a szemét éles, szú­ró tekintettel — a fiatadasz- szony nagy sóhajjal felkel, megigazítja a takarót a kis­gyereken és índuL Németeket kötözni. »Verbindungplatz im Hotel Hungária..« Az aknák újra rákezdik a maguk pokoli szimfóniáját. Sebesültek, sebesültek... Mennyi sebesült... Már Mária is ápol, hátrakötötte a haját, kötöz és hómérőz, szeme el­gyötörtén nézi a szörnyű ron­csolásokat, egy-egy törött csont, vérző férfifej láttán el­sápad — aztán megint odaku­porodik melléjük, vizet ad, és próbál vigasztaló szavakat mondani. Pedig egy szót sem ért a nyelvükön. Tűz van! Az a szoros gyűrű, amelyet a közeledő front a Belváros köré font, ezen a hajnalon még szorosabbra szűkült össze, és a gyűrűbe szorult utolsó Wer­tfracht- és SS-egységek, a Luft­waffe sárga parolis légvédel­mi géppuskásai és az acélkék egyenruhás Flak-tüzérek neki­keseredetten szórták a tüzet az egyre sűrűbb rajokban érke­ző, darázsként dongó és a bombák apró mennyköveit ve­tő szovjet csatagépekre. A Corso Mozi előtt mély, ugató üvöltéssel dongott egy Tigris- tank ágyúja, a mozi tetején két csövű légvédelmi gépágyú hosszú visszhangú sorozatai csatlakoznak az őrült hangza­varhoz. jijjjjjjjjji Bella Ödön é» Baktat Ferenc riportregénye 6 aoSkalapács rettenetes; sűjtó^ erővel. Azután idegekig ható,? mélységes, reccsenő roppanás, J és nyomában nehéz, sorozatos? zuhanások. Az egész pince ve-J szettül táncol — Ezt mi kaptuk — mondja^ egy hűvös hang a sötétben. Nem kell látni hozzá a hangol tulajdonosát, hogy Péter tudja:j Tamás »rögzíti" a helyzetet.} Nyomban utána már mondjaj a többit is: — Nem kell nyug-? talamkodni, kétszer egy helyrej nem vág. Hanem Tamásnak sincs min-} dig igaza. Mert most egy könnyebb^ bombasorozat találja derékbaj a szállót. Az előző az ötödik} emeletet vitte el — ez a má-jj sodik a lépcsőházat szakítja le, í azután gyújtóbombák hullnak, í és egyszerre felránt ja az óvó-} helyajtót a pizsamás, kisfiú-}! sam rémült Padlizsán, mögötte} Arany Dénes, ezúttal fölény és}* magabiztosság nélkül, viszont } futtában összekapkodott kis-$ bőrönddel, panyókára a vál-g Magyar honvédségi egység­ről itt már nem lehet beszél­ni. Néhol feltűnik egy-egy kar­szalagos, katonaruhás férfiakat terelgető nyilas — még mindig valami utolsó csapásról be­szélnek, de már önmaguk sem hiszik. Könnyű Szálasinak va­lahol a Kőszeg környéki bun­kerban — de itt, ahol a »kitar­tás« életbe kerül, ahol az asz­falt megolvad a becsapódó bambák forróságától, ahol a keletről jött páncélosok har- nyótalpainak csörgése már át- áthallatsrik egy-egy csönde­sebb negyedóra hangfátylain, itt most megkeserednek a száj­ban az üvöltő jelszavak. És Mihalkovics mester, aki a hallban állva — mint any- nyiszor — most is stratégiai leckét ad a »szerkesztő urat« néma derültséggel hallgatók­nak, ma először tesz célzást arra, hogy a hadiszerencse for- gandó, és hogy a legerősebb hadsereget megverhetik, mint ugyebár például Napóleont. — De ne felejtsük el, uraim, hogy nincs minden remény veszve. Mert ugyebár van egy angol—amerikai koncep­ció is... Magyarország régi tradícióit éppen az angolok, a másik tradícióhű nép nem hagyhatja veszni... Nálunk még királyságra is van kilá­tás. Ez eldöntött kérdés. Ottó tudja, mit csinál... De a társaság már sohasem fogja megtudni, mit tud Ottó, és mit csinál, mert ebben a pillanatban egészen közelről félelmetes, mély dörrenés hal­latszik, és egy másodperc múlva üres a hall. Azután a dörrenések közelebb jönnek, és a pince úgy táncol, mint valami különös, vasgerendák­kal megtámasztott tetejű men­tőcsónak a viharos tengeren. Csend van: csak a gyerekek sírnak fel, és az anyák húz­zák magukhoz őket, mintha a törékeny test védelmet adhat­na a nehézbombák és aknák ellen. A villany pislog, az­után kialszik. S ebben a beálló csendben tisztán hallatszik a sosem hall­gató, most is szókimondó Ho- morody doktor hangja: — Persze, mert muszáj volt nagy fiúnak lenniük akkor is, amikor már torkukon volt a kés. Mert ezek még a parla­mentereket is lelőtték, mert ezeknek semmi se szent. A végén meg mi következnénk... A mi utolsó csepp vérünkig.- Adják ide azt a rumot! Mély, hörgő zúgás. Még itt, az óvóhelyen is hallatszik. A repülőgépek teljesen leeresz­kedve, mélytámadásban bom­bázzák a légvédelmi ütegeket, a szűk belvárosi utcákba hú­zódott vaskeresztes tankokat. Valami rögtönzött benrinrak- tár kaphatott bombát, harsogó, zengő dörrenéssel repül a le­vegőbe. Most fordulhatnak a rajok, mert vékonyul, maga­sodik a gépek motorhangja, aztán újra, még közelebbről orgonái, sivftóan és mennydö­rögve. Péter Marika keze után nyúlt a sötétben. A kéz ujjai ernyedten, a ré­mülettől szinte bénultan pró­bálják visszaadni a bátorító szorítást. Ez mi volt? Alulról nem kaphat bombát az épület! És mégis mintha a pince betonfe­nekét lökte volna meg valami lukra vetett irhabundában, és/ Padlizsán torkából lihegve és» alig érthetően tör elő a szó: / — Ég a ház! Tűz van, gye-} rünk, gyerünk! 5 A Hotel Hungária valóban} ég. $ Huszonnégy aranykanál •tűz«, űgy> Az a szó, hogy hat a pincében a rémülettől szinte elalélt anyákra, mintha a bomba a szó szoros értelmé­ben közöttük robbant volnál fd. És a gyerekeket magukhoz! szoítva sikítanak. — Sehova sem megyek el innen, pusztuljunk el itt együtt, nekem elég volt! — Gyerünk fel, akárhóvá^ innen! hí — Miért nem jönnek a tűz-} oltók? — kérdezi Mimy, a már} nem egészen fiatal mi xemő.} aki itt lakik a közelben a Ré-f giposta utcában, de beköltö-' zött azzal, hogy szállodában mégiscsak kényelmesebb. U — Folytatjuk — SZÜRETI MULATSÁG Nemesdéden iz gat ott készülődé előzte meg a ha gyományos szü­reti mulatságot, melyen magyar ruhás lányok és fiúk, lovasok és felpántlikázott szekerek, cigány­nak öltözött, kor­mos arcú fiúk se­rege vonult vé­gig a falu utcáin A kisbíró mókás szónoklatával gyakran megne­vettette a közön­séget. Pál János vezetésével kitű­nőre vizsgázott a KJSZ-szervezet, s a bálban minden­ki elégedetten, jó­kedvűen táncolt a késő éjszakai órákig. íme egy fiú a hangulatkeltők közül. Szónokol a kisbíró. Cigányok a sor végén. Elindulnak a felpántlikázott szekerek.

Next

/
Thumbnails
Contents