Somogyi Néplap, 1961. augusztus (18. évfolyam, 179-205. szám)

1961-08-23 / 198. szám

SOMOGYI NÉPLAP 6 Szerda, 1961. augusztus 23, Körzetesítés döccenőkkel Az új tanévben megint élőbbre lép a fonyódi járás né­hány községe: felsőtagozatos tanulóik körzeti iskolában ta­nulhatnak szeptembertől. A járási tanács művelődésügyi osztálya modem, jól fölszerelt iskolákat jelölt ki körzetiek­nek. Szaktanárok tanítják majd a kisebb falvakból be­járó gyerekeket. A körzeti iskolák készen vár­ják új tanulóikat. Bejárá­sukat azonban közlekedési ne­hézségek gátolják. A tanulók többnyire vonaton járnak be, autóbuszra csupán két köz­ségben volna szükség. Ordacse­hiből majd nyolcvan íelsőta- gozatoe tanuló jár szeptember­től a balatonbogláii új álta­lános iskolába, Somogyvámos- ról csaknem hetven a somogy- vári iskolába. A két községből csak autóbusszal utazhatnak a gyerekek a körzeti iskolába. Hogy lesz-e járat Vámosról Somogyvárra, még nem dőlt el. az illetékesek még nem válaszoltak a művelődésügyi osztálynak. Az ordacsehi járat ügyében azonban már határoz­tak. A Közlekedés- és Posta- ügyi Minisztérium Országos Autóbuszmenetrend- és Díj­szabásszerkesztősége közölte, hogy a nyáron Ordacsehiből Boglárra közlekedő járatot szeptember elsejétől megszün­teti. Jó lenne, ha felülvizsgál­nák ezt a döntést, és az orda­csehi gyerekek érdekében nem szüntetnék meg ezt a járatot. Az új tanévben gimnázium is indul Fonyódon. Egyelőre egy humán meg reál első osz­tállyal, száz tanulóval — és sok gonddal. Az új általános iskolába helyet kapó gimná­zium ugyanis szintén »közleke­dési nehézségekkel« küzd. A Kaposvár—Fonyód vasútvonal Szerencsés fogás A Szovjetszkaja Ukrajna bál­navadász-hajó az Antarktisz partvidékén nagyszerű zsák­mányra tett szert. Olyan bál­nát fogtak, amely 101,9 kilo­gramm ámbrát tartalmazott. Ez világrekord, hiszen egy bálna belsejében rendszerint mind­össze 50 kilogramm található ebből az illatszergyártásnál nél­külözhetetlen anyagból. nagy »tanulóforgalmat« fog lebonyolítani szeptembertől, Hamukról 42 diák jár majd Öreglakra, 26 pusztaberényi és feketebézsenyi tanuló a fonyó­di körzeti iskolába, 46 első osz­tályos a fonyódi gimnáziumba. Naponta 114 gyerek ül vonat­ra, hogy az iskolába eljusson. Sajnos, a menetrend nem ked­vez nekik: hajnalban kell kel­niük, hogy elérjék a vonatot. A tanítás megkezdése előtt több mint egy órával érnek az iskolába, télen például még akkor takarítják, fűtik be a tantermeket. A művelődésügyi osztály kérte a Közlekedési- és Postaügyi Minisztérium Vasúti Főosztályát, hogy indítson egy olyan vonatot, amely kb. há­romnegyed nyolckor ér be Fo­nyódra (ez különben a dolgo­zók kívánságával is egyezik). A kérést nem teljesítették, sőt a tanulókat hazaszállító vona­tot is csak szeptember 11-től állítják be. A menetrend sze­rint közlekedő vonattal csak este hat órára érkeznének ha­za a tanulók. A művelődésügyi osztály kérésére rendszeresíte­nek ugyan egy korábban in­duló vonatot, csakhogy az szombaton nem közlekedik. A tanulók kénytelenek lennének szabad idejüket Fonyódon el­tölteni. Jó lenne, ha szombaton is közlekedtetnék ezt a sze­relvényt, s ha nem szeptember 11-től indítanák, hanem a tan­év első napjától. A tanév kezdetéig még or­vosolhatják a Közlekedés- és Postaügyi Minisztérium illeté­kes osztályai a fonyódi járás panaszát. HÍRES EMBEREKRŐL UDVARIAS COCTEAU Jean Cocteau, az ünnepelt francia író nemrégiben új magántitkárnőt alkalmazott, aki azonban sajnálatosan gyenge munkaerőnek bizo­nyult; az író által diktált le­velek mindig tele voltak he­lyesírási hibákkal. Az udva­rias Cocteau, hogy enyhítse leveleinek kataszrofális be­nyomását, külön bélyegzőt csi­náltatott, amelyen a követ­kező szöveg áll: »Bocsánat a hibákért, de istenbizony na­gyon csinos/« EZT CSINÁLJA UTÁNA Stewart, a híres amerikai olajmágnás Pablo Picassonál tett látogatásakor a követke­ző felkiáltásban tört kh »Még sohasem ismertem em­bert, aki ilyen kevés olajból ennyi pénzt tudott volna csi­nálni!« BÖLCS TANÁCS IFJÚ ÍRÓKNAK Bemard Shaw-t egy fiatal író kereste föl azzal a ké­réssel, hogy olvassa el első művét. Shaw eleget tett a kérésnek, s a mű elolvasása után a következő bölcs ta­náccsal engedte útjára az if­jú titánt: »Kedvesem, addig ne írjon ostobaságokat, amíg nem tett szert hírnévre IDŐS EMBER NE MENJEN A VÍZ ALÁ A 87 esztendős Somerset Maughamnak azt tanácsol­ták orvosai, hogy hagyja ab­ba a békaembersportot, mert a víz alatti tartózkodás erő­sen rongálja a hallását. KIKET SZERETÜNK? Ernest Hemingway éles megfigyelő volt. Egy ízben kijelentette: » Azokat az em­bereket szeretjük, akik nyíl­tan és egyenesen megmond­ják a miénkkel egyező vé­leményüket.« L. G. hevei a szw*Uá<z A színház megha­tározáson kivétele­sen most nem a kö­zönséget értjük, ha­nem magukat a szí­nészeket, akik egy- egy jó közbeszólás­nak, szellemes meg­jegyzésnek ugyan­olyan szívesen adóz­nak nevetéssel, mint a közönség. Szíve­sen adóznak kivált most, hogy évadzá­rás következik, s a fáradtság bizony hatalmába keríti ilyenkorra legfárad­hatatlanabb művé­szeinket is. A közelmúltban történt... Egy or­szágos vezetőnk lá­togatott le Somogy­ba, és vissza, Buda­pestre menet meg­látogatta az egyik Balaton-parti üdülő­hely szabadtéri színpadán tájelő­adásra készülő szí­nészeinket. A nézőtéren még üresen álltak a szék­sorok, bent az öltö­zőkben azonban an­nál lázasabban folyt a készülődés. A látogatásról senki sem tudott előre. A vendégek meglepetésszerűen érkeztek, így érthető, hogy akadozva kez­dődött az ismerkedő jellegű beszélgetés, és csak akkor en­gedtek föl igazán a szívek, váltak beszé­desebbé a nyelvek, amikor a látogató arról kezdett érdek­lődni, hogy és mint élnek, dolgoznak a vidék színészei: mennyi a fizetésük; elégedettek-e; van-e alkalmuk külön föl­lépésekre; ha igen, milyenek ezek az alkalmak? Ismeretes, hogy a legtöbb vidéki szí­nész Szívbéli pana­sza, hogy elesik a filmezéstől, a szin­krontól, a televizió- tól, a rádió-föllépé­sektől. Így azután, amikor tisztázódott, hogy külön föllépé­sekre se elég alka­lom, se elég idő nincs, a színház megfeszített műsor­terve miatt, a láto­gató — talán meg­feledkezve arról, hogy csak a szom­szédos város, Pécs rendelkezik rádió' val, Kaposvár nem — még föltette azt az ide kívánkozó kérdést is: — NO'és a rádió? Álmodozóvá vál­tak az arcok. Rá­dió! Hát bizony jó lenne, ha volna. De nincs. A kérdés válasz nélkül maradt, föl­tevődött hát még egyszer. — És a rádió, elv­társak? Erre a társulat egy szótlanságáról ismert tagja rézig nált hangon megje­gyezte: — Hallgatjuk, hallgatjuk! L. I. i DCaktu púit A z incidens vérre ment, nem úgy, mint a hajda­ni két szomszéd perlekedése a fülemüle ~füttyért. Pedig ez a nap is úgy kezdődött, mint a többi. Treszka néni korán kelt, mert amikor az öregség rákö­szönt az emberre, már seho­gyan sem megy a hajnali szen- dergés. Különben is örök éle­tében korán kelő asszony volt. Csak ebben egyezett meg Réz- művesnével, az udvari lakó­szomszéddal. Másban nagyon is elütöttek egymástól. Ezt az is bizonyítja, hogy bár tizenöt éve laknak egy udvart, tizen­négy éves harag kövesedik kö­zöttük. Pedig már egyikük sem emlékezik rá, hogy mi volt az első szóváltás indítéka. Csak a folytatást nem felejtette el egyikük sem. Az igazsághoz tartozik, hogy Treszka néni so­ha életében nem volt valami vallásos asszony. Rézművesné viszont nagyon is az volt, és amikor mélyülni kezdtek az ellentétek, egyre azt vagdosta Treszka néni már akkor is ga­lambősz fejéhez, hogy egész pereputtyával a pokolba jut, mert eretnekek, protestánsok! Régebben nagy hírük volt ezen a környéken a borsos bemon­dásokkal fűszerezett hitviták­nak. Mert nem hagyta ám ma­gát Treszka néni sem, hiába volt szelíd, mint a galamb. Időnként csak elfakadt az epé­je, és ilyenkor... volt mit hallgatniuk a szom.szcJ' ?knak! Ügy leszentfazekazta Rézmű- vesnét férjestül, fiástul és két lányostul, hogy egy ízben már Rézművesné karóval .akarta megtéríteni az »ördög ': ' t~. Szóval Treszka néni co- rán kelt, rendi: } t te a kis lakást, s miután gi lá­tottá a munkába menő e rt, maga is szedte magái, h- i- 4ul a piacra szert tenni vala­mi baromfifélére, mert jönnek vasárnap a gyerekek. Az em­ber kerít egy kis bort, de a konyha az ö dolga. El is indult, és alig zárta be maga mögött a konyhaajtót, felforrt benne a méreg. Hát hogyne! Rézművesék egyetlen kakasa már korán reggel itt kapirgál a virágos udvaron, mintha bizony nem volna jó neki ott hátul, a baromfiudvar­ban! Ott is egyedül van, itt is, de ott legalább nincsen vi­rág, amiben kárt tehet a frá­nya jószág! Morgolódott magá­ban, mérgelődve tipegett ki az utcára, de a piacra érve már elfelejtette, hogy bosszúsággal kezdte a napot. Hosszas válogatás, nézelődés után választotta ki magának azt az asszonyságot, akit a leg­alkalmasabbnak vélt a vásárkö­tésre meg az ezt megelőző al­kudozásra. Mert szeretett al­kudozni. Körülkering élte a csirkés asszonyt, elment meg visszajött, mire rászánta ma­gát, és emelgetéssel, tapogatás- sal tudtára adta azt neki, hogy vásárlási szándéka komoly. Nem siette el a dolgát, minek is sietett volna, amikor nem tetszettek neki a csibék. In­kább tetszett a tyúk, azt nem is tartotta drágára a tulajdo­nos. Egy kis alkudozás, huza­kodás, és Treszka nénié lett a tyúk. Vett még almát, körtét, paprikát, aztán i\!ult hazafe­lé. Ide komótosan jött, örege­sen. Hazafelé már úgy, hogy fürgébb sietéssel még a fiatal asszonyok sem igyekezhetnek haza az asztalra kerülő jókkal. Hiszen, ha tudta volna, hogy mi vár rá! Bizony akkor nem szedi úgy a lábát, meg is pi­hen többször, hogy erőt gyűjt­sön. ]\fem volt az úton semmi ■L ’ baj a tyúkkal. Olyan megadóan tűrte sorsát, mint valami nagy bűnös. Treszka néninek a kapu előtt támadt csak vesződsége vele, amikor erősen a kosár füléhez fogta az összekötözött lábakat. A tyúk megijedhetett a hir­telen helyzetváltozástól, s amint belépett Treszka néni a kapun, hát olyan istentelen vergődésbe öntötte ki keservét, hogy kétségbeesettebben nem is vergődhetett volna már. Treszka néni nem bánta a hangos bevonulást. Bezzeg bánta később! Mert alig indult a konyhaajtó felé, hátulról mintha a pokol minden ördöge szabadult volna rá, olyan szárnycsattogtatást, méltatlan­kodó vertyogást hallott. Kérdezni sem . volt ideje, hogy ez meg mi, mert Rézmű­vesék kakasa megismételte a rohamot Treszka néni ellen, és a derék kis öreg a kezén, fején, karján érezhette, hogy nem jó ujjat húzni a haragos szomszéd kakasával. Egy rúgás, egy vágás, egy legyintés a ki­terjesztett szárnyakkal, és Treszka néni kezéből kiesett a kosár. Segítségért kiáltott. Gu­rult a gyümölcs, a paprika! A tyúk pedig még rémült sival- kodással emelkedett föl és sújtott le a támadóra. Mert ezt nem eresztette az öregasszony. Fegyverként használta a csípé­sekben záporozó veszedelem ellen! Bár ne tette volna, bár segítségért se kiáltott volna, mert perceken belül Rézműves­né is beleavatkozott a parádé­ba, és kiáltozásából félreérthe­tetlenül kitetszett, hogy egyes- egyedül a kakasát félti a bizonytalan kimenetelű csatá­tól. így aztán neki is jutott karmolás, sarkantyúzás, kop­pintás, de olyan mérges, mint­ha legalábbis törött borsot reggelizett volna a kakaska, mely vitézül küzdött, lévén szó lovagi harcról. Magánosságá­nak minden dühével támadott és egyre veszettebbül, mert azt kellett felfognia szűk kis eszé­vel, hogy a társforma tollgom- bolyag csak ott sír Treszka né­ni kezében, holott jobb volna kapirgálni kettejüknek az ud­varon. A zenebonára persze felfü­leltek a szomszédok is, viduló tanácsokkal segítették a küz­dőtér lassan kifulladó bajno­kait, hogy kellene ártalmatlan­ná tenni a megdühödött lovas­got, és fedezékbe vonulni a háború kiváltójánál, a tyúk­kal. Hosszú és bonyolult munka volt ez a visszavonulás, mert Rézművesnének kellett végre­hajtania a »leszerelést«. Vég­re aztán sikerült szárnyon kap­ni a kakast, de olyaténképpen, hogy Rézművesné elesett s ha­sonlóképpen járt a harctól ki­merült Treszka néni is. — No, most! — sóhajtottak a szomszédok! — Most össze­néznek, nevetnek talán egyet, és vége szakad a tizennégy éves csendes háborúskodásnak. Ebbe a virágos udvarba is be­szökik a békesség! De nem! Együtt cihelődtek fel a föld­ről. Treszka néni nyújtotta a kezét, ám Rézművesné alig érezte talpa alatt a biztonsá­gos anyaföldet, már nagy lé­legzetet vett, és kinyitotta a száját. Hogy a Treszka így, a Treszka úgy, szántszándékkal ingerelte föl a drága állatot, mert mit is várhat az ember ilyen tévelygő lélektől! ''Treszka néni nem szolt egy árva szót sem, csak bevágta maga mögött a kony­haajtót, s bár még csak pén­tek volt s tulajdonképpen a gyerekeknek szánta a jó va­sárnapi ebédet, elnyisszantotta a tyúk nyakát. Nem kár, hogy az oktalan haraggal nem tud így tenni az ember?! László Ibolya A leilei „fa óra (íi'őL-boji A balatonlellei móló környé­két jókedv uralja reggel­től estig. Ha valaki betéved ide a sásból ké­szített »borvá- ros«-ba, az bár­milyen szomo­rú volt is, biz­tosam vidáman távozik. A sát­rakból ínycsik­landó illatok áradnak. A sült kolbász, a ci- gánypecseanye, az ezerjó, a burgondi, a muskotály és az olaszrizlimg »toborozza« a vendégeket. Al- konyattájt lá­togattunk el a »borváros«-ba, hogy megfejt­sük a jókedv titkát. A marcali Vörös Csillag Tsz sátrában Ka­lász Rudolf né irányításával 5 *—60 csirkét szolgálnak fel naponta az olaszrizling mellé. A balatonbogláriak sátra előtt mindig sokan állnak. A pecsenyén kívül hatféle bor csábítja ide az embereket. Pár nap alatt 30 ezer forintot hagytak itt a jókedvű vendégek. Az ízletes cigánypecsenyére csúszik a muskotály. Itt már a jókedv és a nóta uralkodik,

Next

/
Thumbnails
Contents