Somogyi Néplap, 1961. július (18. évfolyam, 153-178. szám)

1961-07-07 / 158. szám

VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! Somogyi Néplap MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA XVIII. évfolyam, 158. szám. ÁRA 50 FILLÉR Péntek. 1961. július 7. MAI SZAMUNK TARTALMÁBÓL: Aratási tervük felét már teljesítették <3. o0 OTTHONUNK (5. o.) Mosdós tavasza (6. oj Kitüntető jelvényehet kapnak a földmüvesssövethexeti törzsgárda tagjai (Tudósítónktól,) A földművesszövetkezeti mozgalomban elért eredmé­nyek főleg azoknak a régóta egy helyen dolgozó alkalma­zottaknak köszönhetők, akik sokszor anyagi előnyöket fél­retéve megmaradtak beosztá­sukban, és mindvégig lelkiis­meretesen látták el feladatu­kat. Nagyon sok fmsz-nél és szövetkezeti központnál kiala­kult a törzsgárda'olyan dolgo­zókból, akik 5—10 vagy ennél több év óta tevékenykednek a mozgalomban. Az alulról jövő kezdeménye­zést szentesítették a felsőbb szervek. A SZŐ,VOSZ elnöike és a KPVDSZ elnöksége együt­tes utasításban foglalta össze a föidművesszövetkezeti törzs- gárdák kialakításának és mű­ködésének irányelveit. Ezek szerint a törzsgárda tagjai le­hetnek mindazok, akik leg­alább 5 éve földművesszövet­kezeti szervnél dolgoznak. Öt­éves munkaviszony után a törzsgárda-jelvény bronzfoko- , zatát kapják, tízéves munka­viszony után az ezüst- és húsz­éves vagy annál hosszabb fo­lyamatos munkaviszony után az aranyfokozat illeti meg őket. Az erkölcsi megbecsülé­sen túl anyagi elismerésben is részesítik a törzsgárda tagjait. Kitüntető jelvények adomá­nyozásánál, kormánykitünteté- sek javaslatainál, jutalomüdü­léseknél, bel- és külföldi ta- nulmányutakra való kijelölé­seknél ugyancsak előnyben ré­szesülnek. A gazdasági és szak- szervezeti vezetők fokozottabb mértékben támaszkodnak majd a törzsgárda véleményé­re, javaslataira. A szakszerve­zeti bizottságok ugyancsak nagy gondot fordítanak a törzsgárda tagjainak a szak- szervezeti' munkába való be­vonására. A jelvényeket és az igazol­ványokat első ízben az idei év negyedik negyedévében ad­ják át az erre érdemes és a feltételeknek megfelelő föld­művesszövetkezeti dolgozók­nak. Kádár 3ános elvtárs látogatása a kazincbarcikai ifjúsági építőtáborban Több mint hatszáz budapqg- ti egyetemista érkezett vasár­nap a kazincbarcikai Mező Im­re ifjúsági építőtáborba, mely, a nyáron a Berentei Vegyimű­vek építését segíti. Az egyete­misták első csoportja még alig rendezkedett be a sátor­táborban, amikor csütörtökön délelőtt váratlanul kedves ven­dég érkezett hozzájuk. Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, Prieszol Józseffel, az MSZMP Központi Bizottságának tagjá­val, a Borsod megyei pártbi­zottság első titkárával, Papp Károllyal, a megyei pártbizott­ság titkárával és Várnai Fe­renccel, a KISZ Központi Bi­zottsága titkárával együtt meg­látogatta az ifjúsági tábort. (MTI) A Somogysárdi Állami Ménes 33 hold lucernáját és 140 hold lóheréjét géppel szálták le. Géppel végzik a betakarítást is. A szénát állványokon szárítják. ka­Legyőzhetetlenségünk fő biztosítéka a szocialista országok egysége Hruscsov és Kim ír Szén beszéde a moszkvai szovjet — koreai barátsági gyűlésen Moszkva (TASZSZ). Csütör­tökön délután a moszkvai Kremlben mintegy 2000 sze­mély részvételével szovjet— koreai barátsági gyűlés volt. Az egybegyűltek szívélyesen üdvözölték Kim ír Szent, a Koreai Munkapárt Központi Bizottságának elnökét, a KNDK Minisztertanácsának elnökét és a koreai küldöttség tagjait, A gyűlésen megjelentek Nyikita Hruscsov, valamint az SZKP és a szovjet kormány más vezetők Pjotr Gyemicsevnek, a moszkvai városi pártbizottság titkárának megnyitó szavai után a szovjet főváros dolgo­zóinak képviselői üdvözölték a koreai vendégeket. Ezután Nyikita Hruscsov emelkedett szólásra. A Szov­jetunió Minisztertanácsának el_ nöke a Szovjetunió és a KNDK barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szer­ződésének aláírását »-fontos és nevezetes eseménynek« nevez­te a két ország népeinek éle­tében. A szerződés kölcsönös ka­tonai segélynyújtást és tá­mogatást irányoz elő arra az esetre, ha a felek egyi­két fegyveres támadás éri. »Mi nem vagyunk katonai egyezmények kötésének hívei —mondotta Hruscsov — és ezt a védelmi jellegű szerződést is csak azért voltunk kénytelenek aláírni, mivel az Egyesült Ál­lamok, Japán és más hatalmak kormányai elutasították a tá­vol-keleti feszültség enyhítésé­re és a biztonság szavatolására vonatkozó javaslatainkat.« A német kérdésre kitérve Hruscsov leszögezte, hogy a szovjet kormány álláspontja Németország kérdésében nem változott. Hozzáfűzte, hogy a német békeszerződés megköté­se és a nyugat-berlini helyzet ilyen alapon történő rendezése »gyökeres javulást hoz az eu­rópai helyzetben, elő fogja mozdítani a világbéke megszi­lárdulását«. A Szovjetunió Minisztertaná­csának elnöke rámutatott, hogy a kínai népi forradalom győ­zelme, a népi demokratikus államok létrejötte Észak-Ko­reában és Észak-Vietnamban, valamint az egész szocialista közösség erejének gyarapodá­sa alapvető változást idézett elő a távol-keleti erőviszony­Meydöbbenés Londonban az EAK kormányának a Kuwaitban állomásozó angol csapatok visszavonását követelő nyilatkozata miatt London (MTI). Az angol sajtó örvendező hangon szá­molt be arról, hogy a brit ha­dihajók akadálytalanul halad­nak át a Szuezi-csatornán, s ezért mint derült égből a vil­lámcsapás érte Londont az Egyesült Arab Köztársaság hi­vatalos közleménye, amelyben a kairói kormány követeli a Kuwaitot megszálló angol csa­patok azonnali visszavonását. Az angol külügyminisztérium egyelőre mély hallgatásiba burkolózott. Horsford dandár­tábornok, a Kuwaitban állo­másozó csapatok parancsnoka sajtóértekezletén kijelentette; semmi jele sincs annak, hogy Kasszem nem készül támadás­ra. Nem engedhetjük, hogy vá­ratlanul érjen bármilyen ak­ció. A Times tudósítója szerint a tábornok kijelentései azt a benyomást keltették újságíró­körökben, hogy Horsford túloz_ ni akarja a veszélyt, s ezzel akarja igazolni az angol csa­patok nagyarányú felvonulását és állandó készenlétben tartá­sát. Jól halad az aratás — megkezdték az előlegosztást a tahi járásban Tegnap a tahi járásban be­fejeződött a külföldi búzafaj­ták aratása. A kombájnok az olasz búzának mintegy 70 szá­zalékát már el is csépelték. Említésre méltó a ácsi Űj Élet Tsz búzatermése: 22 mázsa kát. holdanként. Fontos feladat, hogy most teljes erővel a kézi aratást is megindítsák a já­rásban. A napokban kezdődött meg a munkaegységelőleg-osztás a já­rás több tsz-ében. Nyolc-tíz kö­zös gazdaságban a gabonán kí­vül pónzelőleget is adnak. Ter­mészetben az egy munkaegy­ségre tervezett kenyér- és ta- karaiánygabona 60—70 száza­lékát kapják a teljesített mun­kaegység arányában. Az aratás előreláthatólag jú­lius 20-a körül fejeződik be a járásban. Ünnepség, képzőművészeti kiállítás, koszorúzás a vasutasnap alkalmából ' A vasutasnap előestéjén tart­ják a megemlékezést a MÁV dolgozói a kaposvári vasutas­otthonban. Mindhárom szolgá­lati ág kaposvári dolgozói meg­jelennek az ünnepségen. A pá­lyafenntartási dolgozók a fő­nökség egész területéről ide gyűlnek egybe, a forgalmi sze­mélyzet pedig a csomópont kö­rüli állomásokról is bejön a városba. Ekkor adják át a ju­talmakat, a kiváló dolgozó jel­vényeket és okleveleket is, egy­ben itt ismertetik a soron kí­vüli előléptetéseket. Az ün­nepséget reggelig tartó szóra­kozás követi. Szombaton nyílik meg a vas­utasotthonban a pályafenntar­tás, a fűtőház és a forgalom dolgozóinak képzőművészeti munkáit bemutató kiállítás. Ez július 16-ig lesz nyitva. A vasutas! dolgozók vasárnap megkoszorúzzák a Szabadság parki szovjet hősi emlékművet. Kél vagon zöldborsót exportált a Hűtőipari Vállalat Az idén 23 és fél vagon zöld- nak a harmadik vagon borsó, borsót tartósított a kaposvári Befejezték az eper feldolgozá- hűtőház. Két hete fejeződött ^ j^bol két és fél vagonnal be a feldolgozás, s mar két va- , gonnal elszállítottak az NDK- tartósítottak, s egy vagon eper­ka. E hét szombatján indul út- krémet készítettek. ÍGY aratnak a visziek Kora reggel az utcát járom, riant kapják a munkaegységet, indul a két kaszás, percek Még csak hat óra, de az udva- — Arról persze gondosko- alatt végeznek azzal is. rákból innen is, onnan is ka- dunk — szólt közbe az elnök. — Na, végre! — könnyebbül szakalapálás zenéje, kútkerék —, hogy ne forduljon elő pél- meg a csuromvizes ingű Léki nyikorgása hallatszik. A ké- dóul az, hogy valaki délre vé- László. — Ez is megvan, jöhet menyeken kiáramló füst jelzi, géz a parcellájával, és délután az ebéd, majd délután össze hogy készül már a reggeli a nyugodt lelkiismerettel alszik hordjuk, tűzhelyeken. Ilyenkor, mat-ás otthon. Ha elkészült, segíthet a a domboldal akácosából, a idején hogy is lehetne más- többinek. ^ __ lombok közül madarak pitye­ként itt, Visz községben is. Még hozzáfűzi: — Jó idő gése, csivitolása hallatszik: a Alig múlt hat óra néhány esetén a hónap derekára vég- lefelé készül az ég­perccel, de a Zöldmező elnó- zünk az aratással. röí. A domb lábánál a rozs­két, ifj. Pintér Pált már az Mint egy eleven, nyüzsgő kévéket hordja keresztekbe egy irodában találom. Természete- darázsfészek, olyan a határ: család: Madarász Ernő, a fele­sen nem egyedül, hanem, köz- itt is, ott is aratnak. Kaszák, sége és édesanyja. A tábla ve­retlen beszélgetésben Hegedűs suhogása, fenőkövek csattogása gében egy bokor alatt játsza- István erdészeti előadóval, veri föl a csendet. A falu fő- dozik négyéves kislányuk. Hogy miről folyik a szó? ^ lötti dombtetőn hatan szorgosr _ Nagy gond a gyerek Más gondunk nincs egyelőre, kodnak a búzaföldön. Két fér- ilyenkor — mondja a nagyma­mim az aratás — válaszolja az jj; Madarász József és Léki ma elnök. László kimért ütemben, széles hagyhatja' mert esetleg kárt — Sok a kalászosuk? rendet kanyarítva halad előre, tesz magéban vagy valamiben. Mosolyogva feleli: — Mind- utánuk két asszony szedi a öuoda meg még nincs a falu­össze 110—120 hold az egész, markot. Pintér István bácsi, ban. A 23 hold őszi árpa lefogyott, egy 60 év körüli ember köte­Mindent kaszával vágunk le. let terít, és idős Pintér Pál, az Elsőéves a szövetkezetünk, gé- elnök édesapja kötözi a kévé- peket a szétparcellázott föl- két. dekre nem érdemes beállítani. — Hej, de meleg van! — — Hogyan osztják el a tag- egyenesíti ki derekát az első s a bevégzett munka örömével Ságot a földeken? kaszás. — Kisfiam, hozd ide mondja feleségének: — Mára apának a vizeskorsót, ott van majd holnap folytat­a diófa alatt — kiáltja ötéves ju^ fiacskájának. s összeszedve a ruhát, vizes­Ismét nekidőlnek a dolog- fcoMÓt fámdltan ballag haza a nak. A tábla középétől egyik ... végéig a szélen egy rendre va- kis csálad ló búza áll még. Két felől meg- Kerék Imre Az ember Otthon nem — Sebaj, jövőre majd más ként lesz — szól a fia, miköz­ben az utolsó kévéket rakja fel a kepére. Majd megáll, le­törli homlokát zsebkendőjével — Nagyon egyszerű — kap­csolódik a beszélgetésbe Hege­dűs elvtárs. — Jobbára min­denki azt aratja, amit elvetett. Hárman-négyen összeállnak, s minden _ ilyen csapatnak meg­állapítottuk a normáját, ászé­ban, kedvező feltételeket te­remtett ahhoz, hogy Ázsia bé­keövezetté ■ váljék. Hruscsov kijelentette, hogy a Szovjetunió lelkesen támo­gatja a Koreai Népi Demokra­tikus Köztársaság kormányá­nak a Koreai Államszövetség megteremtésére, az ország északi és déli része közötti gazdasági és kulturális cserére vonatkozó javaslatait. »A szov­jet—koreai szerződés semmi­képpen nem gátolja Korea bé­kés egyesítését« — hangsúlyoz­ta Hruscsov. A szovjet kormányfő hang­súlyozta, hogy a szocialista országok né­peinek megingathatatlan egysége külön-külön min­den szocialista ország és az egész szocialista közös­ség erejének és legyőzhe­tetlenségének fő biztosíté­ka. Hruscsov végezetül kijelen­tette: »Meggyőződéssel mond­hatjuk, hogy a társadalom tör­ténetében még nem voltak olyan pártok, amelyek akkora összeforrottságot tudtak volna megvalósítani, mint amilyent most a kommunista és mun­káspártok. Hruscsov Sizovjet miniszter- elnök után Kim ír Szén emel­kedett szólásra. Kim ír Szén hangsúlyozta, hogy a szovjet—koreai barát­sági, együttműködési és köl­csönös segélynyújtási szerző­dés megkötése történelmi je­lentőségű esemény! A szerző­dés biztos védelmet hoz a KNDK eredményeinek az im­perialisták merényleteivel szemben, ugyanakkor semmi­képpen sem akadályozza, ha­nem épp ellenkezőleg, elősegí­ti Korea egyesítését. Kim ír Szén közölte, hogy a moszkvai tárgyalások során megállapodást kötöttek, mely­nek értelmében a Szovjetunió hitelt nyújt a Koreai Népi De­mokratikus Köztársaságnak. Kim ír Szén rámutatott, Korea egyesítésének fel­tétele valamennyi külföldi csapat kivonása az ország­ból. Ezzel kapcsolatban fel­hívta a figyelmet, hogy míg ■<* kínai önkénteseket már régen kivonták Észak-Koreából, a2 amerikai imperialisták tovább­ra is fasiszta katonai táborrá változtatják Dél-Koreát. A KNDK Minisztertanácsá­nak elnöke emlékeztetett rá, hogy az amerikai imperialisták nemcsak Dél-Koreában, ha­nem Ázsia más részében i3 igyekszenek kiélezni a feszült­séget, egy ázsiai agresszív há­ború »ütőerejévé« akarják vál­toztatni a japán imperializ-i must. Kim ír Szén megjegyezte^ hogy a Szovjetuniónak a kom­munizmus építésében, a tudó*» mány és a technika fejleszté­sében elért sikerei szavatolják a szocialista tábor erejének növekedését. E sikerek lelkesí­tik a világ népeit a békéért és a társadalmi haladásért vívott) harcban — mondotta Kim ID Szén. A dél-koreai helyzetről szól­va Kim ír Szén befejezésül megjegyezte, hogy az agresz- szorok és lakájaik helyzete rendkívül ingataggá vált az ország déli részében. Az ame­rikai imperialistáknak —» hangsúlyozta Kim ír Szén —■ mielőbb ki kell vonulniuk Dél- Koreából. A koreai nép mirH den nehézséget leküzdve fel­tétlenül el fogja érni a hazai békés egyesítését. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents