Somogyi Néplap, 1961. május (18. évfolyam, 102-126. szám)
1961-05-21 / 118. szám
Vasárnap, 1961. május 21. 7 SOMOGYI NÉPLAP Aggodalom — De ígérd meg, fiacskám, szép lassan fogsz menni. Ami csak a slágerben divat A tájékozott Bárdi Ödön: — Halló, Mancika, nem kaptam salátát, zárva van minden virágüzlet. THÁLIA MOSOLYA * i A színpadi nyelv Karinthy Frigyes vitatkozik a Fészek Klubban Jób Dániellel. Jób azt állítja, hogy színpadon csak a tömör kifejezési mód használható. — De ez nem alkalmas költői formákra — feleli Karinthy. Jób nem enged az ő felfogásából, Karinthy sem hajlandó megadni magát, és így szól. — A dolgok tömör kifejezési módja nem mindig a legvilágosabb közlési forma. Például a pincér odamegy az asztalodhoz és kérdi: — Mit parancsol? Te azt mondod: — Egy főzeléket. O kérdi: — Feltéttel? Te felelsz: Feltétlenül I — Kérdés tehát: idétlenül feltéttel vagy egyszerűen feltét nélkül? A pincér nyelt egyet, aztán, tovább kérdez: — Sör tetszik? — Igen. — Barna? — Világos! — A pincér megint nem tudja, hogy értse. Ez azt is jelentheti, hogy világos sört óhajt, de azt is, világos, hogy barnát. Jób szédülve távozott. Aki szívén viseli a népművelést Basát'-Rejtély, hogyan történt, nem tudom...« A fonyódi Magyar Tenger Tsz-ben — Fogd, komám, nem látod, hogy a főkönyvelő ült a Zetorra? Fordítás Tanay Frigyes a ruháit Mauthner bácsinál csináltatta; a javításokat is ő végezte, pontosan és rendesen — amit Ta- nayról mint fizetőről nem lehetett elmondani. Kárpótlásul szabad.jegyekk.el és koncert-belépőkkel ajándékozta meg a Mauthner házaspárt. Egy ilyen koncerten történt. Mauthner bácsi már békésen szundikált, amikor felesége figyelmeztette, hogy Tanay szama következik. Tanay bemondja a költemény címét: — A ruha. Fordította Szász Károly. Mauthner bácsi dühösen súgja a felesége fülébe: — A részleteiket nem fizeti. De a ruháit mással fordíttatja. Párbaj Szerémy Zoltán vidéki színész korában összekapott a városka véresszájú szerkesztőjével, s szenzációkra éhes dzsentrifészek vért akar látni. A komikus savaid ú képet vágott, de nem térhetett ki a lovagias elégtétel elől. A párbajt vezető segéd igyekezett békíteni a pisztolyukat szorongató feleket, de a- szerkesztő hajthatatlan maradt. — Nem békülök: Egyikünknek itc kell maradnia! f — Jó, akkor maga maradjon — szólt Szerémy. — Nekem úgyis próbám van. És a segédek kacagása közben eltávozott. Emléknapok Száz éve, 1861. május 24-én született Kaposvárott a magyar festészet egyik legnagyobb mestere. Ez évforduló alkalmával emléknapokat rendeznek emlékére. A nagy mester neve megtalálható a függőleges 21. alatt. Művei közül néhánynak a címe a vízszintes 1., 50., 87., valamint a függőleges 19., 24., 45., 64. számok alatt. VÍZSZINTES: 15. Fájdalomcsillapító. 16. A végén ezt! 17. Hamis. 18. Énekes madár. 19. Norvég király a XX. században. 20. Két szó: római hat és ürességet. 22. Fordítva becézett Ilona. 23. Név előtt használatos rövidítés. 25. Ékezethiányos vízlevezető. 26. Hosszegység. 27. Becézett női név. 28. Y.D. É. 29. Lába. 30. Napszak. 31. Iparral foglalkozik. 33. Hiteget. 34. Asztag eleje! 35. Afigol festő, könyvillusztrátor a XX. sz. elején. 36. Elsőhegedűs. 37. A cél felé vezető út. 38. Története. 39. Osztály oioszul. 40 Algír város. 41. Gépkocsi márka. 42. Nagyra nyitott- 43. Életét oltja. 44. Fordított papírmérték. 45. Kedves erdei állat. 46. tejtermék. 47. Forma. 48. Hangszer. 49. Urmérték. 52. Törpe. 53. FJpusztítja. 54. Ítélő. 55. Miskolc kedves kirándulóhelye. 56. Rettenetes. 57. Német Tibor. 58. Község Komárom megyében. 59. Nagy kerek szám rövidítése. 60. Bejut, előrehalad. 61. Ennivaló diáknyelven. 62. Fejének szőrzete. 63. Visz- sza: somogyi község. 65. Halfajta. 67. Száraz gaz. 68. Beérkezik, célba jut. 69. Megyei tanács. 70. Orosz név. 71. Tűzmaradvány. 73. lg németül. 74. H.O.Y. 75. Élvezd. 76. Tengeri hal (ék.-hiány). 77. Vissza: muzsikával egybekötött. 79. Zoko- gá. 80. Személyes névmás. 81. Sára betűi keverve. 82. Tisztít. 83. Ország. 84. Kondíciót. 85. Piaci árust. 86. Község Baranyában. FÜGGŐLEGES: 2. Magyarorszag legnagyobb gépjárműgyártó üzeme. 3. Teszed. 4. Vízgyűjtő. 5. Magas szesztartalmú ital. 6. Állatlakás. 7 Kocsitároló hely. 8. Áthatol rajta. 9. Vízügyi építmény. 10. Rangjelzés. 11. Papír jelző. 12. Dunántúli helység. 13. Becézett női név. 14. Boka része! 20. Magot szórna. 22. Nehéz fém. 23. Ebben az évben. 26. Harc. 27. Nőszirom latin rendszertani neve. 28. Vissza: magas (ék.-felesleg). 30. származik félmúltban. 32. Nagy gazdaság munkát végez. 33. Akta. 35. Édesség. 37. Kelta népcsoport gall ágához tartozó nép. 38. Vissza: nagyon pici. 39. Kártyafigura. 40. Üzemanyag. 41. Vágott. 42. Lakat márka. 43. Hatalmas. 44. Lap széle. 46. Göngyöleg súly. 47. Névelős épületrész. 48. Hebeg. 50. Hatalmas keleti ország. 51. Vissza: nem ébren. 52. Megnézet. 54. Város a Duna mentén. 56. Nóbel-díjas francia író. 58. Bakancsos gyalogos katona régi népies neve. 59. Fordított elektromosság. 60. A perzsa költészet nagy klasszikusa a 14. sz.- ban. 61. Község a dombóvár—pesti vonalon. 62. Téli csapadékra. 63. Gyors. 66. Iskola diáknyelven. 67. Gazdasági eszköz. 69. Zaj utolsó előtti betűje helytelenül kettőzve. 71. Játszma. 72. Formák. 74. Segély németül. 76. Madárszáj. 78. Keverve font! 79. Vissza: hamis. 81. Értéke. 82. L.O.N. 83. Lábas közepe. 84. Mutatószó. 85. Kicsinyítőképző. 86. Nyíl kilövésére szolgáló fegyver. Várkonyi Imrén é. Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Előre, föl, miénk az élet A széles földnek kerekén, Szemünkben csillog az ígéret, És bennünk meg a jóremény. 1 2 3 ‘ 1 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 A N »Hg 15 | iiiiii 16 Illlli 17 iiiiii 18 19 20 21 iiiiii 22 23 24 25 :::::: 26 27 iiiiii 28 29 30 31 32 iiiiii 33 34 :::::: :::::: :::::: 35 iiiiii 36 iiiiii 37 :::::: 38 Ili 39 iiiiii 40 min 41 iiiiii 42 43 IIIIII 44 45 Ül 46 ÜÜII 47 Ili 48 49 :::::: 50 51 ÜÜÜ 52 53 :::::: :::::: :::::: 54 Hűli 55 iiiiii 56 57 58 :::::: 59 min 60 |1 ijjlii 61 illlli 62 :::::: 63 ÜÜÜ 64 65 66 Iliül 67 ÜÜÜ 68 69 70 :::::: 71 72 11 73 iiiiii 74 75 illlli 76 üüü 77 78 iiiiii r 80 Ilii 81 iiiiii 82 Ilii 83 | Iliül 84 iiiiii 85 86 Ilii 87 I A Kisjó: P A társas kirándulásban az a jó, hogy mindenki egyet akar. Dobogókőt ajánlottam, a sógorom Tapolcát hozta javaslatba, felesége Siófok mellett döntött, Bálinték azono- bah Visegrádra szavaztak. így aztán a Hűvösvölgybe mentünk. Teljes harmónia uralkodott a kijutás módozatát illetően. Mint régi sportférfi gyalogtúrát indítványoztam, Jani taxit emlegetett, felesége megelégedett busz- szal. Miskáék, akik vidékről kerültek Pestre, széles kocsit javasoltak, illatos szénával. Így aztán villamosra ültünk. A kinti program még jobban összeROGRA kovácsolta az együttest. Az asszonyok virágot óhajtottak szedni. Lajos bácsi azt moondta, jálsz- szon a fiatalság ci- ka-idepáromat. magam, természetesen, a hegymászás mellett kardoskodtam, unokaöcsém ezt viharos lelkesedéssel íogadta, és azzal toldta meg, hogy ereszkedjünk le kötélhágcsón. Bandiék csemetéje viszont követelte, hogy verjünk sátrat, és fogjunk szirti sast. így aztán lehevered- tünk, és aludtunk délig. A kosztolás kérdésében tetőpontra hágott az egyetértés. Szalonnát akartam pirítani, sógorom alföldi bogM rácsgulyást ajánlott szolgaién, Jani nyereg alatt puhított nyársonsültet, öcsi pedig azt ordította, hogy rakjunk pász- tortüzet hórihorgas gémmel. Így aztán beültünk egy pörköltre, és ittunk szilaj narancsszörpöket. Napestig dúlt az egyetértés, mindenki lehülyézett mindenkit, és megesküdött, hogy ilyen nyamvadt bandával kár elindulni. Tegnap aztán felhívott a társaság, és közölték, hogy mivel a legutóbbi kirándulás felejthetetlenül sikerült, vasárnap újból együtt me* gyünk. Kertész Magda: LEÚSZOM... Tegnap is, midőn leültem a reggelihez, fejem körül ott lebegett a szentek, mártírok, önsanyargatók Ízlésesen egyszerű, láthatatlan kis glóriája. Napok óta önmegtartóztatom magam a világ hivságos, de annál kellemesebb gyönyörűségeitől. A léleknek és testnek ez az állandó, fegyelmezett önsanyargatása fogyókúra néven ismeretes. Tegnap is tiszta maradt számnak érintésétől a vaj és ínyem ízlelésétől a kalács. Környezetem ezt szó nélkül tudomásul vette. Pedig bevallom, jólesett volna egy részvevő pillantás, az együttérzés egy sóhaja. Csak annyi, hogy férjem és anyám szó nélkül, de kétségbeesve nézzenek egymásra, és könnyes pillantásukból ki lehessen olvasni: — Elemészti magát, de nagy lélek lakozik benne. — És utána komor arckifejezéssel tolják felre a már megkezdett vajas serclit: — Égy falat se megy le a torkomon. Ha ő nem, úgy én sem! — Vagy legalább annyit mondana a férjem: — Hisz máris olyan karcsú vagy, mint a holló. Minden további deka csak árt alakodnak. Nem. Nagyvonalú könnyedséggel tudomásul vették, Hogy miközben ők dúskálkodnak minden jóban, én mint a miniden földi hívságról való lemondás szobra ülök az asztalnál. Még alig titkolható, mohó pillantásom se zavarta őket, amellyel szájuk mozgását kisértem. Ebédre zsíros marhatokány volt — szivemhez nőtt, legkedvesebb ételem. Férjem ahelyett, hogy a szánakozás és együttérzés hangjait hallatta volna, csupán ennyit mondott: — Akkor megehetem a te porciódat is? Vad dac ébredt bennem. Ezeknek gyötörjem én halálra magam? Utóvégre, ha egy keveset eszem a zsíros marhato- kányból, nem dől még össze a világ. Mert mennyi lehet egy ilyen adag zsíros marhatokány? Legfeljebb tíz deka. Ebből se fordítódik az egész súlyom gyarapítására. Legfeljebb öt deka. Azt meg leúszom holnap reggel, le én! Pár méter erőteljes tempó, és az öt dekának már emléke sem él Viszont aki kisujját nyújtja az ördögnek, az már mákos nudlit is eszik. És este kolbászt és zsíros sonkát meg a maradék mákos nudlit. Bűnös mohóságomat nemhogy fékezte volna, csak fokozta a mardosó lelkifurdalás, amelyet azzal igyekeztem csillapítani, hogy leúszom, ha addig élek is! Az állati kicsapongás ma reggel érte el tetőfokát. Most már úgyis mindegy, hisz délelőtt kimegyek az uszodába. Kakaót fogyasztottam, amely pedig északi tudósok megállapítása szerint a legtáplálóbb. Megittam egy pohárral. Utána féktelen mozdulattal felhajtottam még eggyel. Egyszer élünk! És hozzá mézes-vajas kenyeret ettem. Zsiradékot és szénhidrátot. A strandon találkoztam egy barátnőmmel Csináljunk együtt néhány kört — indítványozta. Majd megkérdezte: —- Te meddig úszol? — Le a Dunán, majd át a Fekete-tengerbe és így a Földközi-tengerig. És persze visz- sza. Kiszámítottam, legalább eny- nyi kell, hogy leússzam. Olaas&ink liq,yeimibe.! Május 23-í, keddi számunkban megkezdjük Földes Mihály című izgalmas kémregényének közlését.