Somogyi Néplap, 1961. április (18. évfolyam, 78-101. szám)

1961-04-23 / 95. szám

Vasárnap, 1961. április S3. 7 SOMOGYI NÉPLAP Defekt £2­•x /TV»— Batórt- Nézd, Katóka, az ott a gólya l ti! Balszerencse Stílusos sziréna Póker Vadnyugaton BÖLCSEK MOSOLYA Tahi László Világirodalmi anekdoták Párizsi pillanatkép Oscar Wilde párizsi tartózkodása alatt többször találkozott egy ifjú honfitársával, aki nemcsak renge­teg pénzt költött, hanem igen sok verset is. Ez utóbbiakat minden le­hető alkalommal felolvasta Wllde- nek. Az ifjú titán egy este szomo­rúan üldögélt a Café de la Paix- ben. Wilde meglátva a költősüvöl- vény bánatos arcát, a rendesnél kissé melegebben érdeklődött hogyléte iránt. A letört versfaragó keserűen fe­lelt a mester kérdésére: — Borzasztó, hogs már nincs mi­ből élnem. Képzelje, ezentúl kény­telen leszek pénzért írni! Wilde legyintett egyet: — Céltalan dolog, kedves lfjtl barátom. Pénzért nem ir az em­ber, hanem sürgönyöz. Jó étvággyal Ivan Krilov, a kitűnő orosz meseíró híres volt nagy étvá­gyáról. Egyszer meghívta őt ebédre pavlovszki kastélyába Mária Fedorovna cámé. Az ebéden kevés vendég jelent meg. Az író mellett egy másik, neves személyiség, a jeles köl­tő, Zsukovszkij foglalt helyet. Krilov egyetlen fogást sem utasított vissza, akárhányszor hordták is az asztal körül a tálat. Zsukovszkij, ismerve az ud­vari etikettet, végül odasúgta Krilovnak: — Legalább egyszer utasítsd vissza, hogy legyen alkalma a cámőnek személyesen kínálni. — És ha nem kínálna? — fe­lelt vissza halkan az előrelátó Krilov, s közben alaposan megrakta tányérját finom sül­tekkel. Színházban Alekszandr Puskin, a nagy köl­tő egy színházi estén két fiatal­ember mellett ült, akik lelkesen tapsoltak egy Igen közepes tehet­ségű színésznő, Asszenkova játé­kának. A két lelkes Ifjú, látva, hogy a mellettük ülő Puskin — akiről nem tudták, kicsoda — unott kö­zönnyel nézi az előadást, hangos megjegyzéseket tettek arról, hogy szomszédjuk műveletlen ostoba alak. Puskin ekkor hirtelen a szemte- lenkedő Ifjak felé fordult: — Uraim, önök engem ostoba, műveletlen alaknak neveztek. Ezért tulajdonképpen arcul kelle­ne ütnöm önöket, de nem teszem, mert Asszenkova még azt hihetné, hogy neki tapsolok. Eddig is tudtam, hogy tavasz van, no de hogy ennyire! Ugyanis egy sze- rtlmespár csokoló- zik az orrom előtt, önfeledten, mámo­rosán, lélegzetvesz­tő ájulatban. Fiatal szőke lány, nagy zöld szemek (több­nyire lehunyva), a fiatalember mar­káns arcú, különben értelmes tekintetű, szemüvege a jobb kezében, baljával az imádott lányt öleli át. S mindez a 4-es villamoson délután ct óra tájban. Ül­nek az oldálpáholy- bc:n, és csókolcznai az odakint zajló élettel mit sem tö­rődve. Szemben ülök ve­lük, s eleinte zavar­tan nézegetek ki az ablakon, nem tu­dom, illik-e rajuk nézni. A csók mégiscsak intim, bensőséges élmény, amihez nekem, c vadidegen utasnak semmi közöm. Mel­lettem egy idős fér­fi újságot olvas, ez a legjobb. De nalam semmi olvasnivaló. Nézegetek hát kife lé, de akkor meg eszembe jut: nem sértem-e meg ökec ezzel? Nzm lesz-e rossz véleményük rólam, amiért rosz- szallásomat és meg­vetésemet fejezem ki, holott ők semmi rosszat és semmi megvetendőt sem művelnek, mert őszintén szénáik egymást. A villamo­son dohányozni és köpködni tilos, de a TAVASZ csók umes megtilt­va, miért ne szeret­hetnék egymást? Hiszen oly gyorsan elszáll az ifjúság. Szenvedélyes sze­relmük — amennyi­re meg tudom ítél­ni — foglalkoztatja a köröttük állva szorongó utasokat is. Egyesek a fejü­ket csóválják, és gú­nyos megjegyzése­ket tesznek, mások felháborodva pró­bálnak hátai Iordí­tani a Szodowábi illő jelenetnek, me­gint mások — poé- tikus lelkek — he­lyeslőén mosolyog­nak. ' A szerelme­sek azonban mind­erről persze sem­mit sem tudnak, fel­tehetően nem is ér­dekli őket a társa­dalom véleménye. Akinek nem tetszik — gondolják bizo- í yára —, utc :zék taxin. De mit szól majd a hatósági kö­zeg, ha tömött bőr­táskáját maga előtt tolva a helyszínre érkezik? Nem tudja, mité­vő legyen, öreg ka­lauz, de szemmel láthatóan tanácsta­lan. A jegyeket nem kérheti, mert ez már a Baross utcánál meglöriént, s ak­kor még a szerelme­sek nem csókolóz- tak. Paragrafus, ha­tósági rendelet a csókot nem ’ tiltja, idevonatkozó köz­tes a jegy hátlapjá­ra nyomtatva nincs, gyakorlatában már sok minden meg­esett, de ez még nem. Ráfoghatná-c, hogy közszemérem elleni vétség esete forog fenn? — talán ezen töpreng, ami­kor az áléit szerel­mespárt nézegeti. Ntmigen. Botrcv.y- ckozás? Még kevés- bé. Hiszen olyan csendesek, a szavu­kat sem hallani. De hát szó nélkül sem hagyhatja a dolgot, mert ha ma elnézi a csókolózást, ki tud­ja, holnap mi törté­nik a villamoson'! S most az eszébe jut valami, mert a vil­lamos éppen elhagy­ta a Majakovszkij utcai megállót, s a November 7. térhez közeledik. Megütö- geti az ifjú vállát, s szól• — Most kell ie- szállni a házasság­kötő-teremhez. .. A szerelmesek fel­riadnak a bódulat­ból, és zavartan néz­nek körül. (Szerin­tem már régen azt hitték, hogy mozi­ban vannak.) A kis­lány elpirul, a fia­talember szó nélkül felkel, és kezénél fogva örök szerel­mét, méltóságtelje­sen levonul a kocsi­ról. A villamos ber­reg és továbbmagyi jómagam utánané­zek a száműzött sze­relemnek: mit csi­nálhatnak? Ott állnak a jár­daszigeten kéz a kézben, s várják a következő villa­most. A szerelem min­dent legyőz. Pláne, ha hetije­gye van. Bárdi Ödön : THÁLIA MOSOLYA A világsajtót és a közvéle- ényt egyaránt foglalkoztatja l űrhajó, melyet a Szót jet­iid lőtt fel, s amely már em- irrel száguldottá körül a Fäl­lt. Az újságok hasábjain vá­mként több és több adat ke­it a nyilvánosság elé. Mi is j első emberi utast szállító •rakétával s a vele kapcsola- s dolgokkal foglalkozunk ai rejtvényünkben. Vízszintes: 1. Az első űrhajós ne­. 16. Nagy állami terv. 17. A Il­im jele. 18. Kétjegyű mással- ingzó. 19. Külföldi fizetési esz- Iz. 20. Vissza: sav hatása. 21. eleg. 23. Azonos mássalhangzók. . Német tigris betűi keverve. 26. Utatószó és igekötő. 27. Igen őszül. 28. A cosinus rövidítése, /b. Fém. 30. Római öltözék. 31. űvészet latinul. 33. Lovas pász- rok hurokban végződő kötele. . Kereskedelem rövidítése. 38. iga része. 39. Haranghang. 41. agas a testhőmérséklete. 42. Az éjén illegális. 44. Személyes név­ás. 45. Személyemhez. 47. Hang ílküli patak. 48. Neves cseh író, eghalt 1914-ben. 50. Helyrag. 51. unakeszi régi neve. 53. Erőteljes stű, csenevész szárnyú, úszóhár- -ás madár. 54. Kiejtett mással- ingzó. 56. Becézett Lajos. 58. yakad közé. 61. Valamely test- regbell szerv a testüreg falának ézagán át a bőr alá nyomul. 63. dófajta. 65. Félig kullog. 66. GJU. . Nagy tó Nyugat-Magyarorszá- >n. 68. így is nevezik az első ür- tast. 72. Szibériai folyó. 74. Becé- rtt Lívia. 75. A legkiválóbb attl- ai görög ’ törzs volt. 76. ISE. 77. saládba nősüL 78. Név és lak- ely. 80. Azonos mássalhangzók. L Sportot űz. 83. Vörös mással- angzól. 84. Néz. 85. Távirati pont. '. Szín. 89. Evőeszköz. 90. Kisebb íységek összefüggő csomója. 91. lliszta. 92. Pedagógus-rövidítés! I, -ig németül. 95. Az adás-véte- sk lebonyolítására szolgáló ka- italista Intézmény. 96. Kínai fo- ió. 98. Zaj. 100. összekevert redő. n. Kiejtett s. 102. Gyors folyású. >4. Népfaj. 107. KL. 108. Szemé- res névmás. 109. Kritikát mond. U. Román királyság régi terüle- s. 113. Vigyázó. 115. Kitüntetés, »elyet az első űrutas kapott. Függőleges: 2. Közlekedési vo­nlaim. 3. Rettenetes. 4. A korpá­ra egyik részét futja be. 5. Meg- íilönböztető. 6. Almás! Sándor. 7. révutó. B. Igekötő. 9. Kétjegyű lássa’brmgzó. 10. TArgyrágos mu- atószó. 11. Vissza: ellentétes kötő­zó. 12. Mezőgazdasági munkát vé­lsz. 13. Kördarabot. 14. Ipari nö­Űr*rejívóny vény. 15. Vízzel körülvett földte­rület. 16. Az első ürutas rangja. 21. Víziállat. 22. Az embert szállító űrhajó neve. 24. Német halott! 28. Egyes ízeltlábúak fején található módosult végtag. 29. Naprész. 32. Dunántúli megye. 34. Rangjelzés. 35. Fordított ízesítő. 36. Fehér la­tinul. 39. Igekötő. 40. Bánatos, bús, 42. Füzet. 43. Igekötő. 45. Házának része. 46. A járást megkönnyítő eszköz lábfájósoknak. 48. Fény­képtartó. 49. Hiányos széria. 50. Fogoly. 52. Becézett férfinév. 53. Nyújtjuk. 55. Felfog. 56. Az űrutas egyik kislányának neve. 57. Fog­krém márka. 59. Ablaktalan ki­sebb helyiség. 60. Vissza: autó­márka. 61. Tiltószók. 62. Moszkva főtere, ahol Gagarint üdvözölte a tömeg. 64. M-mel az elején szóra­kozóhelyek. 67. Szedd a lábad! 69. ».Termés. 70. Vissza: kisökör. 71. {Gyümölcs. 73. Ütburkoló. 77. Sza­való. 79. Kedves erdei állat. 81. {Fotográfia. 83. Szilárd anyagban mélyedést készít. 84. Vissza: pere­imén. 86. Két darab. 88. Gyógyítá. 89. Követi. 90. Takar. 93. Sűrű. 94. Régi magyar országos méltóság. 97. Elgondolás. 99. Gyakori veze­téknév. 102. Csatorna a Dunántú­lon. 103. Kellem. 105. Görög szó- összetételek előtagjaként a föld­del való kapcsolatot jelöli. 106. RAÖ. 108. Egész. 109. BZ. 110. Te németül. 112. Takács Sándor. 114. Személyére. Várkonyi Imréné A múlt heti keresztrejtvény he­lyes megfejtése: Sors, nyiss nekem tért, hadd tehessek Az emberiségért valamit! 1 2 3 4 5 6 7 ­8 9 10 11 12 04 1 14 15 1 16 :::::: Üiii! 17 ijjjji 18 iiíiil 19 V 20 Ül 21 22 Üiii; 23 24 :::::: 25 26 üli!! 27 :::::: 28 29 :::::: 29/b 30 > 31 |0 32 33 34 35 ££ 36 lilül 37 38 •ns :H!B 39 40 ::::n 41 non USK 42 43 \ ::::n iiisli 44 imn :::::: 45 46 iiiÜi 47 iliiÜ 48 49 ::::n :n:ü 50 :::::: :::::: 51 52 ül sün 53 nijii 54 55 Hifii 56 57 ::::n ikiii 58 59 60 ::::n 61 62 63 64 ü:;i: 65 66 |üiü 67 Üiii: :::::: 68 69 SZ 70 71 :::::: :::::: 72 73 :::::: 74 11 75 76 iiiiií 77 78 79 üiii! 80 81 11 82 83 üiii: :::::: 84 85 86 üli 87 88 !Ö iiiiií 89 Hűli 90 91 !:::!: 92 93 üiii 94 :::::: :::::: u*:s: 95 96 j’llii :::::: 97 iliüi 98 jiijij 99 ül 100 !::::: 101 II 102 103 üiii! 104 105 106 iiili* 107 iiiÜi 108 üiii! 109 pjijj 110 iiíiil 111 112 Ili 113 114 Ili 115 III. RICHARD Ivánfl Jenő vendégszerepelt Ko­lozsvárott a. x~m. Richárd«-ban. Amikor szerepe szerint kétségbe­esetten felkiált: Egy országot egy lóért! — valaki leszól a karzatról: — Szamár is jó lesz magának. Ivánfi szemrebbenés nélkül vá­laszol a kedélyes atyafinak: —■ Iga­zzá van, jöjjön le. i BAGHÓ, A KELLÉKES Baghó kellékest úgy könyve- ’lí el a színháztörténet, mint ’ügyes, csalafinta és humoros 'embert, akinek gyakran vette hasznát a színészet. Egyik na- [gyobb vidéki városunkban, ahol éppen új szálloda épült, ő keresett lakást a társulatnak. 'Megáll a portás előtt: — Hogy egy szoba az első [emeleten? — öt forint. — Hát a másodikon? — Három forint. — És a harmadikon? — Ott csak kettő. Baglió köszön és elinduL — Nos, Baghó úr, hát nem veszi ki a szobát? — Nem elég magas nekem ez a szálloda. A GYÓGYSZER A régi vidéki színészetet jellem­zi ez a párbeszéd: — Voltál orvosnál? — kérdezi az egyik kórista. — Voltam — feleli a másik. —» Adott gyógyszert, de nem tudom használni. — Miért? — Mert csak étkezés után lehet bevenni. A VILÁGOT JELENTŐ DESZKÁK Jászainak rossz volt a part­nere. — Mondja kérem — fakadt ki a művésznő —, miért lett maga színész? — Mert ellenállhatatlan vá­gyat éreztem a világot jelen­tő deszkák iránt. — Akkor miért nem lett asz­talos? ...

Next

/
Thumbnails
Contents