Somogyi Néplap, 1960. november (17. évfolyam, 258-282. szám)

1960-11-20 / 274. szám

Vasárnap, 1960. november 20. s SOMOGYI N*PtAP LEIN IN - TOLSZTOJRÓL Irta: Borisz Mejlah professzor Lenin legkedvesebb írója Tolsztoj volt. Lenin büszke volt erre a gigászi erejű íróra, az orosz irodalom legnagyobb képviselőjének tartotta. Több­ször is elolvasta műveit, cikk­sorozatot írt Tolsztojról, elő­adásokat tartott róla Svájcban és Németországban. Lenin Tolsztojról írt cikkeit nemcsak Oroszországban értékelik nagy­ra. Romain Rolland kiemelte e cikkek újító jelentőségét. Ludmil Sztojanov kiváló bol­gár író, Julius Fucik, a hírne­ves cseh harcos-író, számos lg emelkedő irodalmár, tudós és kritikus úgy értékelte e cik­keket, mint nagy felfedezést az irodalom tanulmányozásá­ban. A különböző országokban megjelent könyvekben és cik­kekben sok szó esett "Tolsz­toj rejtélyességéről". Az orosz- és a világirodaiam történeté­ben Tolsztoj géniusza a leg­bonyolultabb jelenségek közé tartozik. Nézeteinek, alkotásai­nak, tanításának ellentmondá­sai valóban kibékíthetetlenek, valóban kiáltóak. A Háború és béke, az Anna Karenina szer­zője annyira átélte a dolgozó tömegek elnyomott és kisem­mizett helyzetét, hogy a nép szenvedései az ő szenvedései­vé váltak. A társadalmi igaz­ságtalanság haragos leleplezé­se Tolsztoj olvasóiban kérlel­hetetlen gyűlöletet szült a cá­ri Oroszországban uralkodó erőszak és terror rendszere el­len, egyszersmind azt a vágyat ébresztette bennük, hogy bár­csak pusztulna el ez a rend­szer. Tolsztoj olyan elítélően bírálta az elnyomás, a rabszol­gaság, a militarizmus minden formáját, hogy ez a kritika mindmáig megőrzi robbanó erejét; ebből ered az író egy­re növekvő népszerűsége vi­lágszerte. Ám ^ugyanaz a kéz, amely könyörtelen igazságos­sággal feltárta az "úri világ" képviselőinek visszataszító vo­násait, sok olyan oldalt írt, ahol azt hirdeti, hogy a go­noszsággal szemben nem kell erőszakosan szembeszállni, ahol a teljes megbocsátást, sőt ez ellenség iránti szerefetet su­galmazza!... Sok tudós, gon­dolkodó megütközve nézte Tolsztoj kibékíthetetlen ellent­mondásait, mivel nem tudta megmagyarázni, nem tudta, sítésére való törekvés. Ugyan­ekkor azonban sokszor kitűnt, hogy a parasztmozgalom hatá­rozatlan, következetlen, gyen­ge, lemond a politikai harcról. A paraszti ideológia ellent­mondásos elemeinek ez az ösz- szefonódása tükröződött Tolsz­toj művészi tevékenységében. Lenin meg is állapítja: »Tolsz­toj nézeteinek ellentmondá­sai .valójában azon ellent­mondásokkal teli viszonyok hű tükörképe, amelyekbe a pa­rasztság forradalmunkban ki­fejtett történelmi tevékenysé­ge bele volt ágyazva.« Sok esztendő múlva, midőn Tolsztoj egész irodalmi öröksé­ge megjelent, 1905-ben írt egyik levelében ezt olvassuk: »Én ebben az egész forrada­lomban a százmilliós paraszt­ság önként és jószántamból vállalt védőügyvédje vagyok. Mindennek örülök, ami a pa­rasztság javát elősegíti vagy elősegítheti...« Tolsztojnak ezek az önmagáról írt szavai nagyszerűen mutatják, milyen találóan jellemezte Lenin az írót, midőn azt mondta róla, hogy a parasztság hangulatá­nak kifejezője! ' Itt azonban felmerül a kér­dés: hogyan fejezhette ki Tolsztoj olyan roppant nagy hűséggel a parasztság néze­teit és hangulatát, midőn ő maga származásánál fogva földbirtokos volt? Vajon az író osztályhovatartozásától függet­lenül bármit kész visszavetí­teni, mint a tükör? Természe­tesen nem! Lenin álláspontja határozottan szembehelyezke­dik az efféle idealista szemlé­letmóddal. Osztály nélküli iro­dalom nem létezik. Ám ugyan­ekkor csupán a marxizmus vulgarizáló! ítélik meg az író álláspontját szociális szárma­zása alapján. A marxista más oldalról közelíti meg ezt a kérdést. Minden azoktól az eszméktől függ, amelyeket az író művészi tevékenységében védelmébe vesz, minden ezen eszmék társadalmi tartalmától függ. Mint ahogy Lenin »L. N. Tolsztoj és a mai munkás­mozgalom» című cikkében rá­mutatott, a nagy író, aki szü­letésénél fogva a földesúri fel­ső réteghez tartozik, » szakí­tott e környezet valamennyi szokásos nézetével«, vagyis áttért egy másik, a patriarchá­lis parasztság álláspontjára, s éppen ezért tudta olyan híven, őszintén és mélyen visszatük­rözni a parasztság hangulatát. Lenin rámutatott, hogy Tolsztoj világra szóló jelentő­sége visszatükrözte az első orosz forradalom világra szó­ló jelentőségét, valamennyi országban nemcsak a munká­sok, hanem a parasztok óriási tömegeit is harcra buzdította. Tolsztoj a zseniális művész erejével mutatta be, mekkora soha nem látott ereje van a sokmilliós paraszti tömegek tiltakozásának. Lenin megha­tározása szerint Oroszország­ban a forradalom előkészíté­sének korszaka »azért köszön­tött be, mert Tolsztoj ezt úgy világította meg, mint egy lé­pést az egész emberiség művé­szeti fejlődésében-«. Tolsztoj éles bíráló magatartása, amely közvetlenül a politikai rend­szer, a forradalom előtti Oroszország félfeudális rend­szere ellen irányult, egyszer­smind valamennyi kizsákmá­nyoló rendszer alapjait aláak­názta. Tolsztoj művészete ép­pen ezekkel az erős oldalaival gyakorolt és gyakorol tovább­ra is forradalmasító hatást a világ minden népére, a keleti és a nyugati haladó irodal­makra. Tolsztoj — az író és gon­dolkodó — tekintete nemcsak a múlt felé fordult, hanem a jövőt is kereste. S midőn az író már meghalt, az orosz tör­ténelemben játszott óriási sze­repéről Lenin méltó értékelést adott. Lenin ezért is fellépett azok ellen az illúziók ellen, amelye­ket Tolsztoj az igazság kere­sése közben táplált, hogy az ilyen ábrándok a történelem semmiféle körülményei és for­dulatai közepette ne gyengít­hessék a nép elszántságát, kö­vetkezetességét, forradalmi ön­tudatát, szervezettségét az el­lenséges erőkkel vívott harc­ban. Ebben rejlik ama lenini felhívás értelme, hogy Tolsz­tojtól, a nagy realista művész­től mindazt vegyük át, ami a jövőre tartozik. KÖNYVESPOLC Filmhírek a világ minden tájáról Egy argentin filmvállalat fel­kérte Andrzej Munk kiváló len­gyel filmrendezőt, készítsen fil­met Adolf Eichmannról. Műnk már megkapta a film forgatóköny­vét, amelynek ideiglenes címe: Vadállat csapdában, s áttanulmá­nyozása után a rendező Argentí­nába utazik, hogy még ez év de­cemberében megkezdje a film for­gatását. ♦ * * Galina Nyikolajeva Út­közben című filmjének har­kovi felvételei közben hir­telen elhunyt Agranyenko rendező, a rendkívüli te­hetségű, sokoldalú művész. A filmen kívül több szín­házban is rendezett az - el­múlt évek alatt, s mint új­ságíró és drámaíró is nép­szerű volt. 1955-ben kezdett filmeket rendezni, és A hal­hatatlan garnizon nagy si­kere az ő nevéhez fűződik. * * * Passendorfer lengyel rendező Nincs kegyelem című filmje dijat nyert Latin-Amerikában. A múlt évben a Mar Del Plata-i fesztivá­lon, az idén pedig Mexikóban tün­tették ki Passendorfer filmjét. * * * Bécsben bemutatták Ralph Thomas A szívek összees­küvése című angol filmbal­ladáját, amely az elmúlt vi­lágháború legszörnyübb cl- dalát, az asszonyok és a gyermekek szenvedéseit mutatja be. A film cselek­mény^ Olaszországban, a náci megszállás idején egy gyermek-koncentrációs tá­borban játszódik. Főszerep­lői Lilly Palmer, Sylvia Syrns és Albert Lieveiv. Film készült a kis dán nép náci­ellenes harcáról. Az utolsó tél cí­mű filmet Edvin Timrot fiatal dán rendező készítette, és a kritika melegen üdvözölte az ellenállási mozgalomnak emléket állító kitűnő filmet. MAMIN—SZIB1RJAK: A PRÉDA A kisregény a messzi észak­ra, a szibériai tajga egyik aranylelőhelyére viszi el az ol­vasót. Itt dolgozik tolmácsként Ivaida Filatyevna, a volt tá- bomoklány, a furcsa és érde­kes asszony, a kisregény fősze­replője. Filatyevna felelőtlenül él, de nincs elég ereje ahhoz, hogy vakvágányra siklott éle­tét jó tótra terelje. Végül nacry megrázkódtatás, csalódás után egy gyönge pillanatában önke­zével vet véget"" életének. BORISZ POLEVOJ: MESSZE A FRONT MÖGÖTT A romokon és üszkös geren­dákon keresztül egy asszony botorkál. Szomorúan nézi szü­lővárosának és munkahelyének, a nagymúltú textilgyámak há­ború dúlta falait. 1941 decem­bere van. A textilkombinátjá­ról híres Verhnyevolkzsszkot most szabadította fel az előre­nyomuló vöröshadsereg. Ebben a városban lakik a Kalinyin- család is. Az ő életükön keresztül is­merkedünk meg ezeknek az időknek a történetével és a há­borús szovjet élet sokféle tí­pusával. A regényt különösen poétikussá és lebilincselővé te­szi egy szovjet lány és egy fa­sisztaellenes német katona lí­rai és tragikus szerelme. LEV TOLSZTOJ: SZEVASZTOPOL Az elbeszélések az 1853—< 1856-os krimi háború döntő szakaszát, a Szevasztopol kö­rüli harcokat örökítik meg, amikor az orosz katonák hosz- szú hónapokon át halálmegve­tő hősiességgel védték városu­kat az egyesült francia és an­gol hadsereg támadásaival szemben. Tolsztoj maga is részt vett a harcban. Személyes él­ményei alapján, szépítés nélkül mutatja meg a háború borzal­mait, és szenvedélyesen szót emel a béke gondolata mellett, PANOVA: KISÜT A NAP Vera Panova, a magyar ol­vasóközönség körében is nagy sikert aratott »Messzi utca« és »Szentimentális regény- szer­zője e kötetével is bebizonyítja, hogy úgy olvas a gyermeki lé­lekben, mint egy nyitott könyvben. Három emlékezete­sen szép történetet beszél el az írónő, és mindháromnak ifjú emberek a hősei: s2e re tétre vá­gyó, érzékeny lelkű, gondolko­dó gyermekek. Vera Panova sajátosan egyszerű, vonzó stí­lusában érzelem és humor öt­vöződik; könyve azt hirdeti, hogy egyszer minden rcsszon, bajon, szenvedésen győzedel­meskedik a jó: végül mindig kisüt a nap. miből fakadnak. Csupán Le­nin jutott el Tolsztoj világné- L. TOLSZTOJ: zetének és alkotásainak lénye­géig, csupán ő tudta megtalál­ni a nagy író példátlanul erős, valamint meglepően gyenge oldalainak forrását. (Bál után (Az író halálának 5*. évfordulójára.) Miben gyökereznek hát Tolsztoj ellentmondásai, hol rejlik a forrásuk, mik a meg­határozói? E kérdésre Lenin Tolsztoj- ciklusának már az első cikke megadja a feleletet. Címe: »Lev Tolsztoj mint az orosz forradalom tükre- (1908). »Ha valóban nagy művész áll előttünk — írta Lenin —, müveiben a forradalom leg­alább néhány lényeges oldalá­nak tükröződnie kell.« Lenin abból indul ki, hogy a valóság legfontosabb olda­lainak tükrözése minden igazi nagy művésznek tulajdonsága, a realista művészek tulajdon­sága. Tolsztoj realizmusának gyökereit feltárva Lenin meg­mutatta, hogy az író nézetei­ben az ellentmondás nem a vé­letlen műve. Ezek az ellent­mondások visszatükrözik az orosz történelem sorsdöntő korszakának ellentmondásait, midőn a jobbágysorból alig felszabadult patriarchális falut odavetették a kapitalizmusnak, hogy kirabolja, midőn a pa­rasztság régi pillérei lebontás­ra kerültek. Ebben az időszak­ban (1861—1905 között) az orosz parasztságot mindjob­ban áthatotta az önkényura­lommal szembeni szenvedélyes gyűlölet s a cári kormány, a ^feidesúri rendszer megsemmi­— Azt mondjátok, nem ér­titek, hogy a környezet ese­ményei jó vagy rossz hatással lehetnek életetekre, vagy a ti cselekedeteitek is ugyanígy hathatnak környezetetek éle­tére. Én azonban azt állítom, hogy egy környezetünkben le­játszódó esemény megváltoz­tathatja egész életünk alaku­lását. Magamról tudom ezt... Magamról tudom. Hogy éle­tem úgy alakult, mint aho­gyan alakult és nem máskép­pen, az éppen ilyen, mondhat­ni véletlen eseményen mú­lott. — Mi volt az? — kérdeztük. — Ez hosszú történet. Hogy valóban megértsétek, el kelle­ne mondani az egészet, előz­ményeivel együtt. — Szerencsére itt van ön, és elmondja nekünk. Iván Vasziljevics elgondol­kozott, és fejét csóválta. — Igen — mondta kis szü­net után —, egész életem egy éjjel, vagy még inkább egyet­len reggel megváltozott. — És mi volt akkor? — kér­deztük kíváncsian, és kissé tü­relmetlenül. — Ez úgy volt, hogy nagyon szerelmes voltam. Sokszor szerettem már előtte is, utána is, de az volt a legnagyobb szerelmem. Régen volt ez, na­gyon régen el is múlt, már az ő lányai is férjnél vannak . .. Várenykának hívták. Váreny- ka B ... — Iván Vasziljevics megmondta családi nevét is. — Még ötven éves korában is remekül szép nő volt. De fia­talon, tizennyolc éves korában egyenesen elragadó volt: ma­gas, arányos testű, kecses és fenséges, igen-igen, szó szerint fenséges volt. Nem mindenna- pias egyenességgel tartotta magát, mintha nem is lehetne másképpen, fejét büszkén, kis­sé hátravetve tartotta, és ez szépségével, magas növésével együtt, nem nézve soványsá­gát, sőt csontosságát, valami­lyen sajátos cárias tekintetet adott neki, ami elijesztene tő­le, ha gyöngéd nem volna. Szá­ja mindig vidáman mosolygott, és elragadó, ragyogó szemei voltak. Minden gyönyörűség az ő kedves, fiatal lényében összpontosult. — Iván Vasziljevics, hogy kiszínezi! — Hogyne színezném ki! Úgysem tudom annyira kiszí­nezni, hogy megérthessétek, milyen is volt ő! De nem ez a lényeg. A lényeg abban van, amit ezután akarok elmonda­ni, hogyan is volt negyven év­vel ezelőtt... Abban az időben egyetemis­ta voltam egy vidéki egyete­men. Nem tudom, jó-e vagy rossz, de nem volt nálunk ab­ban az időben a mi egyete­münkön semmiféle kör, sem­miféle elmélet, hanem egysze­rűen fiatalok voltunk, és él­tünk, ahogyan ez a fiatalok sajátossága: tanultunk és mu­lattunk. Én nagyon vidám, ki­csit élénk és még ráadásul gazdag is voltam. Volt nekem egy hetyke, betanított pari­piám, kisasszonyokkal jártam lovagolni (a korcsolya még nem volt divatban), dáridóztam ba­rátaimmal (abban az időben csak pezsgőt ittunk, mást nem; ha nem volt pénzünk, in­kább semmit sem ittunk, de nem ittunk, mint most, pálinkát). Fő élvezetem va­csorák és bálok rendezése volt. Jól táncoltam, és nem is voltam csúnya. — No, nem* érdemes sze­rénykedni! — szakította félbe egy a társalgók közül. — Hi­szen ismerjük magát a dage- rotíp fényképről! Nemhogy nem volt csúnya, hanem egye­nesen szépség volt ön! — Szépség, szépség, de most nem erről van szó, ha­nem arról, hogy abban az idő­ben, amikor legjobban szeret­tem, vele voltam bálban far­sang utolsó napján a kor­mányzóság vezetőjénél, egy gazdag, vendégszerető és jó­lelkű kamarás öregúrnál. Bár pezsgőbarát voltam, mint már említettem, mégsem ittam egy kortyot sem, mert részeg vol­tam a szerelemtől bor nélkül is. Viszont kimerültségig tán- * coltam, francia négyest, ke- ringőt, polkát, s magától érte­tődik, hogy akárhányszor csak lehetséges volt, mindig Vá- renykával. Fehér ruhában volt, rózsaszín övvel, kezein fehér glaszé kesztyűk, amelyek csaknem felértek sovány, he­gyes könyökéig, lábain fehér atlasz cipők ... Hogy az igazságnál marad­junk, a mazurkát nem vele táncoltam az egészet. De más­kor majdnem mindig vele tán­coltam. Nem volt zavarban, a termen keresztül egyenesen fe­lém tartott, és én felugrottam, nem vártam meg, míg hozzám ér. ö mosolyogva mondott ne­kem köszönetét találékonysá­gomért. Amikor nem nekem adta kezét, felvonta sovány vállát, és sajnálkozva, vi­gasztalón mosolygott rám. Amikor a mazurka keringő- jének figuráira került sor, én hosszabb ideig keringőztem ve­le, és ő szaporán lélegezve, mosolyogva mondta nekem: »Encore« (még). És én kerin­gőztem még és még, és nem éreztem a testét... — Nézze, a papát táncolni kérik — mondta nekem, rá­mutatva 'egy magas, délceg alakra, az ő ezredes-apjára, aki ezüstös vállszalaggal állt az ajtóban a háziasszonnyal és más dámákkal. — Várenyka, jöjjön csak ide! — hallattszott a háziasz- szony erős hangja. Várenyka az ajtóhoz sietett. Én utána. — Beszélje rá apját, ma chére (kedvesem), hogy tán­coljon magával. No, tessék, Pjotr Vlagyiszlávics! — for­dult a háziasszony az ezredes­hez. Várenyka apja nagyon szép, délceg, magas és üde öregúr volt. Arca pirospozsgás volt, bajusza fehér és felfelé kunko- rodó, mint I. Miklós'cáré, fe­hér pofaszakálla a bajuszig ért, halántékáról előre fésült hajfürtök alól fénylő, mosoly­gó szemek villantak elő, ajkán örömteli mosoly ült, akárcsak leányának. Gyönyörű testalka­ta volt, kifeszített harcos mel­len szélesen kirakott, de nem nagyon díszes rendjelekkel, fö­lötte erős vállak díszelegtek, lábai hosszúak, de arányosak voltak testéhez. Mint hadpa­rancsnok a nyikolájevi katonai magatartás öreg példája volt. Miután az ajtóhoz mentünk, és elhangzott a felszólítás, az ezredes szabadkozni kezdett, hogy ő már elfelej text táncol- *i, aztán mosolyogva, bal ke­zét feltartva mégis kihúzta kardját hüvelyéből, odaadta azt egy szolgálatkész fiatalem­bernek, felhúzta szarvasbőr kesztyűjét jobb kezére — »mindent törvény szerint kell cselekedni!«, mondta moso­lyogva —, megfogta lánya ke­zét, negyed fordulatot tett, bevárva az ütemet... Vacsora után Várenykával táncoltam el a megígért né­(Folytatás a 6. oldalon.) r

Next

/
Thumbnails
Contents