Somogyi Néplap, 1960. szeptember (17. évfolyam, 206-231. szám)

1960-09-01 / 206. szám

Csütörtök, 1960. szeptember I; 3 SOMOGYI NÉPLAP ÉPÍTKEZNEK AZ ECSENYI ELŐRE TSZ-BEN i "1 • áPSlR ■ ' 1 200 ezer forintos költséggel a második 100 férőhelyes nö­vendékistállót építik. r A húsz kutricás sertésfiaztatón dolgozik Marton József és Schmidt János ács. Az épület nagy része hulladék­fából készült. Erőltetett kitüntetés — avagy a módszerben van a hiba Egy nemrég kiadott »Kiváló dolgozó« kitüntetés foglal­koztatja a Mértékutáni és Vegyesruházati Vállalat .dolgozóit. Mint a szerkesztőséghez küldött jelzésből és az azt követő vizsgálódásból kiderült, a panaszra az adott okot, hogy Berki Imre elvtárs, műszaki vezető a dolgozók tudta és a termelési tanácskozás javaslata nélkül kapta meg az említett kitünte­tést és a vele járó pénzjutalmat. Kiélezte a helyzetet, hogy a kitüntetést akkor adták ki, amikor a vállalat párttitkára és a szakszervezeti bizottság titkára szabadságát töltötte, az új igazgató pedig alig néhány napja foglalta el helyét. A párt­titkár aláírása nem szerepelt a javaslaton, a szakszervezeti bizottság titkára helyett pedig az sz. b. egyik tagja és a ter­melési felelős írta alá a felterjesztést — mint mondják, azért, mert a műszaki vezető többször célzást tett nekik arra, hogy most már kitüntethetnék őt, megérdemli. A »maceráiás« — így monda a javaslatot aláíró szakszervezeti bizottsági tag — végül arra késztette őt, hogy javasolja a műszaki vezetőt ki­tüntetését. Nem gondolt arra, hogy ez a dolgozók ellenveté­sével találkozhat. A dolgozók többsége azt vallja, hogy nem javasolta volna a kitüntetés megadását. E véleményüket meg is indokolták. Nem tudjuk, hogy Berki elvtárs megérdemelte-e a kitün­tetést vagy nem. A vállalat termelési tanácskozására, a fe­lettes szervekre tartozik ennek megítélése, ők együttesen döntik el, hogy kit tartanak erre érdemesnek. Az azonban bi­zonyos: akár megérdemelte a műszaki vezető a- kitüntetést, akár nem, ezt a kellemetlen helyzetet mindenképpen el lehe­tett volna — és a rendelkezés szerint el is kellett volna — kerülni. Semmi szüksége nem volt Berki elvtársnak és a szakszervezetnek arra, hogy szemükre vessék: megkerülték a vállalat nyilvánosságát, mint mondani szokás: »suba alatt« intézkedtek, és ezzel akarva-akaratlan a lejáratás veszélyé­be sodorták ezt a mindenki által megbecsült kitüntetést. Nem hiányzott Berki elvtársnak, hogy kitüntetési ügyét most a legközelebbi termelési tanácskozáson utólag vitassák meg, és esetleg szerénytelenséggel vádolják. Mindezt okulásul írtuk meg. örülünk annak, hogy a vál­lalat szakszervezeti bizottságának azok a tagjai, akik a fel- terjesztés aláírták — nevezetesen Farkas Lajos elvtárs és Pavlényi Kálmán — sajnálkoztak a történtek miatt, és meg­fogadták: máskor a rendelet szerint és körültekintőbben jár­nak el, s egyedül nem határoznak olyan ügyekben, amelyek­ben a döntés a vállalat plénumára, a termelési tanácskozásra tartozik. A határidő lejárt, de még sok helyütt nem rendelték meg a pártoktatási tananyagot A Nagyatádi Járási Népfront-bizottság és a nőtanécs őszi—téli tervei Szabó István, a Nagyatádi Járási Népfront-bizottság tit­kára a következőkben foglalta össze a népfront őszi-téli ter­vét: — A népfront-bizottság leg­fontosabb kulturális feladata segíteni a községekben a nép­művelési feladatok elvégzését. Ebben az esztendőben nem tartunk népfront-tanfolyamot. A TIT ismeretterjesztő elő­adásai közé felvettük azokat az előadásokat. is, amelyek a nép­front féléves tervében szere­pelnek. A községi népfront-el­nökök feladata lesz, hogy az is­meretterjesztő előadásokra mi­nél több hallgatót szervezze­nek. ők is felelnek az ismeret- terjesztés sikerességéért. A já­rási tanács mezőgazdasági osz­tályával ezüstkalászos tanfo­lyamot szervezünk. A nép­front-bizottság minden község­ben részt vesz a téli tervek el­készítésében. A téliterv-bizott- ság tagjai között a népfront­bizottság tagjai is ott lesznek, s elkészítésétől a végrehajtá­sáig felelnek a téli tervért. Az őszi-téli hónapokban a rendez­vények nagy részét békeestek, külföldön járt elvtársak él­ménybeszámolói, a nemzetközi helyzetről tartott tájékoztatók alkotják. Sasvári Ferencné, a járási nőtanács titkára elmondotta, hogy az 1960—61. népművelési évben határozottabb lépéseket tesznek a nők műveltségének emelése érdekében. — A női egyenjogúság meg­valósításának egyik feltétele, hogy szakmailag továbbképez­zék magukat a nők, elsajátít­sák az általános műveltséget. Üzemeinkben és a tsz-ekben szorgalmazni fogjuk az általá­nos iskola hetedik—nyolcadik osztályának elvégzését. Külö Vágó Imre a saját készítésű gatteren dolgozik. Deszkát készít olyan fából, amit eddig hulladékba dobtak. Mint ismeretes, a pártszer­vezeteknek a pártoktatáshoz szükséges tananyagot augusz­tus 31-ig kellett megrendel­niük. Erre azért van szükség, hogy a Kossuth Könyvkiadó pontosan tudja, mekkora pél­dányszámban nyomassa ki a tanuláshoz fontos könyveket. De a pártszervezeteknek is ér­dekük, hogy idejében kézhez kapják a tananyagot, s ne kell­jen kapkodniuk az utolsó per­cekben. A megye sok pártszervezete nagy gondot fordított erre a munkára, s a hallgatókkal való beszélgetés után mindjárt ösz- szeszedték a pénzt is. Tegna­pig 169 pártszervezettől érke­zett megrendelés a Kossuth Könyvkiadó megyei kirendelt­ségéhez. A legtöbb megrendelést a siófoki járás pártszervezetei küldték. De még itt is sok a megrendelést elmulasztó párt- szervezet. Kaposvárott pedig az induló tanfolyamoknak alig fele juttatta el a tananyagok árát. A csurgói járásból mind­össze két (a rendőrségi) párt- szervezet gondoskodott a tan­anyagról. A megfelelő tanulás fontos feltétele a tankönyv. Ezért azok a pártszervezetek, amelyek megfeledkeztek a határidőről, saját érdekükben rendeljék meg mielőbb a pártoktatási anyagokat. Dublacbam nem volt ellenállási épesség, s ebben a tekintetben . méltó képviselője volt annak polgári társadalomnak, mely a megalkuvásban keresi i biztonságát, és rendszerint sak későn veszi észre, hogy ppen ezáltal szolgáltatja ki íagát a fasisztáknak. Dublac lehajtotta a fejét, em felelt. — Na mi lesz? — mordult rá yersen az őrnagy, aki már itta, hogy megnyerte a csatát, íégpedig könnyebben, mint hogy gondolta. — Ne vágjon yen keserves képet. Nincs gumi baj. Mi ismerjük az ön tkát, kedves Dublac, de ná- mk el van temetve... Felté- e, persze, hogy engedelmesen öveti az utasításainkat. Ez azonban egy kicsit sóik olt Dublacnak. Még egyszer íegpróbálta kiemelni a fejét a íz alól: — Kik magúk, és mit gon- olnak tulajdonképpen, meg- sarolhatnak egy francia kép- iselőt? És éppen itt, a francia emzetgyűlés házában? Az őrnagy gúnyosan mosdly- ott: — Ne erőlködjék, Dublac úr. Is ne használjon ilyen csúnya ifejezéseket, mint zsarolás ..: Izek csúnya szavak, nem mél­ák egy francia képviselőhöz, ülönöaen itt, a francia nem­zetgyűlés házában..5 Látja, én nem használok ilyen erős kife­jezéseket. Csupán emlékeztetni akarom egy igen érdekes be­szélgetésre, ami 1944 júniusá­ban zajlott le a limoges-i pre- fektúrán, Saint-Jacques akkori polgármestere és két német tiszt között.:: Képzelje el, Dublac úr, milyen hatással lesz a francia közvéleményre, ha ennek a beszélgetésnek minden részlete a nyilvános­ságra kerül? ..; Mi az, Dublac úr, csak nincs rosszul? Na, szedje össze magát;. 5 Dublac alól kicsúszott a ta­laj. Nem volt elég cinikus, vagy egyszerűen csak az idegei nem voltak elég jók, hogy to­vább játssza a játékot, amely­be belelökte a sors és eleinte nyerni engedte.:. Egy darabig még csinálta. Megszervezte a behódolok csoportját — ami nem is volt nehéz —, maga is mondott néhány beszédet — az őrnagy utasításai szerint —, sőt, még néhány zsíros üzlethez is juttatták a nyugatnémet fegyverszállítások körül, de mindez már csak a mozgásban levő gépezet mechanizmusa voltA mozgólépcső még mozgott, de Dublac elveszítet­te az egyensúlyát; Még járta a megszokott utat, bejárt a parlamentbe, a minisz­tériumba, néha megjelent Elvi­ránál is, aki csak azt látta,t hogy barátja mogorvább és el- fogódottabb lett. Néhányszor megkísérelte, hogy kivegyen belőle valamit, de Dublac olyan szórakozott válaszokat adott, hogy az asszony felha­gyott a faggatással. Meg az­tán valami óvatosságra intette: úgy érezte, hogy Dublac gya­nakszik rá; Valóban, Dublac gyanakodott az asszonyra, de mindenkire gyanakodott;.: Tehát tudják róla, hogy ő az oradouri áruló. De honnan? A prépost az egyetlen, akinek bevallotta, de neki nem lehet érdeke, hogy beszéljen, hiszen ő volt az, aki megeskette: »soha senkinek, •semmi körülmények között.:.« A volt miniszterelnök? De hi­szen neki él sem mondta. Csak el akarta mondani, de ez nem engedte szóhoz jutni.:: Talán csak nem fecsegett részegen Elvira előtt? Nem, nem, ez lehetetlen.-Hiszen olyan mélyre temette magában ez a titkot, évek óta már eszébe sem ju­tott... De hát akkor honnan de­rült ki? Ki az a titokzatos va­laki, aki itt áll a háttérben és mindent tud? ;.: ő el akarta mondani, nem engedték, nem lehetett. De mégis van valaki, aki tudja, aki mindig is tudta, és a jövőben is tudni fogja :.. Többé nem rajta múlik, hogy bevallja-e a bűnét. A szabadság utolsó, csalóka foszlánya is leszakadt Dublac életéről. Végleg becsapódott mögötte a börtön ajtaja. A tár­sadalom csúcsán állt, vagyona volt, szép szeretője, oda utaz­hatott, ahová akart, járt-kelt az emberek között, még a be­csületrend szalagját sem tép­ték ki a gomblyukából; Mégis börtönben ült, nyirkos és sö­tét cella mélyén, ahonnan so­ha többé nem lehet visszajutni a napfényre. IX; Július közepe táján, alko­nyaikor, amikor a »Chez Fle- ury« törzsvendégei össze szok­tak verődni, Dublac megjelent a kocsmában; A nagy éarok- asztalnál ott ültek a régi embe­rek, akik évek óta idejártak. Dublacot senki sem ismerte meg, de nem is csoda. Inkább hasonlított valami öreg csa­vargóra, mint módos és tekin­télyes polgárra, akinek ismer­ték, még mielőtt az isten fel­vitte a dolgát és országos hírű politikus lett belőle. A haja őszbe csavarodott, szemeinek megtört a fénye, a jó, kispol­gári háj is leolvadt csontjai­ról, arca ráncos volt, mint a hirtelen lesoványodott kövér embereké szokott lenni, való­sággal lógott rajta a bőr. A ruha is úgy állott rajta, mintha nem reá szabták volna, szinte lötyögött benne a vézna test. Leült az egyik asztalhoz, és révetegen bámult maga elé. A nagy asztalnál ülők ügyet sem vetették rá. Más gondjuk volt. Megint felmerült az ellenállás megszervezése, csak éppen más formákban, mint akkor, 1944 tavaszán.;; Talán még bonyo­lultabb most a helyzet, mint akkor volt, amikor nyílt harc­ban álltak a megszállókkal. A párizsi kormánynak valahogy szövetségesei lettek azok, akik annak idején Franciaországot letiporták; — Folytatjuk nősen a termelőszövetkezetek női brigádvezetőit serkentjük erre. Nagyatádon négy asszony már jelentkezett hetedik osz­tályba, egy pedig nyolcadikba. A járási székhelyen tartandó orosz nyelvtanfolyamra négy asszonyt küldünk. Pedagógiai előadásokat tartunk minden is­kolában a szülői értekezleten. Nagyatádon és Somogyszobon iskolán kívül is rendezünk ilyen előadásokat. — Milyen tanfolyamokat szervez a nőtanács? — Nyolc helyen indítunk sü- tő-főző, varró- és kézimunka- tanfolyamot. Nagyatádon és Segesden perzsaszőnyeg-készí- tő tanfolyamot szervezünk. Lá- bodon csipkeverő-tanfolyam, Csökölyben, Kisbajomban és Nagykorpádon népművészeti hímzőtanfolyam indítását ter­vezzük. Lehet, hogy Csököly­ben a hagyományos szövőtan­folyamot is meg tudjuk szer­vezni. — Nagykorpádon, Lábodon, Belegen, Ötvöskónyiban és Kuntelepen olvasókört szerve­zünk. Nagyatádon, Kutason és Somogyszobon kozmetikai elő­adást, Segesden, Somogyszobon és Kutason divatbemutatót tart a háztartási bizottság. A pót­mama-szolgálat megszervezér sével kívánjuk a járási szék­helyen segíteni a dolgozó asz- szonyok esti szórakozását. Kül­földön járt asszonyok élmény- beszámolókon ismertetik meg a nőket egy-egy ország életé­vel. Nagyatádon és Taranyban a Német Demokratikus Köztár­saságról, Szabáson, Somogy­szobon, Csökölyben és Három­fán a Szovjetunióról hangzik el előadás — fejezte be Sas- váriné .elvtárs. L. G; A GYÁR BIZONYÍT rT'abon sokaktól megkérdeztem, mi a véleményük a község egyetlen üzeméről, a téglagyárról. Határo­zott választ senki sem adott. Azaz hogy egy fiatalember azt mondta, erről a gyárról annyi rosszat hall mostanában, hogy el sem tudja képzelni, hogy ott eredményes munkát végez­zenek. Mert milyen üzem is az, ahol megalakul egy szocia­lista címért küzdő brigád, aztán néhány hét múlva felbomlik? A kedvezőtlen vélemények egy kicsit elijesztettek a gyár­tól, de végül is elmentem oda. Az első hír, melyet itt hallot­tam, ez volt: Háromszáztízezer téglát tönkretett az időjárás. A munkások elhatározták, hogy a kárt helyrehozzák. A má­sodik hír: A hétmillió-ötszázezer darabos idei terv időará­nyos részét túlteljesítették. A harmadik hír: Vasárnap is ka- zaloztak, hogy hely hiánya miatt meg ne torpanjon a terme­lés. A kazalozásra több kemencemunkás is vállalkozott, noha ez a munka nem tartozik rájuk. Nos, ez mindenesetre remek! De honnan akkor az a gyá­riakra nézve egyáltalán nem hízelgő vélemény a faluban? A hogy a földkitermelő Bagger-gépre néztem, ezt a felírást olvastam rajt: »öreg pipás öröme.« Mint kiderült, az \öreg pipás« az egyik műszak gépkezelője. A fel­írás a másik műszakbeliek keze nyomán született. Mért ne bosszantanák a másikat? — gondolják. Amikor néhány perc­cel később a nyerstéglagyártók közül a második műszak mun­kásaival beszélgettem, őszinte szavakat hallottam tőlük, és noteszembe ezt jegyeztem föl: »... mi (már tudniillik az A és B műszak) gyakran kiszúrunk egymással.« A »kiszúráson« azt kell érteni, hogy az első műszakbeliek nem tolják helyé­re a csillét, széjjelhagyják a munkaeszközöket és így tovább. Ezen aztán csudára felbőszülnek a második műszakosok, és sértődötten azt hajtogatják, hogy mindezt azért teszik velük, hogy ne érhessenek el olyan eredményt, mint az elsők. Mi­vel az első műszakbeliek ezt nem is igen titkolják, az első adandó alkalommal élnek a »kiszúrás« lehetőségével a ká­rosultak is. így megy ez műszakról műszakra. Már odáig fa­jult a dolog, hogy az egyik műszak dolgozói már abban is »kiszúrást« látnak, ha a másik műszakbeliek nem a távolab­bi, hanem a közelebbi szárítószínbe rakják a téglát. Igen mosolyogni való ez a »-bosszantójáték«. ök%.agukis nevetve intenek rá mondván, hogy nem olyan veszélyes a dolog. Csak éppen arra nem jöttek rá, hogy a sok apró zsör- tölődés lassan kiöli a közösségi szellemet, és nem csoda, ha két hét alatt felbomlik egy szocialista címért küzdő brigád csupán azért, mert vezetőjét áthelyezték. És ha tudjuk azt is, hogy a szakszervezet és a pártszervezet mindezt valahonnan madártávlatból szemléli, akkor megérthetjük, hogy a faluban az a vélemény alakult ki, hogy a téglagyáriak egymással ci­vakodó emberek, és mindjárt hozzáteszik a következtetést is, hogy a munka sem megy. Pedig ez így nem igaz. Legfeljebb nem olyan jól megy, mintha mindez nem volna. Mert a téglagyáriak többsége ere­jén nem sajnálva dolgozik. Napról napra bebizonyítják, hogy képesek a megnövekedett feladatok elvégzésére, és érdemes a gyárat fejleszteni. Csak kár a »kiszúrásokért«, nagyon kár a civakodásért, mert ez egy cseppet sem növeli a téglagyáriak jó hírnevét. A mikor a faluban a megkérdezettek közül újra ösz- szetalálkoztam az egyikkel, és azt mondtam neki, hogy a téglagyárban meg tudják változtatni a róluk terjesz­tett rossz véleményt, nem nevetett ki. Csak annyit kérdezett: »Előlegezi nekik a bizalmat?« Ekkor elvonult előttem újra a gyár képe, a sok fiatal; láttam Pavela Lászlót dolgozni, a mindig törekvő Győr ke Sándor izzadástól csillogó hátát, Papp Ferencet, Konfi Pétert, az idős és fiatal Szilágyi Mihályt, az igazi téglásolcat, és azt mondtam: — Előlegezem. Szegedi Nándor

Next

/
Thumbnails
Contents