Somogyi Néplap, 1960. augusztus (17. évfolyam, 181-205. szám)
1960-08-26 / 201. szám
SOMOGYI NÉPLAP 6 Péntek, 1960. augusztus 26 ÖREGLAKI LÁNYOK Tűri Irén nem szökött el. Pedig amikor megérkezett Kisújszállásról az öreglaki leányotthonba, kijelentette: — Ügyis elmegyek innen... — Nézd, itt az ajtó, soha be nem zárjuk. Ha menni akarsz, tessék — volt a válasz erre. És Irén maradt. Dolgozik szorgalmasan a többi lánnyal együtt kint, a húsz holdas * retekföldön. Nehéz munka a re- tekmag-szedés, de a huszonnégy kislány zokszó. nélkül végzi. Csordás Mária tanárral és Ürge Klárád val, a Pécsi Pedagógiai Főiskola másodéves növendékével sétálunk a munkálkodó lányok között. S közben egy sor érdekes adatra derül fény- wmm — Igen sokat segí- tettek a lányok az 111111 aratásnál. Szedték a markot, kötözték a kévéket, csépeltek. Nem is csoda, ha 2350 forintot kaptak a gazdaságtól, s ebből jutott jutalom majd mindenkinek — mondja Mária néni. — Antal Mária és Antal Franciska 250—250 forintot kapott, de Orsós Erzsi, Csűrik Kati, Surányi Erzsi meg még sokan mások szintén szép ösz- szeget tettek a takarékha — újságolja Ürge Klára, a 19 éves Klári néni, mert így szólítják őt a gyerekek valameny- nyien. Kiderül, hogy nemcsak a takarékbetétkönyv jelzi a kislányok gyarapodását, hanem a szekrények is beszélnek. Ami elsőként feltűnik, az a sok fonott kosár. Ez most nagy divat az otthonban, mindenki vett magának. S a kosáron kívül? — Én tűsarkú szandált vettem meg papucscipőt, pongyolát, csíkos szoknyát — sorolja Stix Marika, a végtelenül udvarias, kedves szóiké kislány* Lévai Erzsi szintén cipőt vásárolt magának, Kovács Annus csak egy villanyvasalót vett, a többi pénzt takarékba tette. Nem érdektelen megtudni mire költik a Kertimag- és Gyógynövénytermelő Gazda' Ságtól kapott fizetésüket az öreglaki leányotthon lakói. Orsós Erzsi nylon blúzt vett. Kovács Marika, Molnár Marika és Makrai Margit órát, az állandó jellegű fehérneművé-! sárlásokat meg már számításba sem kell venni, hiszen min-| den alkalommal gyarapodik egy-két darabbal az állomány.' Lassan kicsik lesznek a szek-i rények. Egy egészen új generácio| van most itt az intézetben, a' régiek elmentek, kiröppenteki abból a fészekből, mely ott-, hon helyett otthonuk volt, s; igyekezett mindazt megadni,! amit a család nem tudott. Tizennyolc éves korukban elhagyják a lányok ezt az otthont, s ekkor már saját lábú-! kon kell megállniuk. Akad, aki tovább tanul. Stix Marika például Zalaegerszegre megy. egészségügyi szakiskolára. I Észrevételek: a list1 si to sí* 1* öv*n vél* fejlődésével kapcsolat Imii Szakemberekkel . jártam a Balaton-partot. Egészségügyi vonatkozásban vizsgáltuk a sátortáborokat, községeket. Az orvosok is, én is gyakorta járunk erre, s gondolva a tavalyi állapotokra (a régebbiekről nem is beszélve), valami jó érzéssel bizonyítgattuk egymásnak: igen, óriási az a fejlődés, ami itt, a somogyi Bala- ton-parton történt egy év alatt. Számokkal vagy új létesítmények felsorolásával is bizonygathatnánk a kételkedőknek (ha egyáltalán vannak ilyenek). De nem tesszük. Aki vak, a természettől fogva vagy a maga akaratából, annak hiába mutogatnánk a legszebb színeket is. »És mégis — mégis Eáradozni kell.« Mert bármennyire büszkélkedünk, s — ha lehet — még jobban büszkélkednek maguk a balatoniak a fejlődés ütemével, a kritikátlan dicsér- getés éppúgy nem lene helyes, mintha kereken visszautasítSzép termést hoz a heterózis paradicsom. Kovács Annus és Lévai Erzsi segédkezik a szedésnél. Próba, Stix Marika legújabb szerzeményét, szandált mutatja társnőinek. tűsarkú juk az örökkön kételkedőket. ■ jS ez nem akadékoskodás. > Fonyódon csatlakozott hoz— Nem mindig dolgoztunké zánk a járási főorvos is. Megám — mondják a lányok, ami-% néztük a strandot. A tejboltot kor a nyárról kérdezem őket,í nem engedték az eredeti he- hogy nem volt-e nagy a forró-íjff üzemelni. De a mostani , . > helyiség sem eppen erre való: sag kint a hatarban. í termésköves raktárát hogy le5 hét tisztán, higiénikusan tar- ^ tani? Nem arról van szó, hogy Ji nyakra-főre kifogásolunk min- üj dent, és nem vesszük figyelembe gazdasági lehetőségeinket. Nem erről. Hanem igenis arról, hogy mindig bosszantó olyasmit hallani, hogy felületes megoldásokkal terveznek valamit, vagy használjuk így, vagy később tetemes összeget visz el a hiba korrigálása. Az Üdülőellátó Vállalat gombaüzletei évek óta dolgoznak már,_ és jól beváltak. Történt fejlődés is munkájukban (villamos hűtőszekrények stb. felszerelése), de ennek ellenébe is eléggé korszerűtlennek ihatnak. A mai vevő már nagyon »kényes« arra, hogy tisz- Jta,_ egészségesen tárolt árut adjanak neki. Ezeknél a gombáknál is vitrines hűtőszekrénnyel nagyszerűen meg lehetne oldani az élelmiszerek árusítását. S a zöldség. Épített Jj néhány nagyon szép zöldség- gyümölcsboltot a MÉK, de ez , , , , , , ? még kevés. Árusít zöldséget Megtudom, hogy három he-J nagyon ^ fűszer_csemegebolt bg Tihanyban voltak levendu-<s telán valamemiyi gomba. leszedésen, s a munka Árusít a régJ> úgynevezett zony jólesett a fürdés a Jius,- vízben. A közelmúltban meg| Badacsonyba ment az egészi társaság, és az csodaszép, cso-i da jó volt. | — Mindig jókedvűek ezek a! gyerekek, bármilyen nehéz ai napi munka — mondja Máriái néni. — Nemcsak dolgozni tud-! nak, hanem táncolni, énekelni! is. És amikor a gazdaság kísérleti paradicsomföldjén járunk,; mintegy válaszként Mária néni szavaira, énekszót hoz felénk a szél: a leányotthon lakói munka közben sem vesztik el jókedvüket. ház közelében úttörők táboroz- I tak. Az MHS-tábor helye már üresen áll: szalmát, szemetet | hagyták mindenfelé. Miért nem lehet eltakarítani, rendben otthagyni?! A bonyhádiak tábora melletti vízcsap régebb óta éjjel-nappal folyt. A tanácsok »papíron« mindennap elszállíttatják a sátortáboroktól a szemetet. Fenyvesen csak másnaponként, s nem is mindet, csak az ételhulladékot. A Damjanich utcában az úttörők még csak gödröt sem ástak a hulladéknak, fedetlenül, a bokrok közt hever. Az akkor üdülő csoport azzal mentegetőzött, hogy elődeik s így csinálták. Elfogadható ez? A miskolci úttörők pedig éppen azt panaszolták, hogy egyszer sem vitték el tőlük a szemetet (csak a konyhait). Bogláron a Fővárosi Tanács gyermeküdülőjére panaszkodott a szomszédos SZOT gyermeküdülő: mindig az . orruk alá füstölnek. Az történik, hogy nagymosáskor egész nap ég a tűz egy-vagy két katlanban (a hatalmas nyárfák is megperzselődtek a hőtől). Még ennél is sokkal egészségtele nebb, hogy van a fővárosinak egy jókora szemétgödre, innen kéthetenként szállítják el a bűzös, rothadó hulladékot. A bélatelepi campingben alig laktak 200-am, pedig 8— 900 ember is elférne. Igaz, nincs megfelelő strand, s — a gondnok mondta — kevés és kicsi a tűzhely is, ám ennek ellenére megfelelő propagandával és szervezéssel bizonyára lehetett volna csökkenteni az itteni pangást is. S a motelek. Ugye, ezeket reprezentálni, valamennyire a külföldieket csalogatni csinál tűk? Hát akkor miért nem tudjuk egy kicsit otthonosabbá, barátságosabbá tenni őket?! Földváron elmondta a vezető, hogy tavaly az étteremben minden asztalon volt virág. Mennyivel, hangulatosabb lehetett ez a hatalmas helyiség, mint így! Egy-két szót még a kivitelezésről. Különösen építőiparunknál (de másutt is többé- kevésbé) tapasztalható, hogy az iparosember kezéből kiadott munkán nem nagyon látszik az, hogy szívvel-lélekkel készítette mestere. S ez — azt hiszem — amennyire külsőség, annyira lényeges is. Anyagi vonatkozásban: hamar elromlik, vagy éppen — ez is megtörténik — már új korán használhatatlan, s ismét pénzt kell rá fordítani. Esztétikailag: nem tetszik. És bosszantó, mert használhatatlan vagy kényelmetlen ... Mentség, hogy sietni kell? Ügyesnek látszó mentség, de a kibúvókat keresőknél inkább az öntudattal van a baj. Virányi Pál — Látod így, a legkönnyebb... — Szepesi Etelka megmutatja Pénzes Ilonkának és Keresztes Katinak a legjobb munkafogásokat. gyeskereskedések, sok helyütt ma is megtalálható igénytelenségével. Fonyód mellett, a 105-ös őrEgyre többen tanulnak oroszul Nemcsak a népi demokráciákban, hanem a kapitalista országokban is megnövekedptt az érdeklődés az orosz nyelv tanulása iránt. Ezt elsősorban az váltotta ki, hogy a Szovjetunió fennállásának négy évtizede alatt kimagasló eredményeket ért el a tudomány minden területén. Dr. K. Sz. Kris- non, a kiváló indiai tudós ezt így fogalmazta meg: »Az orosz nyelv ismerete elengedhetetlen minden magát valamire tartó tudós számára. Annak, aki elő akarja mozdítani a tudomány fejlődését, olvasnia kell a szovjet tudósok kiváló munkáit eredetiben.« * * * Ha a kapitalista országokban nagy jelentőséget tulajdonítaHogyan válhat a kultúra hajlékává a gyékényesi tsz-klub? Nyelvórák a vonaton Norvégiában ügyesen megoldották azt a problémát, miiként lehet hasznosítani azt az »elveszett időt«, amit sok dolgozó a munkahelyére és onnan otthonába váló utazással tölt. A felnőttek továbbképzésére alakult egyesülettel karöltve a norvég vasúttársaság nyelvtanfolyamokat rendszeresített a vonatokon. A tanfolyamokon bárki részt vehet, aki korán reggel Oslóba utazik munkahelyére, és onnan esténként haza, a főváros környéki helységekbe. Mivel az út legalább egy órát tart, hetenként 10 nyelvórát irányoznak elő. A Kaposvári Városi Tanács Végrehajtó Bizottságának művelődésügyi felügyelője értesíti a kedves szülőket, hogy Kaposvár város valamennyi általános iskolájában az 1960-61. tanévre pótbeiratások és a pótvizsgák augusztus 30-án, kedden réggé 8 órakor kezdődnek, és másnap, 31-én 16 órakor fejeződnek be. Felhív cm az érdekelt szülőket, akiknek gyermeke még nem iratkozott be, vagy pótvizsgát köteles tenni, a fenti időpontban a körzetéhez tartozó ált. iskola igazgatóságánál jelentkezzék. Tanévnyitás szeptember 1-én. Jankó vies István művelődésügyi felügyelő. (20640) Különös cipődíszek A legdivatosabb római cipészek kitömött tyúk, illetve kakasfejjel díszítik a női cipők orrát. Olyan cipőt is készítettek már, amelynek sarka kakasláb alakú. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Felelős szerkesztő: KISDEAK JÓZSEF. Szerkesztőség: Kaposvár, Sztálin u. 14. Telefon 15-10, 15-11. Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: WIRTH HAJÓS. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár, Latinka S. u. 6. — 3148 Nyomdáért felel: LÁSZLÓ TIBOR igazgató. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataluknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra U,-= Ft, Sok ember megfordul napon, ta a gyékényesi Március 15. Termelőszövetkezet háza táján. Akik e^oglaltságuk miatt ritkán találkoznak, szívesen el- disputálnak egy kicsit a világ és a falu sorsáról. Ez adta egy hónapja az ötletet: klubot kellene létesíteni. Az elgondolást r azonnal megvalósították, hisz Polesz GvörrvS heN, klubnak való szoba akad. --- ---- - "így esett, hogy tsz-klub nyűt Gyékényesen. E helyes kezdeményezést máshol is követhetnék a termelőszövetkezet vezetőn A tsz-tagok örültek a klubnak, hamar odaszoktak, hisz jobban esik a beszélgetés, ha fedél van az ember feje fölött. A tsz vezetői igyekeztek még több tagot odavdnni. Édességet és italt kezdtek árusítani. S itt csúszott hiba a számításba, itt futott holtvágányra a - jó kezdeményezés szerelvénye. A bor és az italozással együtt járó kártyázás kiszorította a kultúrát! Pedig a tsz-klubnak nem a földművesszövetkezeti italbolt versenytársává kellett volna válni! Azt kellett volna biztosítani a termelőszövetkezet tagjainak, amit az italbolt nem adhat meg: a kultúrált szórakozást Mivel itt olcsóbb és jobb bort kezdtek mérni, még a híres »kocsmázók« is ide pártoltak. Pedig ennek a helyiségnek nemes célok megvalósítását kellett volna szolgálnia: újságot, könyvet adni a tsz-tagok kezébe, társasjátékkal biztosítani az időtöltést. Á járási tanács művelődésügyi és kereskedelmi csoportja is felfigyelt a Gyékényesen uralkodó állapotokra. A kereskedelmi csoport utasította a termelőszövetkezetet, szüntesse meg az ital árusítását. A balsikerű kezdet után most igazán magára kellett találnia a klub. nak, ha már nevében is benne van, legyen igazán tsz-klub. A művelődéssel foglalkozók segítsék a klubot igazi céljának megvalósításában. A téli terv összeállításakor biztosítani kell, hogy az őszi és téli hónapokban minden hétre jussom valamilyen program. Hallhatnának olyan előadásokat a tsz- tagok, amikét mindennapi munkájukban gyümölcsöztet- hetnének: a tsz megszilárdításáról, a mezőgazdaság legújabb eredményeiről, az állattenyésztésről, a baromfinevelésről, a munkaegység-számításról és még sok egyébről. Rövid politikai tájékoztatók, az általános műveltség emelését szolgáló kiselőadások színesíthetnék a műsort. S emellett a társasjátékot, sakkot, újságot, könyvet is meg kell találnia a betérőnek. Ez teheti igazán a kultúra hajlékává a tsz-klubot. Az italnak pedig sohasem szabad kiszorítania innen a nemes szórakozást és a művelődést* nak az orosz nyelv elsajátításának, mennyivel fontosabb ez hazáinkban, különösem műszaki értelmiségünknek. A nyelvtanfolyamok megszervezésének elősegítésére, a feladatok megbeszélése céljából a Magyar—Szovjet Baráti Társaság megyei elnöksége összehívta a megyei pártbizottság, a megyei tanács, a KISZ, az SZMT, á nőtanács, a TIT és a népfront képviselőit. Megállapodtak abban, hogy 30—40 nyelvtanfolyamot szerveznek felnőttek számára egyenként 25—25 hallgatóval. A megyei tanács művelődésügyi osztálya bevonja a tanfolyamok szervezésébe a járási művelődési házak vezetőit és az orosz szakos pedagógusokat. Tavaly sokat segített a tanulóknak az orosz nyelv elsajátításában az iskolai kisegítő nyelvoktatás, ezért ezt az idén is megszervezik. A középiskolákban pedig társalgási tanfolyamokat indítanak. A nyelvtanfolyamok nyolc- hónaposak. .A tanfolyam díja 100 forint. Jelentkezési határidő Kaposvárott szeptember 15, vidéken szeptember 20. Alap-, közép- és felsőfokú, ezenkívül társalgási tanfolyamok indulnak. Javasolták a megbeszélés részvevői, hogy ahol lehet, a tanfolyamok vezetői és hallgatói közös megegyezése alapján rövidítsék meg a tanfolyam idejét a heti órák számának növelésével. A Szakszervezetek Megyei Tanácsának képviselője elmondotta, hogy a nagyobb üzemekben: a Textilművekben, a Cu. korgyárban, a TRANSZ VILL- ban, a Barcsi Fűrészüzemben, a Siófoki Kőolajvezeték Vállalatnál, a Nagyatádi Fonal- gyárban, mindenütt, ahol lehetőség van rá, megszervezik a nyelvtanfolyamot Igénylik a mezőgazdaságban dolgozók is a tanfolyamok megszervezését, mint pl. az Alsóbogát! Állami Gazdaságban. Fonyódon az MSZBT járási elnöksége már felkérte az orosz szakos pedagógusokat a tanfolyamok megszervezésére; Fonyód nagy idegenforgalmára való tekintettel a kereskedelmi dolgozókat is bevonják e tanfolyamokba. Ezt teszik Bogláron és Lellén is. E példát másutt is követhetnék, s az orosz nyelvoktatást kiterjeszthetnék nemcsak a kerskedelmi, hanem a vendéglátóipar dolgozóira is.