Somogyi Néplap, 1960. augusztus (17. évfolyam, 181-205. szám)

1960-08-26 / 201. szám

SOMOGYI NÉPLAP 6 Péntek, 1960. augusztus 26 ÖREGLAKI LÁNYOK Tűri Irén nem szö­kött el. Pedig amikor megérkezett Kisúj­szállásról az öregla­ki leányotthonba, ki­jelentette: — Ügyis elmegyek innen... — Nézd, itt az ajtó, soha be nem zárjuk. Ha menni akarsz, tes­sék — volt a válasz erre. És Irén maradt. Dolgozik szorgalma­san a többi lánnyal együtt kint, a húsz holdas * retekföldön. Nehéz munka a re- tekmag-szedés, de a huszonnégy kislány zokszó. nélkül végzi. Csordás Mária ta­nárral és Ürge Klárád val, a Pécsi Pedagó­giai Főiskola másod­éves növendékével sétálunk a munkál­kodó lányok között. S közben egy sor érde­kes adatra derül fény- wmm — Igen sokat segí- tettek a lányok az 111111 aratásnál. Szedték a markot, kötözték a kévéket, csépeltek. Nem is csoda, ha 2350 forintot kaptak a gazdaságtól, s ebből jutott jutalom majd mindenkinek — mondja Mária néni. — Antal Mária és Antal Franciska 250—250 forintot ka­pott, de Orsós Erzsi, Csűrik Kati, Surányi Erzsi meg még sokan mások szintén szép ösz- szeget tettek a takarékha — újságolja Ürge Klára, a 19 éves Klári néni, mert így szó­lítják őt a gyerekek valameny- nyien. Kiderül, hogy nemcsak a ta­karékbetétkönyv jelzi a kislá­nyok gyarapodását, hanem a szekrények is beszélnek. Ami elsőként feltűnik, az a sok fo­nott kosár. Ez most nagy divat az otthonban, mindenki vett magának. S a kosáron kívül? — Én tűsarkú szandált vet­tem meg papucscipőt, pongyo­lát, csíkos szoknyát — sorolja Stix Marika, a végtelenül ud­varias, kedves szóiké kislány* Lévai Erzsi szintén cipőt vásá­rolt magának, Kovács Annus csak egy villanyvasalót vett, a többi pénzt takarékba tette. Nem érdektelen megtudni mire költik a Kertimag- és Gyógynövénytermelő Gazda' Ságtól kapott fizetésüket az öreglaki leányotthon lakói. Orsós Erzsi nylon blúzt vett. Kovács Marika, Molnár Mari­ka és Makrai Margit órát, az állandó jellegű fehérneművé-! sárlásokat meg már számítás­ba sem kell venni, hiszen min-| den alkalommal gyarapodik egy-két darabbal az állomány.' Lassan kicsik lesznek a szek-i rények. Egy egészen új generácio| van most itt az intézetben, a' régiek elmentek, kiröppenteki abból a fészekből, mely ott-, hon helyett otthonuk volt, s; igyekezett mindazt megadni,! amit a család nem tudott. Ti­zennyolc éves korukban el­hagyják a lányok ezt az ott­hont, s ekkor már saját lábú-! kon kell megállniuk. Akad, aki tovább tanul. Stix Marika pél­dául Zalaegerszegre megy. egészségügyi szakiskolára. I Észrevételek: a list1 si to sí* 1* öv*n vél* fejlődésével kapcsolat Imii Szakemberekkel . jártam a Balaton-partot. Egészségügyi vonatkozásban vizsgáltuk a sátortáborokat, községeket. Az orvosok is, én is gyakorta já­runk erre, s gondolva a tava­lyi állapotokra (a régebbiek­ről nem is beszélve), valami jó érzéssel bizonyítgattuk egy­másnak: igen, óriási az a fejlő­dés, ami itt, a somogyi Bala- ton-parton történt egy év alatt. Számokkal vagy új létesít­mények felsorolásával is bi­zonygathatnánk a kételkedők­nek (ha egyáltalán vannak ilyenek). De nem tesszük. Aki vak, a természettől fogva vagy a maga akaratából, annak hiá­ba mutogatnánk a legszebb színeket is. »És mégis — mégis Eáradoz­ni kell.« Mert bármennyire büszkélkedünk, s — ha lehet — még jobban büszkélkednek maguk a balatoniak a fejlődés ütemével, a kritikátlan dicsér- getés éppúgy nem lene helyes, mintha kereken visszautasít­Szép termést hoz a heterózis paradicsom. Kovács Annus és Lévai Erzsi segédkezik a sze­désnél. Próba, Stix Marika legújabb szerzeményét, szandált mutatja társnőinek. tűsarkú juk az örökkön kételkedőket. ■ jS ez nem akadékoskodás. > Fonyódon csatlakozott hoz­— Nem mindig dolgoztunké zánk a járási főorvos is. Meg­ám — mondják a lányok, ami-% néztük a strandot. A tejboltot kor a nyárról kérdezem őket,í nem engedték az eredeti he- hogy nem volt-e nagy a forró-íjff üzemelni. De a mostani , . > helyiség sem eppen erre való: sag kint a hatarban. í termésköves raktárát hogy le­5 hét tisztán, higiénikusan tar- ^ tani? Nem arról van szó, hogy Ji nyakra-főre kifogásolunk min- üj dent, és nem vesszük figyelem­be gazdasági lehetőségeinket. Nem erről. Hanem igenis arról, hogy mindig bosszantó olyas­mit hallani, hogy felületes megoldásokkal terveznek va­lamit, vagy használjuk így, vagy később tetemes összeget visz el a hiba korrigálása. Az Üdülőellátó Vállalat gombaüzletei évek óta dolgoz­nak már,_ és jól beváltak. Tör­tént fejlődés is munkájukban (villamos hűtőszekrények stb. felszerelése), de ennek ellené­be is eléggé korszerűtlennek ihatnak. A mai vevő már na­gyon »kényes« arra, hogy tisz- Jta,_ egészségesen tárolt árut adjanak neki. Ezeknél a gom­báknál is vitrines hűtőszek­rénnyel nagyszerűen meg le­hetne oldani az élelmiszerek árusítását. S a zöldség. Épített Jj néhány nagyon szép zöldség- gyümölcsboltot a MÉK, de ez , , , , , , ? még kevés. Árusít zöldséget Megtudom, hogy három he-J nagyon ^ fűszer_csemegebolt bg Tihanyban voltak levendu-<s telán valamemiyi gomba. leszedésen, s a munka Árusít a régJ> úgynevezett zony jólesett a fürdés a Jius,- vízben. A közelmúltban meg| Badacsonyba ment az egészi társaság, és az csodaszép, cso-i da jó volt. | — Mindig jókedvűek ezek a! gyerekek, bármilyen nehéz ai napi munka — mondja Máriái néni. — Nemcsak dolgozni tud-! nak, hanem táncolni, énekelni! is. És amikor a gazdaság kísér­leti paradicsomföldjén járunk,; mintegy válaszként Mária né­ni szavaira, énekszót hoz fe­lénk a szél: a leányotthon la­kói munka közben sem vesztik el jókedvüket. ház közelében úttörők táboroz- I tak. Az MHS-tábor helye már üresen áll: szalmát, szemetet | hagyták mindenfelé. Miért nem lehet eltakarítani, rend­ben otthagyni?! A bonyhádiak tábora melletti vízcsap régebb óta éjjel-nappal folyt. A tanácsok »papíron« min­dennap elszállíttatják a sátor­táboroktól a szemetet. Fenyve­sen csak másnaponként, s nem is mindet, csak az étel­hulladékot. A Damjanich ut­cában az úttörők még csak gödröt sem ástak a hulladék­nak, fedetlenül, a bokrok közt hever. Az akkor üdülő csoport azzal mentegetőzött, hogy elő­deik s így csinálták. Elfogad­ható ez? A miskolci úttörők pedig éppen azt panaszolták, hogy egyszer sem vitték el tő­lük a szemetet (csak a kony­hait). Bogláron a Fővárosi Tanács gyermeküdülőjére panaszko­dott a szomszédos SZOT gyer­meküdülő: mindig az . orruk alá füstölnek. Az történik, hogy nagymosáskor egész nap ég a tűz egy-vagy két katlan­ban (a hatalmas nyárfák is megperzselődtek a hőtől). Még ennél is sokkal egészségtele nebb, hogy van a fővárosinak egy jókora szemétgödre, innen kéthetenként szállítják el a bűzös, rothadó hulladékot. A bélatelepi campingben alig laktak 200-am, pedig 8— 900 ember is elférne. Igaz, nincs megfelelő strand, s — a gondnok mondta — kevés és kicsi a tűzhely is, ám ennek el­lenére megfelelő propagandá­val és szervezéssel bizonyára lehetett volna csökkenteni az itteni pangást is. S a motelek. Ugye, ezeket reprezentálni, valamennyire a külföldieket csalogatni csinál tűk? Hát akkor miért nem tud­juk egy kicsit otthonosabbá, barátságosabbá tenni őket?! Földváron elmondta a vezető, hogy tavaly az étteremben minden asztalon volt virág. Mennyivel, hangulatosabb lehe­tett ez a hatalmas helyiség, mint így! Egy-két szót még a kivitele­zésről. Különösen építőipa­runknál (de másutt is többé- kevésbé) tapasztalható, hogy az iparosember kezéből ki­adott munkán nem nagyon lát­szik az, hogy szívvel-lélekkel készítette mestere. S ez — azt hiszem — amennyire külsőség, annyira lényeges is. Anyagi vonatkozásban: hamar elrom­lik, vagy éppen — ez is meg­történik — már új korán hasz­nálhatatlan, s ismét pénzt kell rá fordítani. Esztétikailag: nem tetszik. És bosszantó, mert használhatatlan vagy kényel­metlen ... Mentség, hogy sietni kell? Ügyesnek látszó ment­ség, de a kibúvókat keresők­nél inkább az öntudattal van a baj. Virányi Pál — Látod így, a legkönnyebb... — Szepesi Etelka meg­mutatja Pénzes Ilonkának és Keresztes Katinak a leg­jobb munkafogásokat. gyeskereskedések, sok helyütt ma is megtalálható igénytelen­ségével. Fonyód mellett, a 105-ös őr­Egyre többen tanulnak oroszul Nemcsak a népi demokrá­ciákban, hanem a kapitalista országokban is megnövekedptt az érdeklődés az orosz nyelv tanulása iránt. Ezt elsősorban az váltotta ki, hogy a Szovjet­unió fennállásának négy évti­zede alatt kimagasló eredmé­nyeket ért el a tudomány min­den területén. Dr. K. Sz. Kris- non, a kiváló indiai tudós ezt így fogalmazta meg: »Az orosz nyelv ismerete elengedhetetlen minden magát valamire tartó tudós számára. Annak, aki elő akarja mozdítani a tudomány fejlődését, olvasnia kell a szov­jet tudósok kiváló munkáit eredetiben.« * * * Ha a kapitalista országokban nagy jelentőséget tulajdoníta­Hogyan válhat a kultúra hajlékává a gyékényesi tsz-klub? Nyelvórák a vonaton Norvégiában ügyesen megol­dották azt a problémát, miiként lehet hasznosítani azt az »elve­szett időt«, amit sok dolgozó a munkahelyére és onnan ottho­nába váló utazással tölt. A felnőttek továbbképzésére ala­kult egyesülettel karöltve a norvég vasúttársaság nyelvtan­folyamokat rendszeresített a vonatokon. A tanfolyamokon bárki részt vehet, aki korán reggel Oslóba utazik munka­helyére, és onnan esténként haza, a főváros környéki hely­ségekbe. Mivel az út legalább egy órát tart, hetenként 10 nyelvórát irányoznak elő. A Kaposvári Városi Tanács Végrehajtó Bizottságának mű­velődésügyi felügyelője értesíti a kedves szülőket, hogy Ka­posvár város valamennyi általános iskolájában az 1960-61. tanévre pótbeiratások és a pótvizsgák augusztus 30-án, kedden réggé 8 órakor kezdődnek, és más­nap, 31-én 16 órakor fejeződnek be. Felhív cm az érdekelt szülőket, akiknek gyermeke még nem iratkozott be, vagy pót­vizsgát köteles tenni, a fenti időpontban a körzetéhez tarto­zó ált. iskola igazgatóságánál jelentkezzék. Tanévnyitás szep­tember 1-én. Jankó vies István művelődésügyi felügyelő. (20640) Különös cipődíszek A legdivatosabb római cipé­szek kitömött tyúk, illetve ka­kasfejjel díszítik a női cipők orrát. Olyan cipőt is készítet­tek már, amelynek sarka ka­kasláb alakú. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Felelős szerkesztő: KISDEAK JÓZSEF. Szerkesztőség: Kaposvár, Sztálin u. 14. Telefon 15-10, 15-11. Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: WIRTH HAJÓS. Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár, Latinka S. u. 6. — 3148 Nyomdáért felel: LÁSZLÓ TIBOR igazgató. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataluknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra U,-= Ft, Sok ember megfordul napon, ta a gyékényesi Március 15. Termelőszövetkezet háza táján. Akik e^oglaltságuk miatt rit­kán találkoznak, szívesen el- disputálnak egy kicsit a világ és a falu sorsáról. Ez adta egy hónapja az ötletet: klubot kel­lene létesíteni. Az elgondolást r azonnal megvalósították, hisz Polesz GvörrvS heN, klubnak való szoba akad. --- ---- - "így esett, hogy tsz-klub nyűt Gyékényesen. E helyes kezde­ményezést máshol is követhet­nék a termelőszövetkezet ve­zetőn A tsz-tagok örültek a klub­nak, hamar odaszoktak, hisz jobban esik a beszélgetés, ha fedél van az ember feje fölött. A tsz vezetői igyekeztek még több tagot odavdnni. Édességet és italt kezdtek árusítani. S itt csúszott hiba a számításba, itt futott holtvágányra a - jó kezdeményezés szerelvénye. A bor és az italozással együtt járó kártyázás kiszorította a kultúrát! Pedig a tsz-klubnak nem a földművesszövetkezeti italbolt versenytársává kellett volna válni! Azt kellett volna biztosítani a termelőszövetkezet tagjainak, amit az italbolt nem adhat meg: a kultúrált szóra­kozást Mivel itt olcsóbb és jobb bort kezdtek mérni, még a híres »kocsmázók« is ide pártoltak. Pedig ennek a he­lyiségnek nemes célok megva­lósítását kellett volna szolgál­nia: újságot, könyvet adni a tsz-tagok kezébe, társasjáték­kal biztosítani az időtöltést. Á járási tanács művelődés­ügyi és kereskedelmi csoportja is felfigyelt a Gyékényesen uralkodó állapotokra. A keres­kedelmi csoport utasította a termelőszövetkezetet, szüntesse meg az ital árusítását. A bal­sikerű kezdet után most igazán magára kellett találnia a klub. nak, ha már nevében is benne van, legyen igazán tsz-klub. A művelődéssel foglalkozók se­gítsék a klubot igazi céljának megvalósításában. A téli terv összeállításakor biztosítani kell, hogy az őszi és téli hónapok­ban minden hétre jussom va­lamilyen program. Hallhatná­nak olyan előadásokat a tsz- tagok, amikét mindennapi munkájukban gyümölcsöztet- hetnének: a tsz megszilárdítá­sáról, a mezőgazdaság leg­újabb eredményeiről, az állat­tenyésztésről, a baromfineve­lésről, a munkaegység-számí­tásról és még sok egyébről. Rövid politikai tájékoztatók, az általános műveltség emelé­sét szolgáló kiselőadások szí­nesíthetnék a műsort. S emel­lett a társasjátékot, sakkot, új­ságot, könyvet is meg kell ta­lálnia a betérőnek. Ez teheti igazán a kultúra hajlékává a tsz-klubot. Az italnak pedig sohasem szabad kiszorítania innen a nemes szórakozást és a művelődést* nak az orosz nyelv elsajátítá­sának, mennyivel fontosabb ez hazáinkban, különösem mű­szaki értelmiségünknek. A nyelvtanfolyamok megszervezé­sének elősegítésére, a feladatok megbeszélése céljából a Ma­gyar—Szovjet Baráti Társaság megyei elnöksége összehívta a megyei pártbizottság, a megyei tanács, a KISZ, az SZMT, á nőtanács, a TIT és a népfront képviselőit. Megállapodtak ab­ban, hogy 30—40 nyelvtanfo­lyamot szerveznek felnőttek számára egyenként 25—25 hall­gatóval. A megyei tanács mű­velődésügyi osztálya bevonja a tanfolyamok szervezésébe a já­rási művelődési házak vezetőit és az orosz szakos pedagóguso­kat. Tavaly sokat segített a tanulóknak az orosz nyelv elsa­játításában az iskolai kisegítő nyelvoktatás, ezért ezt az idén is megszervezik. A középisko­lákban pedig társalgási tanfo­lyamokat indítanak. A nyelvtanfolyamok nyolc- hónaposak. .A tanfolyam díja 100 forint. Jelentkezési határ­idő Kaposvárott szeptember 15, vidéken szeptember 20. Alap-, közép- és felsőfokú, ezenkívül társalgási tanfolyamok indul­nak. Javasolták a megbeszélés részvevői, hogy ahol lehet, a tanfolyamok vezetői és hallga­tói közös megegyezése alapján rövidítsék meg a tanfolyam idejét a heti órák számának növelésével. A Szakszervezetek Megyei Tanácsának képviselője elmon­dotta, hogy a nagyobb üzemek­ben: a Textilművekben, a Cu. korgyárban, a TRANSZ VILL- ban, a Barcsi Fűrészüzemben, a Siófoki Kőolajvezeték Válla­latnál, a Nagyatádi Fonal- gyárban, mindenütt, ahol le­hetőség van rá, megszervezik a nyelvtanfolyamot Igénylik a mezőgazdaságban dolgozók is a tanfolyamok megszervezését, mint pl. az Alsóbogát! Állami Gazdaságban. Fonyódon az MSZBT járási elnöksége már felkérte az orosz szakos pedagógusokat a tanfolyamok megszervezésére; Fonyód nagy idegenforgalmá­ra való tekintettel a kereske­delmi dolgozókat is bevonják e tanfolyamokba. Ezt teszik Bog­láron és Lellén is. E példát másutt is követhetnék, s az orosz nyelvoktatást kiterjeszt­hetnék nemcsak a kerskedelmi, hanem a vendéglátóipar dol­gozóira is.

Next

/
Thumbnails
Contents