Somogyi Néplap, 1960. augusztus (17. évfolyam, 181-205. szám)

1960-08-26 / 201. szám

TARTSUNK LÉPÉST KORUNKKAL! Aki az élet forgatagában nem a kar lema­radni, annak bizony tanulnia, fejlődnie kell. Az országban jóformán mindenki tanul vala­mit — iskolában, tanfolyamon, továbbképzőn. Az általános iskola elvégzése ma már minden iskolás gyermekre szigorú törvénnyel kötele­ző. Azok a felnőttek, akik nem akartak lema­radni a felcseperedő korosztályok mellett, ed­dig is szívós kitartással pótolták a múltban mulasztottakat. Mégis sokan vannak — kivált az asszonyok —, akik eddig nem szánták rá magukat erre. Pedig az általános műveltség hovatovább nemcsak a továbbtanulásnak, ha­nem a legelemibb társadalmi érintkezésnek is alapfeltétele. A gyermek és szülők közötti gyakori szaka­dék a műveltségben különbségből adódik. Az általános iskolát végzett szülő követni tudja gyermeke későbbi tanulmányait, gondolatvi­lágát is, mert megvan hozzá az alapművelt­sége. Középiskolákba, dolgozók gimnáziumába felvesznek bárkit, aki 15 éves elmúlt, és el­végezte a nyolc általánost. Igen sok munkakör van már érettségihez kötve — s az ipar, me­zőgazdaság gépesítése mindinkább megköve­teli a művelt szakmunkásokat. Üj fogalom nálunk a mezőgazdasági szak­munkásképzés. Az üzemi tanfolyamókhoz ha­sonlóan hároméves lesz ez az oktatás is. En­nek a szakmunkásképzésnek egyelőre az alap­ja az ezüstkalászos gazdatanfolyam, mely két- esztendős, és elvégzése beleszámít a szakmun­kásképzőbe. Minden ími-olvasni tudó nő és férfi jelentkezhet rá. A szervezett oktatási formákon kívül jól be­váltak a nőtanácsi művelődési formák is. A gazdasszonykörök és az idén induló nők aka­démiái nemcsak művelődést, tágabb látókört, hanem jó szórakozást is biztosítanak. Ugyan­csak fontos, hogy a szülői munkaközösségek előadásait, tanfolyamait még többen látogas­sák. Az a sajnálatos gyakorlat, hogy pont a leggyengébben tanulók szülei kerülik az isko­lát, meg kellene szűnjék az idén. Nagyon sok jó tanácsot kap a szülők iskoláján a nevelési gondokkal küzdő apa vagy anya nemcsak az előadó pedagógustól, de a jól nevelt gyerekek szüleitől is, akiknek módszereit érdemes vé­giggondolni, átvenni. Augusztus van. Szinte csak lélegzetnyi idő, s itt a szeptember. Beszélje meg a család, hogy ki mit és hogyan szeretne tanulni — s ki milyen segítséget ad hozzá. Nemcsak a ta­nulásban, hanem az idő biztosításában is. Egy- egy hideg vacsora, több háztartási segítség az édesanyának, a többi ház körüli munka alóli mentesítése az apának biztosíthatja a szabad időt. Vessen ki-ki számot vele, hogy mi a cél­ja, terve, s vágjon bele a tanulás nehezen szokható, de sokat nyújtó értékes munkájába. Mert aki belekóstolt a tudásba, egyre többre és többre vágyik. Ne hagyjuk magunkat le­gyűrni a hétköznapoktól! Győzzük le a nehéz­ségeket, kényelemszeretetünket — s tanul­junk! Ezren és ezren tanulnak tovább — s még senki sem bánta meg! Minden évszakban célszerű és elegáns: a. kompié Télen színházi alkalmakra hord­jak sélyemből vagy bársonyból. Tavasszal szövetből, nyáron köny- nyű anyagból: shantungból, tisz­taselyem impriméből, burettből '/arratjük, és egész nyáron át dél­után és este viseljük. A kompié nem kánikulai ruha, hanem hű­vösebb esti alkalmakra való. Ál­talában egyenes szabású szoknyá­val, kisebb vagy nagyobb nyak- kivágáSsal viseljük. A kabát le­het galléros vagy gallér nélküli, de minden esetben háromnegyedes ujja legyen. A kabát hóssza 9/10-es vagy egész hosszú. Ha mintás, akkor egyszínűvel bélel­jük, ha egyszínű, akkor a ruha anyagával, mély lehet mintás* pettyes vagy csikós. 1. RAJZ: Fehér burett kabát, alatta fehér alapon fekete pettyes selyemruha (vagy fekete-fehér pettyes), ugyanezzel az anyaggal bélelt a kabát. 2. RAJZ: Türkiz lenvászon két­részes ruha saját vagy fehér tű­zéssel. Hozzá kissé elálló nyakú köpeny, mely türkiz, fekete, szür­ke mintás selyemből készült. Ter­mészetesen más színösszetételű le- het, csak a színek harmonizálja­nak egymással. Marhahús vagy sertéshús? Statisztikánk azt bizonyítja, hogy az utóbbi években jelen­tősen nőtt a húsfogyasztás. Ha azt is megnéznénk, hogy a húsfogyasztás a sertés- vagy marhahús javára nő-e, bizo­nyára a sertéshús kapná a pál­mát. Sokan a marhahúst nem is tartják húsnak, noha ennek is megvannak a maga előnyei, melyeknél fogva a marhahús­nak nagyobb teret kellene kap­nia konyhánkon, étrendünk­ben. A zsíros sertéshús, a sertés­zsír és szalonna fogyasztása — valószínű, de nem bizonyított — egyik oka az érrendszeri be­tegségek fokozódásának, s ezért fogyasztásának csökken­tése egészségügyi szempontból igen kívánatos. A zsíros ser­téshús fogyasztása máj- és epebetegségek okozója is lehet. Nem javalljuk a sertéshúst és zsírokat azok számára sem, akik fogyni szeretnének. A sertés- és marhahúsnak egyaránt vannak előnyei. A marhahús például zsírszegény­sége mellett gazdag fehérjé­ben. Az emberek egy része vi­szont azért nem szereti, mert sok benne a rostanyag, ezért nehezebben emészthető. A marhahús emészthetőségét jelentékenyen növelhetjük, ha a húst felhasználás előtt több­ször átdaráljuk, és a pépet íze­sítve használjuk fel, esetleg finom natúrszeletet sütünk be­lőle. SÁRGADINNYE CUKORBAN A dinnye héját gondosan lehá­mozzuk, hogy zöld része ne ma­radjon rajt, s 2 cm széles és ugyan­ilyen vastag hasábokra vágjuk. Ekkor egyharmad rész écetet és kétharmad rész vizet felforralunk, forráskor belerakjuk a dinnyehé­jat, és a felforrástól számítva 5—6 percig főzzük. Szűrőkanállal ki­szedjük, hideg vízzel leöblítjük, és szitán lecsurgatjuk. 1 kg sárga­dinnyéhez 25 dkg cukrot veszünk, 7 dl vízzel felforraljuk, mikor forr, belerakjuk a dinnyeszeleteket, és 5 percig főzzük. Másnapig letakar­va hideg helyen tartjuk. -24 óra múlva a cukorszörpöt leszűrjük, majd 1 kg dinnyéhez fél kg cuk­rot adunk, átforraljuk, és forrón a dinnyeszeletekre öntjük. Üjabb 24 óráig áll. 24 óra elteltével újból: leszűrjük a levet, negyed kg cuk­rot adunk hozzá, felforraljuk„ ha forr, belerakjuk a dinnj^eszelete­ket kg-ként egy karikára vágott citrommal és 4 cm-es vaníliarúd­dal, s addig forraljuk, amíg a dinnyeszeletek át nem üvegesed­nek. Ekkor a dinnyeszeleteket szi­tára rakjuk, lecsurgatjuk, tetsze­tősen üvegbe rendezzük, a cukor­szörpöt besűrítve ráöntjük, és az üvegeke lezárva 20—25 percig gő­zöljük. Pokrócba rakva lassan hűt­jük ki. A KÉZ ES A LÁB KOZMETIKÁJA Egyetlen testrészünk sincs kitéve annyira a külső behatá­soknak, mint kezünk, éppen azért fokozott ápolásra szorul. A kézápoló-szereket ugyanúgy, mint az arckrémeket két cso­portba keli osztanunk: a zsíros és száraz krémek csoportjába. A kézápolószereknél igen fon­tos a kenőcs jó felszívódó képes, sége. A bőrfinomító hatású szereken kívül van bőrfehéritő és kézizzadás elleni szer is. Ezekben a kozmetikumokban virágvizek, alkohol, és glice­rin használatosak. Az alkohol igen jó oldószer, kitűnően tisz­títja a kéz bőrét. Erősen hígí­tott állapotban szabad csak al­kalmazni, mert töményen vi­zet von el a bőrtől, és kemény- nyé, szárazzá, repedezetté te­szi. Kézizzadás: inkább nőknél gyakoribb, mint férfiaknál, és többnyire ideges hatásokra je­lentkezik. Akkor fokozódik ro­hamosan, ha az illető arra gon­dol, hogy kezet kell fognia. Kezelése: főleg a verejtékel­választás csökkentésére kell törekednünk. Legjobb a 10 szá­zalékos íormalinoldat desztil­lált vízzel való keverékében naponta többször kezet mosni, és hintőport használni. A láb ápolása csodálatoskép­pen mostohagyermeke a koz­metikának. Pedig a testápolás­nak igen fontos része, és mióta az utolsó évtizedekben olyan általánossá vált a sport, még nagyobb lett a jelentősége. S mióta annyira elterjedt a szan­dálviselet és a harisnya nélkü­li divat, igazán épp oly fontos­nak mondhatjuk a lábápolást, mint a kézápolást. A láb bőré­nek ápolása kevéssé tér el a test többi részeinek bőrápolá­sától, úgyhogy nagyjából ugyanazok a kozmetikumok használatosak, mint ott: sze­szek, olajok, kenőcsök, hintő­porok, szőrtelenítő szerek, für­dősók. A láb kozmetikájánál is a cél a bőr és az idegek fel- frissítése. Igen elterjedt a láb­fej és a lábszár masszírozása. A helyesen végzett masszázs után úgy érzi az ember, mint­ha újjászületett volna, lába megerősödik, és a külső beha­tásokkal szemben ellenállóbbá válik. A lábizzadás főleg férfiaknál fordul elő. Kétféle: a) közönsé­A KÖRÖM Sok ezer éves leletek bizo­nyítják, hogy már a régi Egyiptomban is gondot visel­tek a nők a körömápolásra. Nem új divathóbort tehát a pirosra festett köröm. Indiá­ban például ma is pirosítják körmeiket még a falusi asszo­nyok is. Divatos a hosszú körmök vi­selése is. Bár ez nem praktikus, mert beleakad mindenbe, tisz­togatása is tartósabb művele­tet követel. A hosszú köröm divatja évszázadokkal ezelőtt Kínában alakult ki. Egyik-má­sik ázsiai országban még ma is a hosszú köröm az előkelő­ség jelképe. A köröm lakkozása sem eu­ges lábizzadás, b) bűzös lábizza­dás. A bűzös lábizzadás igen kel­lemetlen következmények-.rel járthat, mert nemcsak a szag lehet elviselhetetlen, hanem az ammóniás bomlás következ­tében a verejték a talp és a lábujjak bőrét fellazítja, el­roncsolja. A sérült bőrön az­tán könnyen keletkezhetnek gombás fertőzések. Kezelése: legfontosabb a tisztaság. Naponta gyakori mosdások szappannal, hűvös lábfürdők, gyakori harisnya- váltás. Törekedni kell a szag­talanításra is. A közönséges lábizzadásriál savas fürdőt alkalmazzunk, s bőségesen hintőporozzunk. ÁPOLÁSA rópai divat szüleménye. A dél­amerikai néger származású asszonyok alkalmazták először a vörös fedőlakkot körmeiken. A körömápolás sokféle mód­ja közül a legelterjedtebb az ovális formájúra vágott kö­röm. A fedőlakk pedig nem pompázik különböző színek­ben, hanem a köröm színének megfelelően hangsúlyozza a kéz ápoltságát. A köröm feltűnő festése le­het érdekes, de nem nagyon ízléses. Ez a divat lealkonyu- lóban van a túlságosan hosszú körömmel együtt. Általában az, a mérvadó, ami természetes, mert ez emeli ki a nő báját, üdeségét. SÜTÉS-FŐZÉS KÄPOSZTASZELET Egykilós káposztafejhez két dl tejet, négy dkg darát és tgy db tojást számítunk. A m;g- gyalult káposztát kissé meg­sózzuk, és kevés forró zsira­dékba téve, átforgatva, lefed­ve puhára pároljuk. Mikor megpuhult, ráöntjük a tejet, és folytonos kevergetés közben hozzáadjuk a. darát is. Hat­nyolc percig főzzük, mig egé­szen sűrű nem lesz, ekkor le­véve a tűzről hozzákeverjük a tojást. Ha szükséges, még sóz­zuk, és törött borssal ízesítjük. A kész masszából hosszúkás, lapos szeleteket formálva, bő­séges forró zsiradékban mind­két oldalon szép pirosra süt­jük. Tálaláskor tejföllel locsol­juk meg. Nem ragad a tepsibe, a bádog sütőtálba, ha az egészségre ártalmatlan szilikon­lakkal vonják be az edényeket. Igen nagy bosszúsága a háziasszo­nyoknak, ha leragad a tészta. El­veszti így formáját a sütemény, olyan, mintha már ettek volna be­lőle. Az ipar rövidesen megkezdi a szilikonlakkal bevont tepsik és sü­tőtálak készítését. Igen tiszták SZÉKELY SERTÉSCSÜLÖK A csülköket megtisztítva tep­sibe tesszük, kevés forró zsír­ral leöntjük, és kózépraeleg sütőben addig sütjük, míg kis színt nem kap — közben for­gatva és saját levével öntözve. Zsírját lábosba téve, finom.-a vágott hagymával pörköltlevet készítünk, ebbe beletéve a csül­köket fedő alatt félpuhára pá­roljuk, majd hozzáteszünk sa­vanyított káposztát (ha tál sa­vanyú, kimosva, kicsavarva), ha szükséges, kevés vízzel fel­öntve. Többször megkeverjük. Mikor a hús és a káposzta pu­ha, liszttel elkevert tejfölös habarással sűrítjük, és 8—10 percig még forraljuk. le a tészta ezek a gyakorlatban már bevált edények, és ami a legfontosabb, nagyon szépen sül benne, formá­ját tartja a sütemény. Az igaz, hogy a sütemény lera- gadása ellen lehett más módon is védekezni, pl. ha a tepsi alját be­kenjük vajjal vagy zsírral, ez azon­ban sok esetben nem válik a sü­temény hasznára, mert alja meg­keményedik. Ne dobjuk el a kifacsart citromot! A takarékos háziasstony niég jól tudja hasznosítani a kifacsart citromot. Néhány tanács: A kifacsart citrom héját lereszeljük, be- főttes üvegekbe rakjuk, és bő­ven ellátjuk kristálycukorral. Az újabb és újabb citromresze­lékeket hozzátesszük, de min­dig gondosan lekötjük az üve­get. ízesítéshez, sütemény ké­szítésénél nagyon jól lehet mindenkor hasznosítani. A citromnak tisztító hatása is van. Éppen ezért a konyhai munka végeztével nagyon jó, ha kifacsart citrommal átdör­zsöljük a kezünket. A citrom, a zöldség, a gyümölcs és a burgonya tisztításától eredő foltokat iS eltávolótjá a bőrről, és a konyhaszagot is eltünteti. Hasznosítható a kifacsart Citrom a mosakodásnál is. A kifordított citromhéjjal nem­csak kezünket, hanem arci n- kat is átdörzsölhetjük, de utána nem kell megtörülközni, hanem engedni kell, hogy be­száradjon a bőrbe, a nedves­ség pedig elpárologjon. Utána krémmel gyengén kell bekenni a bőrt, bársonyos simaságú és üde lesz tőle. APRÓHIRDETÉSEK :::::::: —isit: Apróhirdetések ára: hétköznap szavanként 1,— Ft, vasár- és ünnepnap 2,— Ft. Az első szó két szónak számit. Legkisebb hirdetés 10 - Ft. Hirdetéseket felvesz a Somogyi Néplap Lap- Kiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. sz. Telefon 15-16. A hirdető felek postán is feladhatják és telefonon is be­mondhatják hirdetéseiket. ijjllj ADAS-VÉTEL j|i Egy-kétszobás lakások főbérleti jogát megvásárolja az ingatlanköz­vetítő Vállalat Kaposvár, Siófok, Marcali, Csurgó, Nagyatád közsé­gekben. Ajánlatokat az Ingatlan- közvetítő Vállalathoz, — Kaposvár, Ady Endre u. 15. sz. — kérjük be­küldeni. (3103) Kaposvárott a Bajcsy-Zs. u. 13. sz. ház utcai része, mely két la­kásból áll. 125 000 Ft-ért eladó. 1 szoba-konyhás, előszobás lakás kétszobás lakáscserével elfoglalha­tó. Érdeklődni: Mező u. 6. és Rá­kóczi tér 1., üzlet, Lébeméi. (583) Eladó a Kecel-hegyen 1 hold si­ma felületű szántóföld, esetleg par­cellákban is. Érdeklődni: dr. Szem­ző, Ady E. u. 3. (592) Két nagyméretű használt ablak és deszka eladó. Irányi u. 11. Ér­deklődni 17 óra után. (20642) Egyszobás családi ház azonnali beköltözhetőséggel, azonkívül 350 n-öl telek is eladó. Érdeklődni: Di­mitrov u. 84. alatt. (20635) Egy világos hálószobabútor el­adó. Kertész ú. 16./A (Donner). (20641) írógép, kétszobás ház disznótar- tásos kerttel 70 000-ért, fizetési könnyítéssel eladó. Cserével be­költözhető. Eötvös U. 2. (20629) Fél házrész, amely kétszer két szobából, konyhából, előszobából, kamrából áll (víz, villany van), la­káscserével beköltözhetően eladó harmincezer forintért. Érdeklődni: Zalka Máté u. 30. sz. alatt (Somo­gyi Lajos üzletében). (20637) Siófokon, a Fő utcában, központi helyen telek eladó. Érdeklődni: dr. Hock, Siófok, Fő u. 74. (13643) CSERE Elcserélném szép belvárosi két szobából, konyhából, éléskamrából álló lakásomat hasonlóért. Április 4. u. 16. sz., Kiss. (605) Keresek három- vagy négyszo­bás összkomfortos lakást, melyért egy kétszobás összkomfortos és egy egyszoba-konyhás lakást adok. Telefon 17-69. (20636) Belvárosi egyszobás komfortos és egyszobás lakásomat elcserél­ném két- vagy háromszobásért. Érdeklődés a 13-48-as telefonszá­mon. (20639) ÁLLAS ijjjj; “"Perfekt gyors- és gépírót nagy gyakorlattal felvesz kereskedelmi vállalat. Ajánlatokat 3107-es szám­ra a Kiadóba. (3107) Keresünk felvételre egy villany- és autogénhegesztőt vizsgával és dieselszerelőket, akik G—35-ös von­tatóhoz is értenek, külszolgálatos munkára. Jelentkezés: Talajjavító Vállalat kirendeltsége, Balatonbog- lár. Felvétel esetén az úiiköltsé- get megtérítjük. (3105) Az igali földművesszövetkezet hosszú gyakorlattal bíró szakkép­zett boltvezetőt keres 2 millió Ft árukészlettel rendelkező iparcikk­boltjába. A bolt havi forgalma 5— 600 ezer Ft. A bolt 7 személlyel dolgozik. A felelősség kollektív rendszerű. Erkölcsi bizonyítvány szükséges. Fizetés kollektív sze­rint. Jelentkezés az fmsz-irodában személyesen vagy írásban. Ütl- költséget felvétel esetén téritünk. Földművesszövetkezet igazgatósá­ga, ______________________________(3104) V E G V F S Keresek idősebb tiszta nőt gye­rekek mellé egész napra. Érdek­lődni: Dobó István u. 33., délelőtt 3—10-ig.________________________ (20630) Jutalékos terjesztőt felveszünk. Jelentkezni lehet Könyvesbolt. Ady Endre u, 14. sz. alatt. (20627) Varrógépek garanciális javítása Szabó müszerészmestemél, Kapos- vár. Berzsenyi u. 30. (20615) Zongorát bérbe vennék. 125-ös teleszkópos Csepel, rövid zongora sürgősen eladó. Cím 20634-es szá­mon a Hirdetőben. (20634) Javíttassa mosógépét, rádióját* rezsóját a Kaposvári Vasipari és Műszaki KTsz-nél, Május 1. u. S. sz. alatt. (4413J

Next

/
Thumbnails
Contents