Somogyi Néplap, 1960. augusztus (17. évfolyam, 181-205. szám)
1960-08-20 / 197. szám
Szombat, 1960. augusztus 20. 7 SOMOGYI NÉPLAP \k Haltaktika — Én hirtelen megharapom a lábát, addig te harapd le a csalétket. Kozmikus frizura. — És a térképen ez úgy nézett ki, mint egy folyó. Katonatörténet A Romeo és Júliát játszották az egyik laktanyában. A nézőtéren ülő ezerhétszáz katona végigbeszéli az első felvonást. Szünetben méltatlankodik az; igazgató az állandó zavarási miatt. A parancsnok erre így, felel: ' — Megértem önöket. Ha-Í nem ez nehéz eset, mert eb-í ben az alakulatban egyvidék-ij re valósi emberek vannak. r( Ritkán találkoznak egymás-} sál szolgálat közben, s most, hogy végre összekerültek, megbeszélik az otthoni dolgokat. Örök szerelem Feleség: —; Szeretsz-e majd akkor is, ha fehér lesz. a hajam? Férj: — Hogy is kételkedhetsz benne? Talán nem szerettelek, amikor fekete, barna, vörös és szőke volt a hajad? Gyerekszáj Az apa elviszi sétálni hétéves kislányát. Az egyik ház előtt megáll a papa, rámutat, s így szól: — Látod, Ágiira, -itt laktál anyucival egyéves korodban. Mire a kislány érdeklődve megkérdi: — S mondd, apu, ismerted már akkor anyát? Churchill és a baba Egy játékgyár Churchillhez' fordult engedélyért, hogy forgalomba hozhasson egy hozzá hasonlító babát. Churchill visszautasította az ajánlatot mondván: »önök túlbecsülnek engem. Soha életemben nem voltam megfelelő játékszer kislányok kezében.-« T jj Illés Béla: § •j Morfin § \ Andersen Nexő j Kirándultunk — 1934 í nyarán — Andersen Nexő- 5 vei egy Rösztöntől nem \ messze levő kolhozba. Nexőnek nagyon tetszett az, hogy minden munkát géppel végeznek, nagyon tetszettek neki a lakóházak, az iskolák, a klub, az emberek — de azután egyszerre dühbe gurult. Ez akkor történt, amikor a tehénistállót látogattuk meg. Mi tagadás benne, a tehenek piszkosak voltak. — Na, te kutyafülű — mordult rá a tehenek őrére —, nem sül le a bőr a képedről, hogy ilyen rosszul gondozod a kolhoz teheneit? A megtámadott »tehéngondnok«, egy ravasz képű kis öreg, türelmetlenül hallgatta a »kövér külföldi burzsuj« szidalmait. Aztán — hogy Nexő elhallgatott — fölényes hangon válaszolt: — Ha ez az úr csak porszemnyit és értene a tehenekhez, akkor tudná, hogy a tehén szereti a piszkot. Több tejet ad, ha piszkos. Nem is szólva arról, hogy ez a piszok olyan természetű, hogy nem lehet lemosni. — Mindjárt meglátjuk! — rikoltott Nexő. S már le is dobta kabátját. Súrolókefét és meleg vizet követelt. Nekifeküdt — és a volt tehén- pásztor szakértelmével ragyogóra súrolt három tehenet. — Na látod, te tehéngyilkos! — fordult a megdöbbent tehéngazdához. — Megmutattam, hogyan kell dolgozni. Folytasd! Rövidesen visszajövök, lehet, hogy csak egy év múlva, lehet, hogy holnap, és ha akkor a teheneid nem i lesznek ragyogó tiszták, , akkor téged súrollak tisz- \ tára — forró vízzel és ] drótkefével. j Gombó Pál: FABULÁK AJÁNLÁSSAL Emberi gyarlóságok Dawak is- Műk — SZERVEZÉSI DÜH VE,, MEGÁLDOTTAKNAK — Felszólal a nagy durugyülésen egy ambiciózus daruma- dár, hogy legfőbb ideje megváltoztatni a V-alakban repülés szokását, térjenek át a H-betűre. Először is így kétoldalt szélesebb frontot alkotnak, másodszor a vezetés jól védett helyen fog haladni. Voltak még egyéb érvek is, és tanácsát megfogadva H-alakban indultak útra a darvak: Sajnálatos módon azonban kiderült, hogy így gyakran! szétszakadnak, tévelyefenek, s ezért végül is elkésve érkeztek meg Keletre, sokan megfagytak, elhullottak az úton. A következő évben ezért az ambiciózus daru azt javasolta, hogy próbálják meg az A-alakot, ahol is a H előnyei egyesülnek a V előnyéivel, lévén összetartó szárai, de lévén közepe is. A javaslat elfogadtatott — az eredmény még több madár elhullása lett. Erre a következő évben úgy döntöttek, hogy olyan alakzatban fognak haladni, amelynek két szára összetart* elöl halad az élmadár, közepe nincsen, és ezt az újfajta* most már feltétlenül kielégítő formát — elvetve egyes maradiak javaslatát — nem V-nek, hanem »fordított, hiányos A-alakzatnak« fogják nevezni. A lovsát diC's'ásétye— ÜGYESKEDŐKNEK — Házat eszkábal magának a hód. A iajhár meg csak ül a fán, és szapulja a szorgalmáért, pocskondiázza az igyekezetéért. Végül is elkészül a ház, és odarepül a barázdabillegető. az Erdei Újság foton portere. Mikor meglátja őt a - Iajhár* lepottyan az ágról, egyik kezével megtörll a homlokát, másik könyökével oldalba löki a hódat, és így szól: * — Na, felépítettük! Napjainkban egymást érika nagyobbnál nagyobb események. Recseg-ropog az imperialista világrendszer, egyszer itt, másszor ott törik le egy darab belőle. Mindez viszont a szocialista tábort erősíti. Az utóbbi idők jelentősebb eseményeit, ezek színhelyét, fontosabb szereplőinek nevét rejtettük él mai rejtvényünkben. Vízszintes: 1. Csehszlovákia új államformája, mely nevében is tükrözi á nagy társadalmi átalakulást. 17. Takarmánygabona. 18. Vissza: értékesítsd! 19. Tisztítsa! 20. Vízi növény. 21. Napszak. 22A világ nagy eseményei a vízszintes 54-gyel. -25. Alatt németül. 27. A XX. sz. elején a Műegyetem tanára. Érdemei vannak a felsőbb oktatás megreformálása körül. 28. Hangjegyek sora. 29. Vég nélküli súlyegység! 31. Oszlopokon nyugvó íves tornác, amely az épület homlokzatát övezi (ék.- hiány). 32. Illata. 33. Feltevő. 34. Vissza: mondta németül. 36. S-sel a végén római hadvezér, aki Ca- talaumnál 451-ben Attilát legyőzte. 37. Jeles ázsiai közéleti személyiség. 38. Éveinek száma. 39. Papi méltóság. 41. Ezen az afrikai gyarmaton is mozog a föld az imperialisták lába alatt. 43. Galamb. 45. Ceruza. 48. Város a Szovjetunióban. 49. A földrengés által leginkább sújtott dél-chilei város. 51. A romlott zsír jelzője. 54. Hefejezett, ék.-hiány. 55. Magába vesz. 36. Férfinév. 58. A kovácsolható vasnak az a fajtája, amelyet edzeni lehet. 60. A beszéd legkisebb értelmes részén. 61. Színezz! 62. Eros betűi keverve. 64. ABEN. 66. igen régi. 67. A lítium kémiai jele. 68. TZ. 70. Értékesít. 72. Vissza: erődítmények. 73. Idős hozzátartozója. 76. Azonos magánhangzók. 79. Női név. 82. A nemes fajtája becses drágakő. 84. Serleg. 85. Függetlenségéért küzdő afrikai állam. 86. Szárított fű. 88. Bök-e? 89. Habbal tetézett. 90. A pápa uralmának jelképe. 91. Nemrég függetlenné vált afrikai ‘'állam. 93. ELY. 95. Ritka női név: 96. Koma betűi keverve. 97. Félig számos! 99. YUD. 100. Vissza: tüzrevalót. 102. Beszéd részé. 103. INR/ 105. Igekötő. 108. Vissza: hely határozórag. Várkonyi Imréné Az üpp&ivzcjá unalom — MINDENÁRON SZABVANYOSlTÓKNAK — A majom rendkívül szeretett fontoskodni, és mert jő beszélőkéje volt, gyakran sikerült is keresztülvinnie 'merőben felesleges javaslatait. Egyszer aztán mi jutott az eszébe? Beadványt intézett az erdei gyűléshez, amelyben éles bírálat tárgyává tette* hogy a dzsungelben kétféle típusú fenevad működik: éspedig a pettyes jaguár és a csíkos tigris. Azt a megoldást javasolta, hogy ezután kizárólag a csíkosoknak adjanak működési engedélyt. És az indítvány — keresztülment! A majom peckese» feszítve hagyta el a tanácskozás színhelyét. Utolérte őt azonban egy pettyes jaguár, elebe állt, és így szólt: — Várj csak, majom, be akarom bizonyítani, hogy egy pettyes fenevad éppúgy képes elejteni a vadat, mint a csíkos. — Csak tessék! — válaszolta jelentősége tudatában a majom. A jaguár pedig szétharapván a torkát, bebizonyította. Az ÜAfye UaPóta — AZOKNAK, AKIK HAMAR KEDVÜKET VESZTIK Az ürge sok gabonát halmozott fel föld alatti kamrájában, és nyugodtan várta a telet. De egy kései szántás feltúrta a kamrát, behatóit a nedvesség, alig tudta üggyél- bajjal, rothadt magot rágcsálva, kihúzni tavaszig. — Eh, sohasem tudja az ember, mit hoz a jövő — mondotta magában. — Nem érdemes magamat erőltetni. És valóban azon a nyáron nem épített, nem gyűjtött. Télen éhen pusztult. Tabi László: Tdó'aVározó kérdőszava. 24. Elhalt felb^sejtek tömege. 26. Igekötő. 27. Vízben jól oldódó kristályos test. 28. Víztároló. 30. Női név. 32. Vég nélküli szatócs! 33. Az a munka, melyet a jobbágy a földesurának tartozott végezni. 35. Túl, túlzó latinul. 37. Liszttisztító eszköz. 38. Kongó egyik tartománya, melyet el akarnak szakítani Kongótól. 40. Felsodor. 42. Dunántúli megye. 43. AU alatti zsírréteg. 44. Huszonnégy órai. 46. Könyvkereskedő a XIX. sz. végén, sok magyar klasszikus író kiadója. 47. Oly módon. 48. Tejtermék. 50. Női név. 52. Csonthéjas termés. 53. Kjcsi- nyitőképző. 54. Az imperialista tömbből nemrég kivált amerikai szigetország. 55, Konyhakerti növény. 57. El. 59. Urban Dénes. 60. Ha a harmadik betűt megkettőzzük, a szék latin nevét kapjuk. 61. Részes! 63. Anna falusiasán. 65. Dísznövény. 67. Két szó: engedély nélkül néz, és huzal. 69. Gyors folyású — ékezethibával. 71.. NKDZ. 72. Ceruzával kifestő. 74. Találja. 75. Távirati ön. 76. Azonos magánhangzók. 77. Kopár. 78. Sír. 80. NAA. 81. A sav Uyen folyadék. 83. Az ifjúság nagy találkozója. 84. Ebreszt. 85. Nagy ellentéte. 87. Kevert apás! 89. Fiatalabb nőtestvére. 90. Tartó. 92. Mássalhangzó kiejtve. 94. Virágtartó. 96. Jut-e neki? 97. Sporteszköz. 98. Fogantyút. 101. Nevezetes afrikai személyiség lett nemrégiben, miniszterelnök. íoz. Mongol város nevének része: . . . -Nojon-Urggo. 104. Kopottas öltözékek. 106. Igekötő. 107. Azonos magánhangzók. 10ß. Névelős kísértet. 109. Komoly tárgyú lírai költemény. 110. Legendás hírű amerikai szabadságharcos, ma miniszterelnök. 111. Menyasszony. Függőleges: 1. Levegőjárás. 2. Zörej. 3. A Jeges-tengerbe ömlő folyó. 4. Györgeelméjű. 5. Alkalomszerű. 6. Fél bámulata! 7. Becézett női név. 8. Tiltószó. 9. Visz- sza: ezen a napon. 10. Birka hímje. 11. Az egyik évszaki. 12. Ablakhelyettesítő. 13. Raktározott. 14. Ragős szélei! 15. Vízzel kevert Rúd. 22. KeVert zamat! 23. Azonos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 n 18 ijjjil 19 :::::: üiii! 20 V 21 jiiij: 22 Hűli 23 :::::: 24 25 Ili 26 jjjjjl 27 :::::: 28 29 iiliÜ 30 31 ;:ks: 32 jjjiij 33 34 11 35 36 Ili 37 Hl 38 39 Iliül 40 41 42 :::::: 43 !;!!;! 44 45 ii 46 47 jjjjjj 48 [Ilii! 49 üli!; 50 51 52 53 :::::: 54 iiiiii 55 56 :::::: iiÜÜ 57 58 iljjji 59 60 :::::: 61 62 63 64 :::::: 65 66 67 68 min 69 70 71 :::::: :::::: 72 73 liHi! 74 75 ||||!| 76 Üiii: 77 Üiii! 78 79 80 ii :::::: 81 82 Iliig 83 84 :::::: :::::: :::::: :::::: 85 86 :::::: 00 88 Üi 89 :::::: 90 91 jjjjjj 92 93 94 95 96 !m”! 97 98 99 100 :::::] :::::: 101 :::::: 102 103 104 105 :::::: :::::: 106 107 IIIIII 108 109 :::::: 110 i :::::: 111 VÉLEMÉNYEM A SAKKOZÓ GÉPRŐL A cipőbe helyezhető \tyuk- szempótló vasdarabot Karinthy már régen feltalálta, a sakkozó gép jeltalálása nap jainkra maradt. E találmány valóban korszakalkotó: az első olyan gép, amely nem munkát végez, hanem a szórakozástól kíméli meg az embert. Nézetem szerint csak rövid idő kérdése lehet, amíg a lóversenyző gépet is felta látják, vagyis egy olyan masinát, amibe az ember beledob kétszáz forintot, s ha a szerkezetet működésbe hozza, a gép kimegy az ügetöre (taxin), a pénzt elveszti az első két futamon, s aztán hazajön (gyalog). Nem szeretek sakkozni, s így a sakkozó gép hírére az első pillanatban megijedtem, mert úgy éreztem, hogy ezután nem lesz szükség rá, hogy sakkozzam. Aztán meg nyugodtam kissé: a sakkozó gépnek is élő ellenfél kell. A. helyzet tehát csak annyi- ba változik, hogy ezután nem muszáj Misi barátommal sakkoznom, játszhatom sakkoz' géppel is, ha beszerzek egyet Persze a játék sokkal kedély telenebb lesz így. Egyrészt azért, mert a sakkozó gép állandóan meg fog verni engem, s az ilyesmi eloo utóbb unalmassá válik, i.,,$sr.'-s2t azért, mert Misivel táték közben állandóan ugratjuk egymást, sőt olykor egymás fejéhez vagdossuk a figurákat, amit a sakkozó gép még nem tud megtenni. A sakkozó gépet tehát ebben az irányban kell tökéletesíteni: piruljon ki és izzadjon játék közben. Időnkint gúnyos hangon szóljon így: »Te pancssr, eprészni mégy, amikor zivatar készül?« S végül — ez a legfontosabb — úgy kell megkonstruálni a masinát, hogy időnkint rosszakat húzzon és káromkodjon. így aztán egészen nélkülözhető!:é válik Misi, s ha hajnali 3 órakor szottyan kedvem sakkozni, csak kiveszem a naohtkaszli- ból a gépet és játszom, Ha pedig valamilyen technikai okból ez nem volna megvalósítható. akkor meg kell szerkeszteni a kétoldali sakkozó gépet, vagyis azt a szerkezetet, amelyhez ember egyáltalán nem kell, mert a vi'ágos bábukkal is a gép látszik, ’•lnnék birtokában nemcsak Misi lesz felesleges, hanem n is, s ha sakkozni l sz kedvem, csak működésié hozom a gépet, s elmegyek moziba.