Somogyi Néplap, 1960. január (17. évfolyam, 1-26. szám)
1960-01-08 / 6. szám
JÓKEDÉLY A GYERMEKNEVELÉSBEN A jókedély ton toss ágat a gyermeknevelésben nem lehet eléggé hangsúlyozni. Ne higy- gyük ugyanis, hogy mindig a lót ó-futó, »güriző« apa az igazi tekintély a családban. Sokszor még csak nem is sajnálja a gyerek a szakadásig dolgozó szülőt. »Szívtelen kölyök« — gondoljuk felőle, és messzemenő következtetéseket vonunk le jelleméről. Pedig könnyen lehet, hogy nincs igazuük. Nem szívtelenségből teszi ezt, hanem azért, mert számára a problémákat könnyedén megoldó hős az ideál, és kevésbé a szuszogó, a munka terhét roskadozva cipelő áldozat. Az édesanya szelidebb női bája mellett az apa tréfás természete, sőt néha harsányabb vidámsága jobban megragadja a gyermeket, mint a hosszú prédikáció arról, mennyi áldozatot hozunk naponta értük, mégsem elég hálásak érte, mégsem tisztelnek eléggé bennünket. Semmi sém veszélyezteti jobban a szülők iránti vonzalmat, szeretetet, mint az állandóan depressziós, kedély- telen családi légkör. Jókedély- lyel azonban a legfáradságosabb munkába is szívesen ugrik mellénk gyermekünk; örömmel vesz abban részt, mert nem rabszolgának, »kizsákmányolt«, »szerencsétlen« gyermeknek, hanem »társnak« érzi magát, természetesen a vele tartó apa mellett. Ügy gondoljuk, sok apa nem szentel elég figyelmet ennek a kedvező családi légkörnek a megteremtésére. Elsősorban keveset tartózkodik otthon, s kedélytelenségével, türelmetlenségével vagy ingerlékenységével akkor is csak fékező je a család jókedvének, Azzal a társadalmi igénnyel szemben, hogy — a család szerkezetében megváltozott arányok logikus következményeként — foglalkozzék többet a gyermekneveléssel, elhárító mozdulatot, tesz. Elfoglaltságára, sokrétű ILLIK — NEM ILLIK Ki kit köszöntsön előbb? A leggyakrabban az utcán vagy a nyilvános helyiségben köszöntünk. Általában szabály, hogy az utcán csak az egymásnak bemutatott ismerősök köszöntik egymást. Helyénvaló a köszöntés a szomszédságban vagy az egy házban lakó emberek között, valamint azok között is, akik naponta egy úton és egy időben mennek munkába, ugyanazt a közlekedési eszközt használják, vagy pedig ha ismeretlenül is, de valami figyelmességet tanúsítottak egymás iránt. Rendszerint elsőnek köszönti a férfi a nőt; a fiatalabb az idősebbet; az alárendelt a felettesét. A gyakorlatban tehát nem várjuk el, hogy a jelentős újító vagy magas állami tényező köszöntsön minket, habár fiatalabb nálunk, hanem egész természetesen mi köszöntjük őt elsőnek. Természetes dolog, hogy a fiatal lány vagy a fiatalabb asszony elsőnek köszönti az idősebb férfit. Ez a tisztelet megnyilvánulása a kor iránt, vagy az az idősebb férfi jelentősebb társadalmi helyzetét illeti. Általában véve helytelen, hogy a nő köszöntse a vele egykorú vagy a nála fiatalabb főnökét. A nyilvánosság előtt mindig a főnök köszönti a nőt előbb, még akkor is, hogyha a nő az osztályán vagy az ő vezetésével dolgozik. Akadnak azonban kivételek is, pl. ha a főnök (férfi) magas funkciót tölt be, miniszteri, megbízott állást. Ami az államfőt illeti, itt nem érvényesek az üdvözlésre vonatkozó szabályok. Ebben az esetben a nő mind. a normális társadalmi érintkezéskor, mind a hivatalos alkalmakkor mindig elsőnek köszön. Ha ismeretlen embertől valamilyen felvilágosítást vagy szolgálatot akarunk kérni, előbb udvariasan köszöntjük, bocsánatot kérünk a zavarásért, és csak azután terjesztjük elő kérésünket. A fiatalabbat vagy az alacsonyabb funkciót betöltő egyént csak akkor köszöntjük előbb, ha az illető egy vagy több nő társaságában van. Ha nem vagyunk bizonyosak abban, vajon., ismerjük-e az illető személyt vagy nem, köszöntjük. Nem történt semmi, ha véletlenül nem is ismerjük. Vidéki és falusi embereink udvariasak. A falvakon szokás köszönteni az idegeneket, még ha sohasem látták eddig őket. Ez nagyon szép szokás, és éppen ezért fogadjuk a köszöntést szívesen és udvariasan. Még helyesebb, ha megelőzzük az ilyen köszöntést, és magunk köszöntünk előbb. Ha valakit a találkozás során már köszöntöttünk, és ha rövid időn belül újból találkozunk, a köszöntést csak akkor ismételjük meg, ha útjában volnánk, vagy ha beszélni akarunk vele. Ilyen esetben elégséges egy könnyed meghajlás és kalapemelés, ami inkább kimagyarázkodásnak számít, mint üdvözlésnek. Nemcsak akkor köszöntünk, ha tudjuk, hogy látnak minket, hanem akkor is, ha kétségeink vannak eziránt. Nem kell megsértődnünk, ha valaki nem viszonozza az ilyen köszöntésünket. Ha azonban rövid idő múltával ugyanazzal az ismerősünkkel találkozunk, és újból köszöntjük, akkor tudjuk csak kétséget kizáróan megállapítani, hogy az előző mellőzés szándékos volt-e vagy nem. Ha észrevesszük, hogy szembejövő ismerősünk kitér tekintetünk elöl, nem köszönünk neki. mivel jogosan feltételezhetjük, hogy nem kívánja köszöntésünket. Előfordul, hogy későn vesszük észre ismerősünket, akit Ico- szönteni kellett volna, ilyenkor nem szabad megfeledkezni a legközelebbi találkozásunk alkalmával megfelelően kimagyarázkodni. Nem köszönünk ismerősünknek akkor, ha kellemetlen vagii kínos helyzetben van (összekülönhözés. szóváltás, toaletthiba stb.). Éppen azáltal teszünk bizonyságot jó modorunkról, ha ilyen helyzetben nem köszöntünk. A tar>in*'’tosság megkívánja, hogy ilyen helyzetben úgy cselekedtünk, mintha ismerősünket nem vettük volna észre. Ne tegyük azonban ezt túl feltűnően, ne fordítsuk el tekintetünket. társadalmi tevékenységére hivatkozik. »Én megkeresem a kenyérre valót — vélik sokan —, ott az anya, nagyanya, neveljék azok!« Egy másik: »Azért van az iskola, engem sem nevelt otthon az apám, mégis ember lett belőlem.« A gyermekek nem szívlelik a napi munka komor felhány- torgatását. Nem azért becsülik apjukat, hanem a hozzájuk való barátságos, derűs magatartásért. Hiába dolgozik »látástól vakulásig«, ha a rövidre fogott napi együttlét alatt nem sikerül rokonszenvet ébresztenie maga iránt. Amikor hazaérkezése után nyomban lekat- tintja a rádiót, mert »nem bírja a tánczenét«, ha nincs egy tréfás, kedves szava gyermekeihez, csupán feddés, morgás, szemrehányás, akkor minden tiszteletre méltó buzgalma ellenére — bárhogy kiteszi is a lelkét a családjáért — félni fognak tőle. Az ilyen apát nem tudják szeretetre méltó emberként, általuk is tisztelt felnőtt társként kezelni, akivel jó együtt lenni, akit alig várnak esténként haza, aki jelenlétével feloldja bennük mindazt a feszültséget, amit a család tagjai külön-külön úgyis hordoznak magukban. /Részlet Az apák felelőssége c. könyvből.) Vegyes édes aprósütemények Darálós vagy gépi keksz Hozzávalók: 70 dkg liszt, 25 dkg margarin, 25 dkg cukor, 4 egész tojás, 2 egész vaníliacukor, 1 és fél csomag sütőpor. A margarint a cukorral habosra kavarjuk, egyenként hozzáadjuk az egész tojásokat, a vaníiiacukrot, és végül belegyúrjuk a lisztet, amiben a sütőport elvegyjtjük. A tésztát sütés előtt pár órával előbb gyúrjuk meg (este). Jó kemény tésztát kapunk. Ha a tészta nem elég kemény, a kekszvágó csillagos formái nem emelkednek ki. A húsdarálóra felszereljük a kekszformát, és tetszés szerinti formákat nyomunk Iá belőle. A kinyomott rudakat 8—10 cm-re vágjuk, és koszorúkat, kifliket idomítunk a gyengén zsírozott sütőlemezre helyezve. Vüágos rózsaszínűre sütjük közepes tűznél. Citromos keksz teához Hozzávalók: 50 dkg liszt, 25 dkg vaj vagy margarin, 25 dkg porcukor, 1 egész tojás, 1 sárgája, fél csomag sütőpor, 1 citrom leve, fél citrom reszelt héja. Az anyagokat késsel összedolgozzuk, fél cm vé- kónyra kinyújtjuk, derelyemetsző- vel négyszögekre vágjuk, vagy cakkos szélű szaggatóval karikákat vágunk ki belőle, és halványsárgára sütjük. Püspök-kenyér Hozzávalók: 6 tojás, 25 dkg cukor, 25 dkg liszt, 10 dkg mazsola, 10 dkg apróra vágott birsalmasajt, 15 dkg vékonyra vágott héjas mandula vagy dió. Az egész tojásokat a cukorral fél órát kavarjuk, azután hozzákeverjük a lisztet - ezzel pár percig még keverjük —, és végül az előre elkészített vágott gyümölcsöket. Papírral bélelt, kisebb tepsiben vagy hosszúkás őzgerinc-formában sütjük. A nlazsolát befőtt gyümölcsösei is pótolhatjuk. Gyorsabban készül, ha a habot külön verjük feL HOGYAN KÖSSÜNK HARISNYANADRÁGOT? Kb. 2—3 gombolyag »Honleány« fonallal és 5 db vékony, mindkét végén hegyes kötőtűvel kéll kötni. Kötését a deréknál kezdjük 120 szemmel és oda-vissza haladva két tűvel, 2 sima, 2 fordított .váltakozásával 5 cm patentkötést készítünk. Utána a munka színén sima. visszáján fordított sorokkal folytatjuk munkánkat. 8 centiméter simakötés rész után a széleken minden második sorban 1 szemmel fogyasztjuk a szemeket, így a kezdéstől mért kb. 20 cm-nél 64 szem lesz a tűkön. Innen kezdve a szemeket négyfelé osztjuk, és 1 tűn 16 hasonlóan készítjük. Ügyeljünk a lábszárfogyasztás kezdetén arra, hogy jobb- és baloldalt kössünk, vagyis hogy a nadrágszár fogyasztása egymással szembe kerüljön. Az elkészített nadrág szárai közé éket kötünk. Az éket 40 szemmel kezdjük, és sima, fordított sorok váltakozásával kötjük. 10 cm magasságnál a szemeket befejezzük, összeállításánál az éket a nadrágszár fogyasztott széléhez varrjuk, majd a két nadrágszárat egymáshoz varrjuk. A harisnya- nadrág derekába gumit fűzünk, és szalagból készített kantárra gomboljuk. Qiifiúsán, (lioaiűsatt, aáltúzatúian Minden nó szeret csinosan, divatosan, de főleg változatosan öltözködni, természetesen nvnde likőr kerülve a kihívó fazonokat és színeket. A divat azonban gyorsan változik, s nem mindenki engedheti meg magának, bogv a régi ruhát félretegye, s újat csináltasson vagy vásároljon. De nincs is nem szélesebb rojtozással díszít!« Nagyon divatos a kötényruha. Ez bármilyen szabású régi ruhából könnyen alakítható, s blúzokkal, pulóverekkel igen jól kihasználható. A kis gomb helyett ma már erühb a nagy gomb (3—4 cm átmérőjű), éppen ezért díszítő elemként igen jól felhasználható* 1» rajz: Egyszínű vagy tweed anyagból készült színű szövet paszpolozással. 2. rajz: Egyszmü szövetruha, enyhén lefelé bővülő szoknyával, szabásvonal 1 és fél cm szélességben megtüzve. kökény ruha. Elütő A erre szükség, inkább arra kell törekedni, hogy a régi ruhából ügyes kis alakítással ismét divatos ruha legyen. Ha a divat nem is változna, de mi, »örök Évák-« bizony nagyon hamar ráununk egy-egy ruhadarabunkra, s már magában véve ez is elegendő ahhoz, hogy bizonyos időközökben a ruhatár egy-egy darabján kisebb-nagyobb változtatásokat végezzen a csinosan öltözködni kívánó, no és a változatosságot Ls szerető nő. Évekkel ezelőtt igen divatos volt a világos drapp vagy szürke tweed kosztüm. A tweed anyag előnye, hogy szinte elszakíthatatlan, hátránya viszont éppen ezért az, hogy meg lehet unni. Az ügyes nő befestett egyik új őszi—téli divatszínre, például olívzöldre, és átalakítás nélkül hordja tovább, vagy a gallér és zsebek szélét gyapjúfonaltól készült, 1 és fél cm-nél főleg oly módon, hogy a ruha anyagából készült rolnit füzünk a lyukakba, és úgy erősítjük fel a ruhára. Igen sok a gallér nélküli ruha, így nem kell egyebet tenni, mint a régi ruha gallérját levenni, és széles vagy keskeny, elütő színű anj'ag- vagy bőrövet csináltatni hozzá. Estére a legcélszerűbb egy teljesen sima, egyszerű, fekete vagy sötétkék ruha, mely kiegészítő tartozékokkal sokféleképpen viselhető. Például bársonyból készült öv eleje közepén angolmasnival, a ruha anyagából készült puhán átvetett övvel, szélein saját vagy selyem rojtozással, az övre erősített csavart rózsának kiképzett művirággal. Egy csinos tű, 'öbhroros fehér tekla gyöngysor igen emeli a ruha szépségét. Hogy minden alkalomkor változatos an öltözködjünk, ez csupán egy kis ügyességen és ötletességen áll. Gyermekeknek Az öregek szemmel körbe haladva sima sorokkal folytatjuk munkán-§* kát. 6 cm után a hátrészhez kerülő 2 tűn minden harmadik sorban 1—1 szemmel fogyasztjuk a szemeket addig, míg 56 szemünk marad. Az 56 szemet négy tűre osztjuk, vagyis 1 tűn 14 szemmel folytatjuk a kötést egyenesen bokáig. Itt a lábszár fogyasztása alatt lévő 2 tűn megkötjük a sarkot. A másik két tű szemeit addig elhagyjuk. A sarok 28 szemén oda-visz- sza haladva kötünk tovább a munka szinén sima. visszáján fordított sorokat. A fordított sorok első és utolsó 3 szemét simán kötjük, összesen 18 sort készítünk, majd a szeme-' két 3 részre osztjuk, és csak a középső 10 szemen dolgozunk tovább úgy, hogy a szélső 9—9 szemből minden sor végén 1 szemet a középső 10 szem utolsó szemével összekötjük. Ha a szélső szemek elfogytak, akkor fölszedjük a 18 sor 9—9 oldalszemét, és innen kezdve ismét körbe haladva dolgozunk tovább. Saroktól mért 7 cm lábfejhossznál a harisnvafej két oldalán elfogyasztjuk a szemeket úgy. A z öregekről mondok me- sét, gyermekek, haliig ássátok ide. Egyszer egy obsitos katona megy, mendegél hazafelé, és ijjamint megy egy falun keresztül, látja, hogy kint ül a ka- \puban egy öregember, és sir keservesen, hogy csak úgy zeng a falu belé. Kérdi az obsitos. «— Ugyan bizony, miért sir kend, öregapám? — Jaj, hogyne sírnék, édes fiam, mikor megvert az édesapám! — Hát hogyne vertem volna meg, amikor nem fogadott szót a nagyapjának! — Netene. mit beszél kend! Hál még az apja is él kendnek? — Hogyne élne! Eredj csak be a házba, ott ül a góc alatt, s pipázik. Nézd meg, ha nem hiszed. Pfemegy az obsitos. Hát csakugyan, ott ül az öregember a páca alatt. Nagy füstöket eresztget a pipájából, s morgolódik az unokájára, hogy így meg úgy, csak még — Ne mondja, kend! Hiszen mifzer ne fogadjon szót neki. matrikulában. asztalnál. Előtte az öreg bibe lia. A szemén egy nagy okuláré. — Szerencsés jó napot kívánok, tisztelendő atyám. — Hozott isten, édes fiam. Hát mi jóban jársz? Talán bi« zoliy páros életre készülsz? — Nem készülök én most, tisztelendő szentatyám, hanem azt szeretném megtudni, hogy ez és ez az öregember hány esztendős lehet? — Biz azt én, édes fiam, könyv nélkül nem tudom, hanem mindjárt megnézem a ikend is van legalább száz esztendős. Csak nem él az ^édesapja? — Hát. ha nem hiszed, fiam, [eredj, menj be az udvarba. majd hátraköti a sarkát. Köszön az obsitos az öregembernek s kérdi: — Ugyan bizony, öregapám uram, hány esztendős lehet kiFeláll a pap, megy a köny- vés tékához, hogy kivegye a matrilcrlát. Az ám, a téka be volt zárva. — Na, édes fiam — mondja a pap — erősen sajnálom, de a matrikulát elő nem vehetem« Mert nincs itthon a kulc« ™aNézd meg, éppen fát vág az (iyelm\d? lapám. — Hej, édes fiam, azt én S, Bemegy az obsitos, és hát nem tudnom. Hanem menj el a ____ ____ äc sakugyan ott van egy még paphoz, aki keresztelt. Az majd 'g^wl viue az édesanyám bntry az e<*vík tű végén és aQ,öregebb ember, és vágja a fát, megnézi a matrikulában. ---- k övetkező tű eleién lévő 2. és%hogy egy legény sem vághat- — De már öregavám, ne tré- 3. szemet minden második#t<i volna különben. Köszön az fáljon, csak nem él még az a sorban összekötjük, míg össze-^obsitos; pap is, aki kendet keresztelte? ser 8 szemünk marad. t — Adjon isten, jónapot, — De biz él az, fiam. Ha Itt a szemeké/ k»t<;7»moi- sjsöregapám. Ugyan bizony, nem hiszed, nézd meg. ként összeköti.» volt lelke megverni a harisnyanadrág másik szárát^/ióí? FJ«'"gy az obsitos Hát az csakugyan a párhoz, ott ül az SZŐ’ TI a a papnak az anyja a kulcsot el nem vitte volna, az én mesém is tovább tartott volna. Itt a vége, fuss el vél» Benedek Elek