Somogyi Néplap, 1959. július (16. évfolyam, 152-178. szám)

1959-07-10 / 160. szám

on Lányok, fiúk, diákszerelem ■— Tessék elhinni — mondta kát végeznek. Segítik egymást Ezek a nagy érzések a későb­egy apa, nagyon rendes a kis- a tanulásban. A íiúk érdeklő- biek során kissé lelohadnak, lányom, csak velünk jár szó- dési körüknek megfelelőbb olykor el is múlnak, s új társ raközni, 16 éves, még barát- tárgyakat, fejlettebb logikai esetében ismét fellángolnak, nője sincs. Fiúkra rá se néz. készséggel sajátítják el, s ma- Nem helyes a lányokat vagy Meg is mondtuk neki, hogy gukkal lendítik leánytársaikat, fiúkat a másik nemű társaság- élőbb éretségizzen le, aztán míg a lányok kitartó szorgal- tói megfosztani. Megfelelő ke- majd megismerkedhet fiúkkal, mukkal hatnak a fiúkra. Ki- retek között, kirándulásokon, de addig hozzánk egy se teszi alakul közöttük a pajtási vi- kisebb összejöveteleken en- be a lábát. szony, amelyből később barát- gedjük a lányokat és fiúkat Egy évvel később ugyanez az ság szövődhet. együtt szórakc .ni. Ha fel­apa lánya fegyelmi ügye miatt A közös érdeklődési terület ügyelet mellett találkoznak, kereste fel az iskolát. A kis- közelebb hozza egymáshoz a helyesen alakul ki az egymás lány három alkalommal iga- lányokat és fiúkat. Apró titko- iránti érzelmük. Adjuk meg a zolatlanul hiányzott az iskolá- kát bíznak egymásra. Udva- választási lehetőséget, hogy bóL Reggel rendes időben el- riasabbak lesznek egymással, kikkel barátkozzék. A sok kö- indult otthonról, az iskolába Összejöveteleik alkalmával a zül könnyebben megtalálja a azonban nem érke.zett meg. fiúk vigyáznak arra, hogy a megfelelőt akihez érzelmi szá- Kutattuk, hogy hol járt, kidé- lányok ne kerüljenek olyan Wzhetik. Ha nem tiltako- rult, hogy sétálni volt egy fiú- fiuk tarsasagaba. akik nem , val Szülei tiltották a taláLko- viselkednek megfelelően, a zunk, ha nem állítunk fel »él­zást — »elvből-“. A kislány ra- lányok viszont visszatartják a veket«, a gyerek is bizalommal gaszkodott a fiúhoz, nem talált fiúkat az esetleges^ kilengések- for<jui hozzánk érzelmi problé­máival, s ilyen esetben köny­más megoldást a találkozásra, tői, anyáskodnak felettük. A hiányzott az iskolából. . barátság szereteten alapul. S Serdülőkorban a tanulók ér- a szeretet már segít az esz- zelmi élete színesebbé, váltó- ményítésben, a hibák elvisel- zatosabbá válik. A serdülés el- hetőbbek a barát szemében, ső szakaszában a fiú a lányt Társáért hajlandó áldozatot ellenségének tekinti, mégis hozni, de nem azért, hogy tet- igyékszik valamilyen forrná- széni kíván neki. Ez az álla- ban magára vonni a figyelmét, pót tartós lehet addig, amíg Ezért dobálta homokkal, hó- az egyik észre nem veszi, hogy val és kiabál csúfolódó szava- a barátja a másik nemhez tar­ka! A lányoknál ez a tünet tozik. Ezután a barátság fel- elmosódottabb. A fiúk nyers bomlik, vagy átalakul a nagy ereje, vadsága mellett a Iá- érzelemmé: szerelmesek lesz- nyok legfeljebb durcáskodnak, nek. Ez az érzelem előzetes toporzékolnak, vagy állandó pajtási vagy baráti viszony nevetgéléssel igyekeznek tu- nélkül is meglepheti a fiatalo­dat alatt feltűnővé válni. Eb- kát. Ahány fiatal, annyifélé­ben az időszakban megkezdeni képpen kezdődik. Rendszerint a lányok és fiúk összeszokta- rajongással indúL Csak a szé- tását, szinte lehetetlen. Ha ezt pet és jót látja a másikban. a periódust megelőző időben Minél inkább szidják a szere- kerültek össze, a serdülőkor- lem tárgyát, annál több jótu- ban kialakul ugyan némi ellen- lajdonságot talál a másikban, tét közöttük,, de hamar el is hibái eltörpülnek, végül is el­tűnik, s kevésbé hat rájuk a tűnnek. A lány ábrándozóbbá, másik nemű társ. a fiú tettrekészebbé válik a Más a helyzet a vegyes ősz- szerelem hatására. Igyekeznek tályban tanuló fiúkkal, Iá- minden időt és alkalmat meg- nyokkal. Kezdetben állandó el- ragadni arra, hogy együtt le- lentét van közöttük, később hessenek. Megszűnik az -én«, megnyugszanak. Eszre sem felolvad az >*ö«-ben. Hasonlí- veszik, hogy nem egyneműek, tani akarnak egymáshoz, a lá- A közös munka, a sport, já- nyok kutatják, milyen tulaj- ték és szórakozás összekap- donságok tetszenek a másik- csolja őket. Ebben a korban a nak. igyekeznek a szerelem lányok és fiúk kapcsolata elég időszakában az ideált megtes- laza. Egyiket a másikhoz sem- tesíteni. A fiúk valami hősi miféle vonzalom nem húzza, cselekedetet szeretnének elkö- Egymással elég szabadon tár- vetni, hogy láthatóvá legyen salognak, őszintén megmond- áldozatvállalásuk. Mindketten' nyen irányíthatjuk őt. ják véleményüket, majdnem udvariatlanok. Kisebb szíves­séget tesznek egymásnak, pl. a lányok megvarrják a játék ábrándokat szőnek, jövőjüket tervezik, a közös életet. Egy tekintet, egy kézfogás jelen­tőssé válik, s olyan titokká, hevében elszakadt ruhákat, a amiről a szülőknek alig, ba- fiúk apróbb szerelési munká- rátnak esetleg lehet beszélni. A hőség elleni védekezés kis lexikona ÉTKEZÉS: Használjuk ki a nyári lehetőségeket együnk minél több nyers gyümölcsöt, zöldfőzeléket, tejesételeket, hirtelen sült húsokat. Az ilyen­fajta étkezés egészségünknek és vonalainknak egyaránt jót tesz. ITALOK: A nyár egyik nagy élvezete a hideg italok fo­Hozatott étel Nyáron sok család néhány hétre beszünteti a főzést, hogy a háziasszonyt megkímélje, és vendéglőből vagy valamelyik közétkeztetésből hozatja a kosztot. Eleinte ízlik is az étel. de csakhamar elhangza­nak a kifogások: mégse olyan, mint az otthoni. Ügyes házi­asszony ezen is segít, hozzá­adja az otthoni »ízt«. A leves­be, főzelékbe tejfölt vagy to­jást habar, kis zsírban hagy­mát pirít, és hozzáteszi a megszokott fűszert. Kis zsír­ral, habarással megszaporítja és feljavítja a hús levét és pár perc alatt készülő körítést készít hozzá: burgonyát, pirí­tott darát. A túlságosan híg főzeléket behabarja újra, vagy egy klu rántást ad hozzá. így kiadósabb és egyben táplálóbb to les* az étel, és megkapja azt is ízt. amelyhez hozzászokott a család.­EGY 1ÓTANÁCS A gyapjúholmi akkor is ösz- szemegy, ha langyos vízben mossuk, és utána hideg vízben öblítjük. Pulóverek, .kardigá­nok és mindenféle gyapjú kö­töttholmi mosásakor ügyeljünk arra, hogy az öblítő víz hő­mérséklete ne térjen el a mo­sóvizétől. így megkíméljük az összeugrástól féltett ruhada­rabjainkat. A molytalanításról A háziasszonyok a molyta* Különös gond a ruhák és a lanítás többféle módját isme- szőnyegek moiytalanítása. So- rik. Mindenekelőtt a szekré- kan azt tartják, hogy elegen- nyeket kell alaposan kitaka- dő, ha a ruhákat gyakran át- rítani, mert a ruhák molytala- keféljük, szellőztetjük, napoz- nítása mit sem ér. ha a szék- tatjuk. Ez azonban nem min- rények sötét sarkai, repedései den esetben elégséges, különö- a molytenyészet melegágyaivá sen akkor nem', ha a szekrény­válnak. A jól záródó székié- beni szőrméket is tartunk a nyékben se bízzunk, azokat is ruhák között. Mindenesetre az gondosan molytalanítsuk. Er- első feltétel a ruhák gyakori re legalkalmasabb szer a tér- szellőztetése és kefélése. A pentín. A szekrény 'belsejét vastagabb holmikat — télika- terpentines ruhával kell jól át- hátot, posztóanyagokat, sző- dörzsölni, úgyhogy a terpen- nyegeket — sohasem szabad tin a szekrény repedéseit min- huzamosabb használat után deniitt érje. porolás/ nélkül szekrénybe A szekrények molytalanítá- tenni sának egy másik, szintén hatá­sos módja: az ecettel való molytalanítás. Az ilyen eljá­rásnál az ecetet fel kell for­ralni, s a szekrény belsejét jól átdörzsölni. Egyet sose felejtsünk el: gyakran nézzük meg a ruhá­kat, s az évi többszöri molyta­lanítás mellett se feledkezzünk el a ruhák szellőztetéséről és porolásáróL Fürdőtáska nyaraláshoz Egy kis ügyességgel egy esős vasárnap délután megspó­rolhatjuk a nyaraláshoz szükséges fürdőtáska kiadásait. Előállításához egyszínű, ötven centiméteres vászondarab­ra van szükségünk, egy darab disznóbőrre, bélésvászonra és egy kis türelemre. Mivel a táskát egy darabból szabjuk, raj­zoljunk egy negyvenötször hetven centiméteres téglaalakú mintát. Köröskörül adjunk hozzá két-két centimétert varrás­nak. Hajtsuk a kiszabott részt félbe (45x35), varrjuk össze úgy, hogy az alsó varrás sarkait lekerítjük. Kétoldalt hagyjunk egy nyolc centis nyílást, amit a bélés­sel eldolgozunk. A bélést ugyanúgy szabjuk ki, mint a tás­ka külső részét, beletesszük a táskába és felső részét a fo­góra erősítjük úgy, hogy jobbról-balról behajtunk egy-egy hét és fél centiméteres ráncot. A táska fogóit háromféle anyagból készítjük. Rajzoljunk egy 25 cm magas háromszöget, 35 cm-es alappal. Kerítsük le sarkait úgy, hogy az alapvonal harminc centiméteres le­gyen. Azután vágjuk ki a táska fogóját disznóbőrből, bélés­vászonból (két centimétert adunk hozzá varrásnak) és jó erős keményvászonból. A három anyagot tegyük egymásra, hajtsuk be a széleit és az oldalvarrásokat gépeljük le. Az alsó nyitva marad, lehajtott szélei közé toljuk a táska felső szélét a behajtott ráncokkal és úgy tűzzük le. Ugyanígy ké­szítjük el a másik fogót is. DIVAT Kék-fehér csíkos vászonruha» szé*» les fehér bőrövvel. Nyári utazáshoz nélkülözhetetlen a kosztüm. íme egy hétnyolcados és egy világos kiskosztüm. Mivel fog'alkozzéh az iskolás gyermek a nyári szünetben Megkezdődött a nyári szün-' toskodnak a kisebb lányok a idő. A munkába járó édes-' konyhában is, de csak úgy, ha anyáknak külön gondot okoz nincs mellettük a mama, aki ez. Az iskolás gyermek napját: dirigálja őket. Nos, töltsék hát nem tölti ki az iskola, a tanú- a kedvüket és- az idejüket, lás. Nyaralni sem megy min- Kapjon a kislány megbízatást deraki, legalábbis nem az égész szünidőre. Sok diák dolgozik a nyári szünetben, de ezzel leg­inkább nagy diákok, s a mun­ka nem tölti ki az egész vaká- virágok gondozása is. egy-egy könnyű sütemény el­készítésére, befőzésre, bevásár­lásra. A kislány feladata lehet a szekrények rendbentartása, a gyosztása. Jeges ital fogyasz­tása, méghozzá nagy mennyi­ségben, bajt okozhat és csak pillanatnyilag hűsít. A legiobb szomjúságcsillapító a tea és a limonádé. JÉG: Igaz, hogy a műjég ivóvízből készül, de mivel szál­lítása teljesen higiénikusan nem oldható meg, nem ajánla­tos italokba belekeverni. KALAP: Akik az egész év­ben nagyvárosban élnek és ke­véssé vannak hozzászokva az erős napsütéshez, jól teszik, ha déli 12—3 óra között, amikor a nap a legmelegebben süt, könnyű szalma- vagy vászon sapkát, illetve kalapot visel­nek. LEVEGŐ: A kereszthuzat nagy melegben csak pillanat­nyilag segít. Tárjuk ki tehát az ablakokat naplemente után és hagyjuk nyitva lehetőleg egész éjszakára. RUHÁZAT: Nagy hőségben világos színű ruhákat hord­junk, mert a világos színek visszaverik, míg a sötétek el­nyelik a nap sugarait. A ruha legyen bő, hogy a levegő jól átjárhassa. Sűrű szövésű nylon inget vany ruhát ne viseljünk. VENTILLÁTOR: Tikkasztó hőségben, amikor áll a levegő, pillanatnyi könnyebbséget je­lent. Akinek a feie érzékeny, ' r tor okozta l légáiamlás árthat. ciót. Maradnak tehát az üres napok, a tétlenség, ami pedig nem jó gyermeknevelő, s nem jó nyugtató az édesanyának. Az édesanyára vár tehát, hogy iskolás gyermekét a szün­idő alatt is foglalkoztathassa, segítségére legyen az idő hasz­nos eltöltésében. Ehhez szeret­nénk az édesanyáknak néhány gondo’attal segítséget adni. A legelső dolog az, hogy az iskolás gyermekrek a szünidő alatt is legyen napirendje. Ne henteregjen délig az ágyban, ne ténferegjen otthon lompo- san, mert ez egyrészt rendet­lenségre szoktat, másrészt na­gyon kizökken az iskolaév alatt jól beosztott életéből, s szeptemberben nehéz lesz meg­szokni az iskolai rendet. Ami pedig a foglalkoztatást illeti: sokféle módja van an­nak, otthon a ház körül. Fő­képpen a leánygyermekeknek lehet szép, hasznos feladatokat adni, figyelembe véve termé­szetesen a gyermek korák ürességét, s azt, hogy a nyári foglalkoztatás semmiképp se legyen számára megerőltető, terhes. Nagyon jó szünidei foglal­koztatás például a kézimunká- zás. Attól függ, m*—~>yi idős, és mennyire ügyes a ,vislány. A horgolástól kezdve az elő­nyomva kapható, könnyű hím­zésekig minden kézimunkának hasznát lehet venni a házban. Díszíti az otthont, ügyesíti a kislány kezét. Még nagyobb öröme télik a kézimunkázás- ban, ha olyat ad kezébe az édesanya, amit ő saját masá­nak készíthet el. A nyári blú­zokra, ruhákra egyre inkább divatba jönnek a népi hímzé­sek. Könnyen, szórakozva ki­hímezhet magának például egy blúzt afkislány. Általában szívesen foglala­Biztos, hogy a leánynak könnyebb foglalkozást találni a ház körül, mint a fiúknak. De azért a fiúnak is akad. Min­den házban vannak apró javí­tások, amiket egy ügyes kezű fiú szépen megcsinálhat sza­badidejében. Eev-e°v lógó ki­lincs, zár, szekrényveret stb., megjavítását örömmel vállal­ják. Amelyik fiúnak kedve van barkácsolni, fúrni-faragni, a háztartás részére sok hasznos dolgot elkészíthet, például do­bozt a cipőtisztító szereknek stb. A nvári foglalkoztatás ne kösse le a gyermeknek minden idejét. Maradion ideie látsza­ni, szórakozni, sportolni, hi­szen a vakáció esősorban a tettel, gonddal kieszelt P’'hené'é- De legyen a napnak1 elfoglaltságot. egy időszaka, amikor köteles­sége van, amikor sizámonkér- r.ek tőle valamit. Ez utóbbi igen fontos. Erezze a gyermek, hogy amit ő elvégez, az a szü­lőnek is fontos, azt is érdekli. A jól végzett munkáért termé­szetesen dicséret jár. Még egy nagyon jó és szép nyári időtöltés van, a kis és nagy diáknak egyaránt, amire a szünidőben jobban ráér, mint bármikor. Ez pedig az olvasás. A könyvtárakban sok és jó ifjúsági könyv van, ugyanúgy a könyvesboltokban. Segítse az édesanya a gyermekét a neki való könyvek elolvasásához, beszélgessen vele olvasmányai­ról. A gyermek nyári foglal­koztatásánál sok múlik az édesanya leleményességén, öt­letességén. Gyermekének is, magának is jót tesz, ha bizto­sít a gyermek számára a nyári szünidőben olyan elfoglaltsá­got, amelynek eredményét a gyermek maga is látja, örül neki. Nem kell sok idő ahhoz, hogy a gyermek megszokj a és megszeresse a számára szeré­nyén Hűvösebb nyári napokra sötétté]» és fehér szövetből kiskosztüm. A riss ahadályossa a hísást Néhány olasz kutstóorvíto olyan új módszert akar kidol­gozni, amely fogyást eredmé­nyez, de azért tekintettel vna a gasztronómiai élvezetekre is. Az orvosok ellenzik az étvágy- talanító tabletták szedését és azt javasolják az élelmiszer­gyáraknak, hogy gyártsanak olyan vitaminokban gazdag; tápláló, ízléses élelmiszereket; amelyek nem okoznak zsírle­rakodást a szervezetben. Mo- ruzzi professzor, a bolognai egyetem tanára hosszú kísér­letekkel bebizonyította, hogy a rizs, amelytől a fogyókúrázó nők annyira félnek, nemcsak nem hizlal, hanem égyenesen olyan anyagokat tartalmaz; amelyek gátolják az elhájaso- dást ■«/*f**f A FUKAR KERESKEDŐ------------------------------(Egyiptomi népmese) É lt Alt na n dr lába n egy fölöttébb fukar kere ’-edő, aki messze földön hírhedt uzso­rás volt. Még saját magától is megvont mindent, mert állan­dóan attól tartott, hogy egyszer sze­génységbe kerül. Egy napon a keres­kedő megalkudott, egy szegény teher­hordóval: öt piasztert. fizet neki, ha egy edényekkel teli nehéz kosarat elhoz a há­zába. Útközben így szólt a teherhordóhoz, aki nyögve cipelte a súlyos kosarat. — Kedves, jó bará­tom! Én óregember vagyok, te pedig fia­tal vagy. Még nagyon sok pénzt *ogsz élv ledben 1 ti. M. lyen könnyen elen­gedhetnél nekem a kialku dott összegből egy piasztert. — Szívesen elenge­dem! — válaszolta a becsületes teherhor­dó. A fukar kereske­dő álnokul panaszko­dott a teherhordónak a rossz üzletmenetei­ről, mesélt csalárd vevőiről, akik meg akarják rövidíteni. Mire megérkeztek a ház elé, a fösvény ember elérte, hogy a teherhordónak csak egy piasztert kelljen fizetnie. Amikor a legfelső lépcsőhöz ér­tek, a fukar kereske­dő ezt mondta: — Ha elengednéd nekem az utolsó pi­asztert is, barátom, akkor három jó taná­csot adnék neked. — Bánom is én — sóhajtotta a szegény teherhordó, izzadt homlokát törölgetve. És a zsugori ke­reskedő kenetteljes szavakkal, szemfor­gatva kezdte mondó- káját: ■ — Először is, ha va­laki így szól hozzád: éhezni jobb, mint jól­lakni, ne hidd el. Másodszor, ha azt mond jóik: jobb a sze­génység, mint a gaz­dagság, *e hidd 9Í Harmadszor, ha azt hallod: jobb gyalog járni, mint lovon, ne hidd. el! A rászedett teher­hordó keservesen jaj“, gatott: — Uram hát ezek a te nagyszerű tanácsa­id? Mindezeket rég­óta tudom. Helyette halljad az én taná­csomat: ■— Ha valaki azt mondja neked, hogy ebben a kosárban egyetlen darab ép edény van, akkor ne hidd el! És a teher­hordó olyan erővel taszította le a kosarat a lépcsőn, hogy mtur den darab ftbvttvín' törött.

Next

/
Thumbnails
Contents