Somogyi Néplap, 1959. április (16. évfolyam, 76-100. szám)
1959-04-16 / 88. szám
Csütörtök. 1959. április 16. 6 SOMOGYI NÉPLAP FILMSZÍNHÁZAINK MŰSORÁBÓL Vörös Csillag (április 16—19-ig) Apák iskolája A történet hőse Pe_ likán tanító, a hivatásának élő, tanítványait szívből szerető ember, aki nem ismer megalkuvást. Házassága rosszul sikerült, a kisvárosban pedig, ahova saját kérésére helyezik, ellenségeskedéssel, meg nem értéssel, opportunizmussal, önteltséggel és szeretet- lenséggel találja szembe magát. Pelikánnak nem fontos a felettesek elismerése, a szülők rokonszenve — számára egyedül az a fontos, hogy a gyermekszíveket maga felé fordítsa, hogy tanítani, nevelni tudjon. Nehéz utat kell megjárnia, hogy célját elérje. Megsebzik, megalázzák, fenyegetik, félrevezetik, és végül lemondásra kényszerítik. A tanító még maga sem tudja, hogy harca nem volt hiábavaló: ő elhagyta a kisvárost, de a mag, amit elhintett, szárba szökött. Akkor és azok szolgáltattak neki igazságot, akiktől nem is várta. A szülői értekezlet, melyet azért hívtak össze, hogy Pelikánt lehetetlenné tegyék, akkor ült össze, amikor vele már messze zakatol a vonat. A vádlottak padjára azonban nem ő kerül, hanem a karrierista igazgató, az opportunista pedagógusok és a szülők, az elfogult, a látszateredményeknek örülő és sok esetben nemtörődöm szülők. — A harcban nemcsak élők és holtak vannak, vannak sebesültek is — ezekkel a búcsúszavakkal válik meg a tanító a kisvárostól. Sebesült, de egyben győztes is. A gyermekek megtanulták tőle, hogy a jó osztályzat nem a szülők tekintélyének kijáró ajándék, hogy az életre a maguk erőfeszítése edzi meg őket, hogy benne nemcsak a jó tanítóra, hanem igaz barátra is találtak. GOGOL: REVIZOR Äi'&g) Per a város ellen Ruotolo úr, a város köztiszteletben álló polgára és felesége gyilkosság áldozatául esnek. A rendőrségi nyomozás nem vezet eredményre, s az ügy Spicacci vizsgálóbíróhoz kerül. Spicacci alapos és lelkiismeretes ember, elmélyül- ten tanúin lányozza az aktákat, s arra a következtetésre jut, hogy Ruotolo úr és felesége halálának pk§ a maffia, egy titkos szövetség vérbosszúja. Ezen a szálon indulva folytatja a nyomozást tovább. A vizsgálóbíró az igazságot keresi, és attól sem retten visz- sza, hogy köztiszteletben álló személyeket is vád alá helyezzen. Egyre növekszik a letartóztatottak szá_ ma, miközben fény derül a maffia titkos szövevényére, melynek a város számos gazdag polgára tagja. A Per a város ellen című magyarra szinkronizált olasz film alkotója, Luigi Zampa feszült és izgalmas cselekményű filmet teremtett. E filmnek az a legnagyobb érdeme, hogy éles bírálatot mond a kapitalista társadalom vámszedöirol, felemeli szavát az Olaszországban ma is még burjánzó maffia ellen. A maffia szemben áll az igazságszolgáltatással, a vérbosszút tiszteli törvényeként — ám a kapitalista társadalom igazságszolgáltatása csak addig harcol a maffia ellen, míg nincstelenekről var; szó. A Per a város ellen című olasz film értékeit fokozzák a kiváló színészi alakítások. A vizsgálóbírót Amadeo Nazzari, a rendőrfelügyelőt Paolo Ptoppa, az egyik női főszerepet pedig Silvana Pampanini játssza. A Közalkalmazottak Szakszervezetének Szimfonikus Zenekara ezúttal vidám, népszerű opera- és aparettrészle- tekből állította össze nívós műsorát A hangverseny érthetetlen bonyodalmak után mégis megrendeződött, s értékes élményt nyújtott városunk lelkes zenerajongó közönségének. Az éttermet, mely felével nagyobbítva is kicsinek bizonyult volna. ügyes kezek formálták elfogadható hangversenyteremmé. S a széksorokat zsúfolásig megtöltő közönség nem a füstös falakat, az asztalokból össze- eszkábált hangversenydobo- gót. az ócska üstdobokat látta, hanem a jó szándékot, és elhatározást a rendezők 'részéről, s a valóiban jói sikerült zenei estet értékelte. Neves művészek érkeztek ez alkalomból Kaposvárra, akiknek hangja, biztos tudása, művészi előadóképessége fémjelezte a hangversenyt. Balassa Imre, a kitűnő zeneesztéta csillogóan szellemes bevezetőjében bepillantást engedett a színházi botrányok, Rossini korának világába. Rossini nyitányával kezdett a zenekar. A Sevillai borbély közismert és igen népszerű bevezető zenéje — Kosa Sándor avatott irányításával — tempódban kifogástalanul, a főtéma lüktető temperamentummal, féktelen jókedvvel "illant fel. Egészébe u nem volt kifogásunk a Vígopera-opcrett est a Latinka Kollégiumban nyitány megszólaltatása ellen, ám a vonóskar — különösen a prknihegedűk — helyenként várakozáson alul szerepeltek. A spiccato-ik zavarosak voltak, s több helyen is »úszott« a vezérszólam. Ezzel szemben feltűnően jók voltak a kürtszólók. Figaró bel épőjét Sebestyén Sándor, a szegedi színház művésze tolmácsolta, s humorérzéke, hangja, gazdag hangszíne, kitűnő énektechnikája azon nyomban megkedveltette a baritonistát. S a közönség nem maradt adós. László Margitnak, az Állama Operaház művészének bemutatkozása, ha lehet, még az előbbi énekes sikerét is felülmúlta — és joggal. Rosma áriája szinte briliáns virtuozitást követéi, könnyedséget, hihetetlenül finom átmeneteket, te’jht technikát: és művészi vénát, muzikalitást, melynek büszke birtokosa László Margit. JVüúden túlzás nélkül állíthatjuk: bámulattal hallgattuk énekét. Almaviva és Figaro duettje, majd Rosina és Figaro kettőse következett a neves tenorista. Szabó Miklós, a szegedi színház művésze és László Margit, illetve Sebestyén Sándor előadásában. A vonóskar ez utóbbinál is többet vétett. Az operarészletek kísérete nehéz, igényes, precíz munka, több próbát kívánt volna. Varga Zsolt, a kitűnő fiatal basszista kétszer is forró tapsra ragadtatta a közönséget Előbb Basálió áriáját, a híres rágalomáriát tolmácsolta félelmetesen, majd óriási — mimikájában és hangjában érezhető — hangulatváltozással énekelte a Bordalt Noco- lai: A windsori víg nők című operájából. Szabó Miklós egy epekedő. érzelmes lírai áriát épekeit Donizetti: Szerelmi bájital című művéből, s itt csillogtatta meg régi éniét, képességeinek, művészi felfo- SÉsának minden értékét. Szereplésére ez az ária tett koronát, a duettekben bizony fáradtságot, kedvetlenséget éreztünk. Egy fordulattal operettkom- ponisták müvei szólaltak meg. S bár a két műfaj párosításának helyességén lehetne vitatkozni, elismerésre méltó, hogy igen szerényen nyúltak az operetthez. Lehoczky Zsuzsa, Kaposvár rég) kedvence, a maga megszokott közvetlenségével és bájával énekelt Lehár: Mosoly orszá»Harminc éve szolgálok, de nem volt még olyan kereskedő, vállalkozó, aki túljárt volna az eszemen; egyik csalót a másik után csaltam meg; olyan szélhámosok, akik az egész világot meg tudták volna csalni, nálam horogra kerültek; három kormányzót csaptam be! Mi a.z, hogy kormányzó! A kormányzókról szólni sem érdemes!« A Revizor — e maró gúnyba, szatírába mártott tollal megírt szociális vádirat — polgármestere mondja ezt, miután kiderül, hogy a kisvárosi hatalmasságok rettegése az igazságszolgáltatástól késztette őket arra, hogy az átutazóban levő pétervári fiatalembert, Hlesztakovot revizornak nézzék. Gogol neve nemhiába jelentette Oroszországban a 19. század első felében a haladásért folytatott harc zászlaját. »Oroszországnak egyik nagy vezetője az öntudatra emelés, a fejlődés, a haladás útján« — írja róla Belinszkij. A Revizorban a törpe szélhámosok, ördögien lelkiismeretlen sápszedők, kisvárosi hatalmasságok a cári Oroszország államszervezetének vészjósló szimbólumai. Gogol leleplez, nevettet, mert művészi hitvallásának egyik lényeges tétele, hogy a tisztátalan lelkiismeretű ember semmitől sem retteg úgy, mint attól, hogy jellemét pucérra vetkőzteti a nevetés, a nevettetés. Színházunk prózai társulata az író születésének Í50. évfordulója alkalmából vitte színre a Revizor című vígjátékot, s igazán szép, méltó előadásokban teremt estéről estére ünnepet a kritikai realizmus nagy mestere nevének. A ragyogó vígjáték szatirikus mottója, a: »Ne a tükröt szidd, ha a pofád görbe!«, teljes mértékben jutott érvényre Sallós Gábor aprólékos, ugyanakkor igen nagyvonalú rendezésében. Az ihletett rendezésnek köszönhető, hogy a társadalmi vigjáték félelmetes leleplező ereje pompásan bontakozik ki jelenetről jelenetre, s magával ragadja a nézőt. Gogol alapjában véve nem akart mást, mint képet adni a korabeli viszonyokról, felfedni az orosz feudális-bürokrata rendszer fő jellemzőit ezzel: lássa meg őket ország-világ, és nevesse ki őket az épeszű, éplelkű ember. A korabeli sajtó reakciós szárnya a Revizort »szennyes csinálmány«-nak címezte. Mi szerencsés korban élünk, olyan korban, amely valóra váltotta — és váltja a továbbiakban is — Gogol merész álmainak egyikét, azt ti., hogy a színház legyen a társadalmi nevelés fóruma. A mai színház valóban az, a nevelés társadalmivá szélesült katedrája. S ezért örömmel üdvözöljük a Revizor előadásának sikerét. E vígjátékban nemcsak történelmi hitelességű képet kapunk az orosz feudális világról, hanem segítő kezet is a jellemünkben még megbújó, múltbéli »anyajegyeink« kiirtásához. A jó ritmusú, lendületes előadás népes szereplő gárdájából kimagaslik Csorba István világosan értelmezett polgár- mestere, ez a magát nagyon komoly, lelkiismeretesnek kijátszó hivatalnokfigura, aki egy pár hízott tyúkért is megvásárolható. Mint minden szimpla embernél, Csorba polgármesterénél is rendkívül gyors az átmenet a tomboló, szinte állattan dühöngő haragból a gyermekded örömbe; a csúszó-mászó viselkedésből az embertelenül felfuvalkodott gőgbe. Félelmetesen hiteles alakítás ez. Ravasz a polgár- mester, mint a kígyó, simulé- kony, szelíd; aljassága mente- getésében műveletlensége ellenére is ékesszóló, örülünk, hogy Csorbát ezúttal nemes- veretű komédiában láthattuk, klasszikus szerepben. Szeretnénk hinni, hogy Horváth Sándor Hlesztakov szerepében azért nem találta meg magát, mert fiatalos heve elragadja, rosszul gazdálkodik a színművészet egyik lényeges kifejező eszközével, a beszéddel, a hanggal. Járása, mozdulatai, lendületes gesztusai, könnyed pétervári fiatalemberre valló légies röpködése a társaságban valahogy ellentétben áll Horváth Hlesztakovjának beszédbeli harsányságával. Innen ered, hogy Hlesztakov néhány lényeges jellemvonása, az ostobaság, jelentéktelenség, elfogulatlanság Horváth játékából kimarad. Pedig éppen azért válnak méltókká a ho- méri kacajra a kisváros tisztviselő urai, mert rossz lelkiismeretük miatt egy ostoba, jelentéktelen fickót néztek a rettegett revizornak, akivel nem árt jóba lenni, akit nem árt lekenyerezni. Horváthnak mint Hlesztakovnak nincs egyetlen alakitásbeli piano ja sem. S nála ezt modorosságként kell felrónunk. Átélt, igen alapos művészi munka Oszip megjelenítése Fíllár István játékában. Oszip, a ravaszkodó szolgalegény, aki a maga módján élvezi és koplalja: éli urának életmódját, ismét arra figyelmeztet, hogy nincs kis szerep, s lehet szürkével festeni úgy, hogy egy emberi jellem színpadra vetített képe hús-vér ember illúzióját keltse. Szabó Imre, Tóth Béla, Csi- hák László, Homokay Pál, Szép Zoltán, Komlós István a városi urak szerepében helyükön voltak. Külön figyelmet érdemel Tóth Béla Dobcsinsz- kij-alakítása és a fiatal Mak- kay Sándor a kereskedők küldöttsége vezetőjének, Abdulin- nak szerepében. Kár, hogy a küldöttség többi tagja csupán szakállal és kosztümmel »játszott« két jelenetnyi szerepében! Anna Andrejevna szerepében Mihályi Vilcsi csakúgy, mint Maria Antonovna szerepében Farkas Anny csalódásunkra szolgáltak. Gogol instrukciói szerint Anna Andrejevna nemcsak műveletlen, kacér, triviális nőszemély, hanem még meglehetősen fiatal, hódító külsejű asszony is. Úgy véljük szereposztásbeli tévedés történt. Itt kell megjegyeznünk, hogy nem értünk egyet Farkas Anny szerepfelfogásával sem. Kár, hogy María An- tonovnából egy ütődött, veréb módra ugráló fruskát csinált. Az előadás negyedszáz szereplőjéről nem szólhatunk kü- lön-külön. Azt meg kell mondanunk, nem csupán az eros- kezű rendezés erénye, hogy a Revizor népes szereplő gárdája együttessé kovácsolódva szolgálta a gogoli mondanivaló hű tolmácsolását. Mindösz- sze két dolgot említenénk, ami bántó: az egyik a Gogol-figu- rák jóízű »rossebezése«, a másik: Szentpétervár operettnotabenéket idéző szent-petike elnevezése. Klasszikusról' van szó, s ki tisztelje a klasszikust, ha nem elsősorban a színész, aki arra vállalkozott, hogy a klasszikust megszeretteti a nézővel?! A Revizor előadásának sikerére a harmadik felvonás zárójelenete teszi a koronát. Nyugodtan mondhatjuk, hogy fiatal színházunk ismét egy lépést tett előre a Revizor bemutatásával a művészi színvonal emelése útján. László Ibolya Milyen új tankönyvek jelennek meg az idén? ga című operettjéből, majd két duettet Szabó Miklóssal. A közönség elismerően ünnepelte szereplésüket. A zenekar — legjobb produkciójaként — Strauss: Denevér nyitányával fejezte be a műsort. Friss tempó, köny- nyed, hangulatos, jól kidolgozott előadás volt. Kosa Sándor most is — mint az opera részleteknél — muzikalitásával, határozott tempóival, alkalmazkodó készségével és világos ütéseivel tűnt ki. Bár a zenekar a kíséreteknél halványabb volt (néha elfelejtettek számolni a zenészek a belépések előtt), mindez érezhetően a kevés próba, a felkavart hangulat következménye volt, amiből mindenképpen le kel.1 vonni a tanulságokat. Siker volt ez az est, az olasz operamuzsika, a vendég- művészek és a zenekar értékes sikere. Jávori Béla A Tankönyvkiadó Vállalat 1959. évi tervében több mint hatszázféle tankönyv és segédkönyv elkészítése szerepel, nyolcezer ívet meghaladó terjedelemben, kilencmillió példányban. Az év első negyedében a vállalatnál 156 féle különböző kiadvány készült, mintegy kétmillió példányban. Az általános iskolák felső tagozatán bevezetett új tanterv második üteméhez kapcsolódóan az 1959—1960-as oktatási évben a következő új tankönyvek jelennek meg: V-ös angol, német és francia nyelvkönyv, VI-os orosz nyelvkönyv, VI-os növény- és állattan, VII-es fi-, zika, VII-es magyar irodalmi olvasókönyv, VII-es magyar nyelvtan, VII-es és VIII-as számtan, mértan, VIII-as történelem és VIII-as egészségtan. Átdolgozott kiadásban jelenik meg az V-ös és VI-os ének, valamint az V. osztályos földrajzkönyv. Az 1959—1960-as tanévben a Illés IV. osztályosok is megkapják az új éneíklkönyvet. Több új tankönyv készül a középiskolás diákok részére is. így új kiadásban jelenik meg az I. gimnázium történelem, az I. osztályos angol, a II. osztályos francia, német, olasz és latin könyv. Uj típusú orosz nyelvkönyvet adnak ki az olyan első gimnazistáknak, akik az általános iskolában nem tanultak otosz nyelvet Átdolgozott formában kerül a középiskolásokhoz az I. gimnáziumi olvasókönyv, amely a különféle irodalomelméleti kérdésekhez kapcsolódóan a modern irodalomból szélesebb körben közöl szemelvény eke ti A negyedik osztályos, ugyancsak átdolgozott irodalomtörténeti tankönyv a két világháború közötti proletár-irodalmat az eddiginél alaposabban ismerteti meg a tanulókkal. Számos új tankönyv készül a technikumi tanulók számára is, amelyeket szintén az 1959—• 1960-as oktatási évben kezdenek használni. A működésüket ez év szeptemberéiben kezdő felsőfokú óvónő- és tanítóképzők hallgatói részére húszféle új tankönyv készül. Az egyetemeknek negyvenfajta új, illetve átdolgozott tankönyv kiadását tervezik az idén. A tervek szerint a tankönyvek zöme még augusztus elején az állami könyvesboltokban lesz vidéken is. cA leÁitékelt áruk kőLtf ábart minden időben megtalálja az önnek szükséges áruféleségeket KAPOSVÁR, MÁJUS 1 UTCA 27. SZ. ALATT. KAPOSVÁRI KISKERESKEDELMI VÁLLALAT