Somogyi Néplap, 1959. február (16. évfolyam, 27-50. szám)
1959-02-18 / 41. szám
Szerda, WW. február 18. 6 SOMOGYI NÉPLAP Éva hosszúkás, sápadt arcával és a sapka alól hosszan kinyúló lófarok frizurájával nem több és nem lcevesebb, mint a többi hasonló korú, bájos kislány. Nylon szatyor lógott a karján, és minden figyelmét a markában szorongatott pénztárca kötötte le. Sokan voltak az üzletben, Éva illedelmesen várta, hogy sor kerüljön rá. — Na, Évi — simogatja meg az egyik mellé kerülő fiatalasszony —, bevásárolsz? — Kezét csókolom *— köszön a gyermek, és eddig közömbös arcocskáján elsuhan a koraérettség árnyéka. — Igen, sok mindent vásárolok. — És nem felejted el, mit kell venni? — Á, dehogy — komolyodik a kislány. Aztán mint aki hozzá van szokva, hogy beszédével magára vonja a figyelmet, élénken folytatja: — öcsi beteg, és mek koraérett bőbeszédűsége. Hamarabb kerültem sorra a kiszolgálásnál, de az ajtón kívül megvártam. — Ne haragudj, Az „édesapa" anyu ott kell üljön mellette. Lehet, hogy elviszik a kórházba. Nekem nem is szabad közel menni hozzá — magyarázza — Anyu irt apunak is, hogy jöjjön el, mert beteg az öcsi, de nem jött. Margit néni jött el, és veszekedett anyuval. Azt mondta: hagyjunk nekik békét, ne zavarjuk őket. Felfigyeltem, és kezdett előttem megvilágosodni a gyerÉvi — állítottam meg, ahogy kiért —, szeretném megkérdezni tőled, hogy ki az a Margit néni. Végignézett rajtam, így válaszolt: — Persze, a néni nem erre lakik, mert itt mindenki ismeri. Nálunk lakott — magyarázza —, aztán egyszer csak elment, és elvitte aput is. Anyu azt mondja, azért, mert szebb és fiatalabb, mint ő. Pedig anyu is szép, tessék elhinni. Csak. mostanában sokat sír. Apu egyszer megverte, amiért arra kérte, hogy jöjjön haza. Éreztem, hogy most kéne valamit mondani, de képtelen voltam. Csak álltam simogatva a fejét, és f küszködtem kikíván- f kozó könnyeimmel, f Évi hirtelen kezem- \ hez kapott és az utca másik oldalára mutatott. — Tessék nézni, A LAUMKÁ-BALLÁDÁ az ÁUami Népi Együttes műsorán Megyénk több helyén is bemutatja az együttes a tanácsköztársasági emiékműsort Vörös Csillag Filmszínház február liMőI 2hig (Jie.lf.eLi Cl Lepő it Meghökkentő cím *— gondolja az olvasó, hiszenl ellentmond a fizika ismert törvényeinek. Mégis így van. A filmmese eigy szerelmes fiatalemberről szól, aki rossz társaságba és izgalmas kalandokba keveredve megindul a lejtőn, de nem lefelé, mint a társaságból és a kalandokból sejthetnénk, hanem s— fölfelé! A lejtő vége: szerelmi házasság és megbecsülés mindenki részéről, A szóban forgó fiatalember neve Mester Lajos, foglalkozása bőrgyári munkás és — szerelmes. Ez az utóbbi nem sok sikerrel jár, mert a gyár óvónője, énekesüdvöskéje, Takács Éva nem veszi komolyan az érte epe- kedő Lajos hódolatát. Éva minden vágya a világot jelentő deszkákra lépni, s vágya teljesül is. Fellép a Kakukk-bárban. Mindezt egy minden hájjal megkent »zenetanárnak-« köszönheti, aki állásihalmo- zó lévén »tisztes« foglalkozás mellett egy kémbanda tagja is, s akit megejt Éva fiatalsága és szépsége. Miközben Éva karrierje elindul, a fülig szerelmes Lajos bajba keveredik. Megindul a lejtőn. Rendőrruhában segít egy betöréses akcióban a banda oldalén, de becsületessége felülkerekedik. Izgalmas kalandok után az ártalmatlanokká tett bűnözőket rendőrkézre juttatja. A Felfelé a lejtőn új műfajt képvisel a magyar filmgyártásban: zenés bűnügyi vígjáték. Rendezője Gertl&r Viktor, számos nagysikerű filmünk alkotója. Ki ne emlékeznék vissza a Díszmagyar, az Állami Áruház, a Gázolás, a Dollárpapa és többi sikeres alkotására? A Felfelé a lejtőn ismét Gert- ler Viktor humorérzékét dicséri, gazdagon áradó ötleteiEgy hang végigkiált a fo- tottuk, és már az első kép is dalízmus különböző formáihoz lyosón: eltér a balladáitól: nem a Ná- kötődnek: lakodalmas, fonás, — Katonafogás szereplői, dasdi-erdőszélen játszódik, ha- és egyéb népszokásokat Repróba! nem a börtönben, ahol Latin- jeznek ki, ezért tehát ebben A folyosók megelevenednek, kát és rabtársait fogva tart- a formában a ballada monda- a kisebb csoportok felbomla- ják. Az erdőszélre a második nivalójának kifejezésére nem nak, és a bordóköpenyes, csiz- kép vezet, a Prónay-különít- alkalmasak. Történetünk ott megy édesapám és imás táncosok eltűnnek egy te- menyhez, amint éppen orgiát modern törtévet, a színpadon Margit néni. — Siet- Írem ajtaja mögött, melyen kis ül. Itt vannak a rabok is, és nadrágos emberek jelennek ve elköszönt. — Me- Jlámpa ég a felirat mellett: itt kisértik meg Latinkát: nőt, meg, ezekkel pedig csürdöngöl- »Próba van, belépni tilos!« pénzt ajánlanak fel neki, ha telni, csizmát üftetni nem le- Egy másik teremből viszont hozzájuk pártol, de ő inkább hét. Ezért ezt a nehézséget szép muzsika lopódzik kifelé: a halált választja, mert »Igaz úgy oldottuk meg, hogy a maember meghal inkább, Soha- gyár ritmus megmarad, de új sem lesz áruló«. motívumokat komponáltunk, — A harmadik kép időben melyek kifejezik a mondani- is, térben is különbözik az valót. Ezzel a módszerrel a előzőektől: ez 1945-ben játszó-, rendelkezésre álló motívumok dik, mintegy megelevenedéséül egy része kiesik — például az a haldokló Latinka jóslatának, említett csizmaütés —, viszont Mindhárom kép természetesen a másik rész, mint a forgás, a tánc nyelvén kifejezve. A dobbantás nagyobb jelentősé- í annyi nagyszerű siker kiková- zenében — bár még pontosat get kap. Tzcsolásának műhelyében ké- nem lehet mondani, mert Cu- . .... % szülnek a legújabb bemutató- iyás László, a komponista még Elmondja még Raoeu Mik* ra, a tanácsköztársasági em- dolgozik Sárospatalcon — egy Ios> bogv Ertinka alakjanak lékműsorra Ennek pedig bizonyos: a karakíerizálás mű- 'm''9komponalasaban az ern- egyik jelentős részét a Latin- vészi eszközeit alkalmazzuk. ber. l9.™. jyd™aganak meg- ka-ballada ének-, zene- és például az orgián a tisztek testesitojet igyekezett kifejez- táncváltozata alkotja. A vers, úgy táncolnak, mint Csörgheö V*>, V™** ez* Alatta az emle* mely Moszkvában születeti Csüli az Úri muriban. Terme- bekben: a levelekben, melye* 1930-ban, és amelyet Ham- szelesen ugyanitt felhasználjuk a ?°U direktóriumi elnok- burger Jenő, a Tanácsköztársa- az 1913—19-es évek legdivato- hoz nta-k egyszerű emberek es ság földművelésügyi népbizto- sabb slágereit, táncait, a töb- err% " sa írt, nemcsak a barátnak, az bi között a steppet, tangót, elvtársnak állít emléket a köl- shimmit, charlestont. gyek, mert hátha hazajön, és ha gorom- báskodik, nekem kell a szomszédba szaladnom segítségért. Álltam - földbegyö kerezett lábbal. Néztem az őszülő ha- lántékú, magas, vállas férfit és a tűsarkon imbolygó, erősen festett fiatal nőt az oldalán. F. a verbunkos méltóságos lassú- 'sága tölti be a folyosót, az- 1 tán pedig szárnyalni kezd magasan, cifrázva a klarinét — jés újra csend lesz. Próbát tart a Magyar Állami Népi Együttes. Budapesti központjukban, vei és mulatságos fordulataival. A női főszerepben Kázy Erzsébetet látemlékeznek a még élő volt munkatársai is leginkább. tészet örökké tartó anyagából, hanem emléke a 40 évvel ezelőtti idők hősi harcainak is. juk viszont, aki film- Ez ragadta meg Rábai Mikszínésznöként egy- löst, a Magyar Állami Népi szer már kitűnőre Együttes koreográfusát, hogy vizsgázott a síeini kalandban. A — A ballada mondanivalójának táncba való átültetésénél milyen nehézségek állottak a koreográfus előtt? — Melyek az együttes tervei a bemutató után? — A tanácsköztársasági műsorral több vidéki városban fellépünk, Kaposvárott is. — Komoly feladatot jelentett Tervünk egyébként az, hogy-------------- a kompozíció elkészítése, Somogy megyében nemcsak a G erol- a Latmka-bal adabol tanckom- mert ehhez a táncképhez a közönség előtt, hapoziciot készítsen. munlnssag hagyományos tánc- nem a megye több heiyén « Rábai Miklós elmondta, motívumait kellett volna fel- bemutatjuk ezt a műsorunkat, Sóbálvány és az Édes hogy a 30 perces egyfelvonásos használni. Ilyen pedig nincs. Anna emlékezetes táncjáték egy történelmi A paraszttáncok pedig a feu- Király Ernő j tánckép-sorozat befejező ré.. sze lesz. Ez a sorozat a Rá-I epizódszerepeiből ismert Kálmán György,, ] - ^ _ szabadsz oh a re a Nemzeti Színház fiatal művésze játsz- sza a film szerelmes és becsületes ifjú hősét, Lajost. megidézésével kezdődik, aztán a Katonafogás című kompozíció követi, melyben a császári hadsereg »sorozási módszerei« fejeződnek ki. A Kossuth-ver- bunk már más világot elevenít fel, ugyanígy a Szabad Margitsziget című tánckép is, mely már az 1919-i szabad május elseje légkörét árasztja. A Latinka-ballada pedig, mely zárja ezt a történelmi képcsoportot, nos erről így beszél a koreográfus: — Szerettünk volna egy mának szóló kompozíciót készíteni, és hiteles emléket állítani Latinkáéknak a tánc és természetesen az ének és zene művészi eszközeinek felhasználásával is. A táncjáték ösz- szeállításával a versből indultunk ki, de nem követtük mindenben annak szerkezetétMi a balladát három képre bonHAMBURGER JENŐ: LATINKA-BALLADA (Sarló és Kalapács, 1930, Január.) A nádasdi erdőszélen Tizenkét sír sorban szépen. Vörösöket temetnek. A tiszt urak mulatoznak, nevetnek. »■Állj elő hát, Szalma János, Te is, Farkas kommiszáros-«, — Szól a báró Prónay — »Mehettek már Marcaliba Simon papho’ meggyónni«<. Véres hajnal, hűvös szellő..« \ Meghal mind a tizenkettő. Egy jajszót sem hallani. Csak a kányák károgásit, A tiszt urak káromlását hallani. A Latinka az utolsó, ’ Tust húz rá a muzsikaszó, Nincs irgalom, kegyelem: Várja már a magaásta sírverem. »A szád széle jaj, be véres ... Népbiztos úr, ne légy kényes, Meghagyom az életed, Gyere hozzánk, jó leszel te Miközöttünk fehérnek!-« *A szám széle bizony véres, Lássa is meg minden béres, öreg bojtár, számadó: Igaz ember meghal inkább. Sohasem lesz áruló. Egy életem, egy halálom« A kaposi megyeházon Lesz még vörös lobogó! Jól célozz hát a szívembe, Te Prónay-naplopó!-« S állt egyenest, mint a nyárfa. Gyászban árui sok száz arva Jó Latinka Sándorért, Vezérünkért, az igazért, bátorért. Holdvilággal hóttak járnak: Somogyország még feltámad, Lesz dáridó, ne-mulass! Addig pedig Horthy-kutya, fehér kutya, csak ugass! Isten véled, Isten hozzád, Vérbörzsönyös Magyarországi Külországban bujdosom. Esztendőnként egy-egy napra Bús sorsod meggyászolom, Könnyezve meggyászolom. ÉRDEKESSÉGEK Furcsaságok Szabad Ifjúság Filmszínház február I9-től 22-ig SPORT Ez az új kínai film nagyon sokban különbözik az eddig látott kínai filmektől. Más témájában és más feldolgozásában is. Története napjainkban játszódik, és a sanghaji női kosárlabda-csapat izgalmas, fordulatokban gazdag életét vetíti a néző elé. Lin Hsiao-Chieh lelkes híve a sportnak, fiatal korában édesanyja is kosárlabdázó volt. Az anya 18 évvel ezelőtt egy kitűnő játékos szerelmese volt, de a fiatalok szakítottak, s az anya máshoz ment férjhez. Sok-sok év után a szerelmesek ismét találkoztak, méghozzá igen érdekes módon. A kosárlabda-csapat új edzőt kap, és az edző nem más, mint a mama egykori udvarló- ja. A filmtörténet a régi szerelmesek házasságával fejeződik be. De ne gondolja senki, hogy ilyen szűkszavú a Sport és szerelem története. A film egy darabkája a kínai életnek: sokszínű, vidám, hangulatos. Ajánljuk a film megtekintését azoknak, akik szeretik a sportot, a vidámságot, a kalandot és nem utolsósorban, a szerelmet! ORVOSI TANÄCS A HLT.A- HOOP ŐRÜLTJEINEK A hula-hoop őrület olyan nagy méreteket öltött Angliában, hogy az angol orvosok egyesülete is foglalkozott vele. Az egyesület folyóiratában nemrégen egy felihívás jelent meg, amelyben az orvosok kémek minden karikázó táncost, hogy hagyja abba ezt az egészségére annyira káros őrületet, vagy ha már mégsem tud róla lemondani, legalább váltakozva végezze a vonaglá- sokat, és ne csak jobbról balra, hanem balról jobbra is forgassa a karikát. NEM FONTOS A KUTYABÖR Egy nyugat- jütlamdd újságban a következő apróhirdetés jelent meg: »Gazdag és szép, húsz és harminc év közötti hercegnő, egy ismert európai királyi család sarja megismerkedne egy erős akaratú férfival. Nem kell okvetlenül nemesnek lennie, de ötven évnél mindenképpen fiatalabb legyen. Házasság nincs kizárva«. — Változnak az idők, vál toznak a szokások, ELMÉLET A GYAKORLATBAN A San-Antanio-i (USA) bank igazgatója kézikönyvet adott ki ezzel a címmel: »Mit tegyen, ha megtámadják a rablók?« A könyv megjelenése után néhány nappal egy útonálló állt az igazgató elé, és a következő szövegű cédulát adta át neki: »Add ide a pénzedet, mert különben agyonlőlek!« Az igazgató, aki hasonló esetekre hasznos tanácsokkal látta el a nagyközönséget, 1200 dollárt adott át az útonállónak anélkül, hogy a könyvében tanácsolt módszerek közül egyet is használhatott volna. BIRKÖZÓTRÉNING — HÄREMHÖLGYEKKEL Hatif Misru szírdal birkózóbajnokot megkérdezték az újságírók, hogyan lehetséges az, hogy mindig olyan rendkívül jó erőnlétben van? Hatif így válaszolt: »Hárememben van három igen erős nő. Minden mérkőzés előtt velük tréningezek, és az ilyen testedzés után nem félek még magától az ördögtől sem«. HELYÉN VOLT A FEJE Egy franciaországi vidéki városka polgármestere nagy szálka a poujadeisták, a francia neofasiszták szemében. Nemrég ez a polgár- mester ünnepi beszédet tartott, és egyszerre egy csoport poujadeista ordítozni kezdett. a szónoki emelvényre pedig egy káposztafej repült. A polgármester néhány pillanatig nézte a káposztafejet, majd hangosan bejelentette: »Úgy látom, hogy valaki a poujadeisták közül elvesztette a fejét«. Egy szovjet kiadó terveiből A szovjet Állami Irodalmi Kiadó 1959-ben az eddiginél nagyobb példányszámban készül kiadni orosz, szovjet és külföldi írók müveit. Tervei közt szerepel a teljes Puskin-, Osztrovszkij- és Zsukovszkij-kiadás, T2 kötet Mark Twain és 10 kötet Thomas Mann, köztük a Varázshegy, a Lotte Weimarban és a Doktor Faustba.