Somogyi Néplap, 1959. január (16. évfolyam, 1-26. szám)
1959-01-01 / 1. szám
A SOMOQYI NÉPLAP kulturális Megjelenik egyre ritkábban melléklete és amikor megjelenik Sohasem volt ilyen jó! _ Üj bemutató a színházban — V ágyódás K! ■ imondhatat latiul elragadó látvány volt, ahogy a lél színház üresen maradt a Soha sem volt ilyen jó! című világhírű tragédia kaposvári ősbemutatóján. Mintegy másféltíz ember töltötte jneg a forró levegőjű nézőteret, mikor felzúgott a tapsvihar, s színpadra perdültek csodálatos kosztümökben a balett-táncosok és felcsendült az operett-muzsika. Nem lehetek eléggé elfogult az örömben, hogy egy ilyen eldugott sáros kis falucskában ilyen művészi élményt nyújtson ez a színház. Nem lehet már probléma sem abban, hogy mi is lehetett jó a Soha sem volt ilyen jóban! Minden nagyszerű volt, szinte ésszel fel sem fogható. Köszönet a darab alkotójának, s köszönet Neki is, a rendezőnek. Köszönet az ügyelőnek, és soha el nem múló hálánk a portásnak és a takarító személyzetnek, hogy nem söpörték ki a produkciót, örökké élni fog szívünkben a fodrász, a sminkmester, a világosító és mindenki, aki hozzásegítette ezt a víg tragédiát a sikerhez. Egyedül talán a föggönyhuzogató mutatott gyengébb felkészülést, de lehet, hogy ebben mi tévedünkv s, neki volt igaza, amikor sohasem húzta fel a függönyt. Voltak színészek is, akik játszottak a színpadon, ök alakítottak természetesen a legkiválóbban. Köszönünk, mindent nagyon-nagyon köszönünk. Köny- nyek törnek szemembe az elfogódottságtól, és az előadás után sírva távozott a közönség is. Hogy miért? Az már nem a kritikusra tartozik. Talán mert láthatták, hallhatták, élvezhették a színház Soha sem volt ilyen jóját. Azt a nem jóját! _____=HÍREK — Leütötte önmagát a kukutyini egyénileg garázdálkodó fatolvaj. — Augusztus 14-én, szombaton este egynegyed 7 órai kezdettel az eszperantista klub aktívaértekezletet tartott Inke-pusztán. Ezen elhatározták, hogy Shakespeare Hamlet című népszínművét adják elő nagy sikerrel, és a tiszta be^^<9CSCf<^CS<Órd9CSa(<ZCS<áháSCSC( fordít; ák Babel tornya felépítósÉre — Hármat köhintett a lakócsai Bolha Kristóf 13 négyszögöles gazda Málcsi nevű tehene az elmúlt hét péntekén. — Megjelent az üzletekben Kuka típusú 120+500 lámpás atomrádió. Mindent az égvilágon lehel vele fogni, még a Petőfi-adót is A rádióhallgatást beépített zavaróállomás teszi megszokottá. — Legújabb hírünk: Tegnap dél után városunk színházában családias, meleg hangulatú díszünne pélyt tartottak, melynek keretében a színház igazgatója megható szavak kíséretében emléklapot és ajándéktárgyakat adott át a Somogyi Néplap színikritikusainak. — Újabb tragédia! Kedden délután 16 óra 43 perckor nem ütött ki tűz Kovács István bögréi gazdálkodó szérűjében. Az Állarrü Biztosító már másnap nem fizette ki a nem keletkezett súlyos károk biztosítási összegét. — Nagyszabású rongygyűjtést indítottak Kényeskákán. Az eddigi szokástól eltérően az összegyűlt rongyot nem papírkészítésre, hanem rongynak használják fel e községben. — Felkészültek az ünnepekre i város boltjai. Lesz csokoládé é tejfölös uborka. És könnyen le hét, hogy akadnak keresett cikjíkek is. (A hírt lehet, hogy már tegnap és tegnaoelőtt is közöltük.' — Az Állami Kereskedelmi Fel ítgyelőség bravúros lelki nyugalommal nem büntette meg Küllő Julit, a tejcsárda eladóiát, akiről kiderült, hogy munkaidő után a boltban maradt, és a fölösleges tejből botrányosan lerészegedett. * ;Tessék már engem észrevenni, (Vers az ételem, vers az italom,) ^derekam éjjel törik a rímek, > éj jel nem al hatom. ?És mégis, engem ! nem értenek meg, ’fejem ütik: zitty-zütty.-És zütty-zitty [és újra csak ez. ^Részem a fütty. ’.Hol a babérom? I Adjátok elő, [ti kutyaháziak, .nem látjátok, hogy »minden versem pmár vádirat? 1 Babérom a s krumplicstiszpá jszból »hibádzik. I.A babér szörnyen kellene, smert a krumpTifőzelék jéjetem istenétele! Vers Irta Vátesz Leó, de írhatta volna bárki és bármikor SZAQ-NOVELLÁCSKA Után szaglás alapján írta: Balatoni Haragos Iván [ Világ életemben józan em- főisten, aki tudvalévő, hogy a bér voltam, egyszer mégis az mai napig is az Olympuszon a bizonyos valami, amit ihlet- lakik, bár társbérletben, nek neveznek, kezembe adta a Nevetnem kell... egy tollat, homlokomon pedig az bajnokságot többször a bizonyos másik valami, amit férfiút versenyre kelve a Múzsa csókjának neveznek, könnyedén legyőztem, sürgetni kezdett, hogy az cin! Jól megjárta, nem igaz? b előttem heverő papírlapra sza- Földrengető győzelmem é!- , vakká, mondatokká írjam az menyének köszönhetem, hogy) iskoláskoromban jól megta- író lettem, és hogy megírtam i nult ábécé betűit. ez írást, a Szag-novellácskát. O Szag-novellácska? Igen, ezt-----------------------------------------------szagnyert véle, CinEső, aztán derű, l aztán fi reggel. Ű Le íny, mint egy kocsiig. Szép kis köcsög, 1 formás é köcsög. Szivem, ó, jaj, z csupa óhij. Ember, versemen I mit, ó mit röhöj? i X Mii horgoljunk? »Honleány-« melltartó Először láncszemsort horgolunk, majd 49 kétráhajtásos lyuksor* közepébe horogszemsort láncolunk és fordítva. A pálcák váltakoznak. Az előző sor láncíveibe 2 ívsorlánc rövidpálcika kerül, rhajd ismét lyukat horkantunk. A további sorok így alakulnak: 2 lyuk, 1 pálcacsoport, 5 lik, 1 dorongcsoport,' 6 levegőszem, 8 lyuk, 6 egyenes, 8 görbe. Ezután fogyasszuk a melltartót. Rövid pálca helyett most 12 hosszú következik 1 lyuk után, majd 1 pálcacsoport, 1 gödör, 27 pálcaerdő, 5 lyuk, 6 levegőszem és 12 vakszem zárja le a sort. A Mai receptünk: Mákos befütyőke 6 tojásfehérjét összekeverjük a sárgájával, és 18 dkg cukrot adunk hozzá. (A tojáshéjat tűzbe dobjuk, vagy baromfiakkal etetjük fel.) Almareszelőn ledarálunk 25 dkg sárgarépát, feleresztjük 3 dl tejfellel és 6 evőkanál szilvalekvárral, majd 12 dkg vaníliás cukorral behabarjuk, és kacsazsírozott tepsiben három hétig állni hagyjuk. Utána nyugodt leLkiismerettel kidobhatjuk, úgyse lesz belőle befütyőke . . . Mert a mákos befütyőkéhez tulajdonképpen nem kell más, mint mák és befütyőke. A kettő együtlevegőszemeket ki-ki ízlése szerint tesen mákos befütyökét eredmé- le is öltheti. Ezután már csak sza- nyez, amit tányérból, asztalnál, porítanunk kell, hogy minél több vilIáva] vagy kanállal kés nélkül, leeyen belőle. a' beküldött — recept szerinti — kenyér nélkül és jóízűen fogyaszt- horkantásokat díjazzuk. hatunk el. O kérdés ~ válasz Az Otthonunk szer kesztő.je válaszol — Mit adjunk a lázas betegnek? — Hőmérőt. Mit főzzünk ebédre? — Hűséglevest. Hogyan öltözködjünk? — Melegen. Mit kössünk? — Házasságot. Mivel lepjük meg férjünket? — Fiúval.- Mit tartsunk a szekrényben? — Házibarátot.- Mi a divat? — A válás.- Mit használjunk hajhullás ellen? — Parókát.- Mire jó az Otthonunk rovat? — Hézagpótlásra. (Vagy talán okosabb tanácsokat is adott már az Otthonunk rovat?...) Szórakozottság Csiky Gergely Színház: Cid 77. Elkeli Menni bérlet. Előadás kezdete gongütésre. Szabad Ifjúság: Két hete adták. I, G, és 8 órakor. Rippl-Rónaí Múzeum: A MÉH nézők. * Ingo vány ah (Regényrészlet.) mondottam a címben. Van orrom nekem, tudom én, honnan kell elszagolni a szagot. Ám senki ne merészelje rajtam kívül elképzelni se, hogy jelen remekem nem egyedülálló a világirodalomban. Igaz, hallottam valami Zweig Pista nevű ifjú kezdőről, aki firkált valamit, az én novellámhoz hasonlót. No de ez csak nem halálos bűn? Megmattolom a fiút, de úgy, hogy soha többé nem vesz kezébe tollat, ha meglátja, hogyan írja meg ezt a fönséges témát egy somogyi író! Térjek a velejére? Persze, persze. A hosszú írásokat még a lektorok sem szeretik elolvasni. (Olvasatlanul küldik a nyomdába). Szóval, olyan büszke vagyok, mint egy isten. Az istenek között is a ARS POETICA (Avagy sokaknak ingük, vegyék magukra!) Seregeljetek körém, és nyissátok ki a fületeket! Versem alól csak az nyer felmentest, aki beteg! Írtam.. I dalolom, dalolok, írok. A lényeg csak egy! Az ó: hogy versemért mennyi pénzt küld, hány forintot a kiadó! SUaztt élet Ordította: Ferdítünk. Akadémiai fordítás: Gvementyev csapzott hajjal kúszott. az erdő felé. Orditónk ferdítése:. Gye mentyev kusza hajjal ment a EMogy mindjárt az elején kezdjem: bíborló virradat, harmat, csend stb. Ha. nem így lenne, kitalálnám. De erre nincs idő, itt jön az öreg Tószegi, a messze utóiul déken is híres. Léptei alatt gat.) Irodalmi riport beszelje ki megából. bánija és örömre deríti. (Lapzártakor: Tószegi bátyám. ez a cr.oiá'atos ember, az élnia' arás eleven bizonyítéka még mindig kurjondöng a televény. Nem is igaz, hogy már olyan, mint egy görcsös körtefa. Amikor meglát, üdvözlésképpen ösz- szeveri a bokáját, kurjant egyet, aztán még egyet és egyet. Ha öt flekket írnék, akkor is csak azt Írhatnám, hogy szüntelenül kurjongat ez az életvidám ember, így inkább csak hallgatom. Hagyom, hadd Körülöttünk már az alkonyat fészkel mindenhova. Sebaj. Már jön fel a hold és barátságosan néz bennünket. Nyugodni, tér a vidék, olyan-> nagy a csend, hogy szintéi mep-.üketül az ember tőle. ff,1 rőt, egészségei! Erőt egészséget! Az élet végtelen, ám ez írás nem lehet az. Ismét hajnalodik... csapzott erdő felé. Akadémiai fordítás: — Magabiztos volt? Nem félt, hogy elveszik az ingoványbán? — nézett rá hosszan megmenekülése után a parancsnok. Orditónk ferdítése: — Maga biz.tcs volt abban, hogy nem veszik el Ványa inge? — kérdezte tőle hosszú ülés után a parancsnok... (Vége következik.I MEGMONDTA. Egyik munkatársunk azt a megbízatást kapta rovatvezetőjétől, hogy hívja fel telefonon a Zabhegyező Vállalat igazgatóját, és kérjen tőle magas színvonalú szakcikket a zabhegyezés fortélyairól . és népgazdasági, sőt nemzetközi jelentőségéről, amely, úgymond, szenzációként hatna az olvasókra, újabb hódolókat szerezne e nemes szakmának. — Aztán el ne felejtse megmondani az igazgatónak — oktatja ki munkatársát a rovatvezető —, hogy nagyon színesen és mindenkit megkapó- an írja meg a cikket, s nehogy frázisokból álljon, mert azt mi is tudunk írni. ÉRDEKESSÉGEK J URCSISáGOK ÓRIÁSI AJÁNDÉK Gazdag község dolgozó parasztsága elnökük születésnapjá- ■ ra,.akkoravkalapot vásárolt:, .hogy a .megajándékozottnak két napig tartott, amíg körüljárta a karimáját. Állítólag saját erőből történt • a beruházás. MEGHALT, DE NEM ÚGY, AHOGY SZERETETT VOLNA Hibbant Ede ez év november 34-én öngyilkossági szándékból leugrott faluja templomtí^rnyából. Szerencsétlen*:'incre talpra esett, s mivel gumitalpú cipőjét elfeSPORT\ ZENEI ÉLET Anette Saint Cloud de la Marieaux, a muzsika istennőié Vivát! Hurrá! És éljen! A ve Anette! Hozsanna a magasságos mélységekben. Men eljött. Hozzánk. Közénk. Minálunknal! A francois föld, víz, bor és ég lehelet-teli üzenetét hozta. Eljött és Itt van. O, mién is nem jöhetett negyven évvel ezelőtt e csodálatosan fiatal szépség, ki most be- gyemántporozta patinateli életünk egét. De lám, most aláereszkedett a muzsika Himalájának hófedte csúcsairól e báj bűvös, fenséges megjelenésű, lírai szoprán regisztérű Opera, Chat Noir és altatódal énekesnő, hogy csengő-bongó hangja Vasárnapi pálca, illetve tárca: A MEGFAGYOTT KARALÁB, avagy a jéghideg pillangó A Milói Vénus és Mona Lisa hozzá képest kiskutya füle! Ezt már akkor megmondták róla, amikor eperajkán csábos mosollyal, nádszál derekát megejtően Tiszáivá kilépett a pólyából, és elszegődött kenyeres és egyebes lánynak a Szentimentális Tejesköcsög eégérű vendégfogadóba, ahova csak kikapós urak jártak. Bűvbáj Tekla hódításairól írtak akkoriban a történelem könyvekben is. Az urak döglöttek érte, ő azonban: hideg fölény, hátborzongatást parancsoló visszautasítás, Ám egyszer jött a valamikor délceg, a hajdan dús hajú Bórembuk úr, a Gyepmesteri Hivatal megyei Igazgatóságának fő Alelölülő Elnöke, a nagy magányos. Intett, és Tekla kisasszonynyal eltűntek a fogadó felsőbb régióiban. Az urakat ette a sárga Irigység. Két magános találkozott. Reggelre pedig: megfagyott karaid b! De mindhiába. B órembuk úr lábujjhegyen távozott. Lent az utcán keresi a tárcáját. A tárca sehol. Sebaj! Az iró megtalálta! oda íönt szerteomolvan a Zenith léniáján lebegtesse fülcimpáinkat. Nem, ne is nehezteljenek érte, kedves olvasóim: lehetetlen elrugaszkodás nélkül írni e maradandó élményekkel, -teli nőről, akj úgy jött közénk a maga leplezetlen meztelenségével, mintha önmagái adná: a lényéből áradó szüztiszta muzsikát. . . Szárnyal a dal. Ki tudja, mit énekel? Hangszálai már az első a.jaknyitásra rezgésbe jönnek, miként a citerahúr. A csodálatok csodálatja ver tanyát érzékszerveimben, s hófehérre mofeott pup- lin ingem együtt rezonál hangjának ámulatba ejtő visongásával. Meghökkentően döbbenetes tükörsimára csiszolt orgánuma. Úgy or- gol a levegőben, mintha ezernyi papagáj eggyé válván zengné az öröm mámorától átforrósult hála diadalittas himnuszát. Orr feletti rezonáns üregéből tör elő a zene, s bár öt is csak egy gigával áldotta meg a teremtő képzelet. a mégis fugát énekel, hat szólamút, i s trombitaszólóval kíséri önnön f magát. Micsoda janialitás, micsoda művészi véna! O.' hogy bírja a magas fisz-t, ó, mily drámaian zúg ajkáról a fergeteges basszbariton! A művészetek művészetének művészete ez! Úgy is mondhatnám: a művészetek teljessége, melyen innen és túl csak teljtelensé- gek fertőzhétik mocsokká a muzsika kékszínű tavának langyme- leg fenekét. Anette! O, csodálatos Anette! Nincs szebb, tökéletesebb, művészibb. káprázatosabb, felemelöen gyönyörűbb, fenségesen diadalitta sabb, meghökkentően megdöbbentőbb, magávalragadóan bámulatba- ejtőbb. varázslatosan döbbenetesebb hangabb az övébbnél .. . Úgy fáj a szűm, hogy nem jut eszembe több hozzá méltó jelző, mely legesleginkább kifejezné valótlant... De műsora becsület- úristenszentségemre pazarabb volt a legpazarabbnal. Győzelemmel felérő vereség; Tigrisi Bányász Kaposvári Toldi 5:0 (2:0) Tigris, 4000 néző (a pénztárosok szerint csak 1500). Bíráskodott: a játékvezető. Mindkét csapat ugyanabban az összeállításban Játszott, mint másfél évvel ezelőtt. Edzők: (csak a jöyő héten szerződtetik őket). Gyönyörű, verőfényes májusi napsütésben került sor az őszi idény harmadik fordulójára. A mérkőzés előtt mindhárom öltözőben volt hangulat. A hazai csapatéban bizakodó, a vendegekében tartózkodó, a játékvezetőkében pedtg komor, mélabús, félelemmel teli légkör uralkodott. Amikor az óra nagymutatója a 12-esre, kismutatója a 4-esre érkezett, a másodpercmutató pedig az 50 és a 60 között kötyögött, a játékosok egy harsány sípszóra lettek figyelmesek, majd félórai tanakodás után a küzdőtérre vonultak. Egyszer csak egy váratlan pillanatban elkezdődött a játék. Az első 10—15 perc után már minden néző világosan látta, ki merre hajt, és ki kivel van. A 20. percben már a játékosok is tökéletesen tisztában voltak azzal., hogy merre kell rúgniuk a labdát. Ezt követően a K. Toldi balszélsó- je elviharzott a jobb szélen, és mintegy 13 700 cm-ről bombalővést eresztett meg az ellenfél kap íjára. A labda óriási erővel vágódott a szögletzászlónak. Kis szerencsével akár gól is lehetett volna. Majd két perccel később a tigrisi fiúk veszélyeztettek. Kuli, a középcsatár már csak a kapussal állt szemben. Megnézte magának a jobb sarkot, aztán a bal sarkot, majd szemügyre vette a kapust, es mintegy két és fé! perc múlva óriási biztatás közepette hatalmas erővel rúgott a földbe, s a labda érintetlenül hagyta el a játékteret. A 25. perctől kezdve a hazai fiúk nyomasztó fölényt harcoltak ki, gyönyörűen rúgtak, haraptak és tiportak. A labdát mesterien kezelték. Hol egyik, hol másik kezükben szorongatták. A felidő háteseK. ralévö részében különösebb mény nem történt, csupán Toldi kapott két gólt. A második félidőben a K. Toldi egész könnyen rúghatott volna két-három gólt is. ehhez csupán az kellett -volna, hogy négy-öt tigrisi játékos bent maradjon az öltözőben és a K. Toldi játékosainak számát 14—15 főre emeljék. Az 57. percben nagy kavarodás támadt a Toldi kapuja előtt, és a hazai jobbszélső a vidéki csap?tk?pi+ány megkérdezése nélkül a hálóba vágta a labdát. 3:0 a Tigris javára. A negyedik gól a 75. percben esett szintén óriási bíróhibából, akárcsak az előző három. Ugyanis az történt, hogy a tigrisi jobbszélső se szó, se beszéd, egyszerűen a hálóba rúgta a labdát. Az ötödik gól az idény legnagyobb játékvezetői hibájából született meg. Kuli, a tigrisi középcsatár elfutott, és kényelmesen a hálóba gurított. A Toldi szemfüles kapusa, mint a macska, oly ügyesén kikaparta az egyik játékos szemét, majd egy perccel később kirántotta a hálóból a labdát, a játékvezető a vendég játékosok legnagyobb csodálkozására mégis tartós gólt ítélt. így igazán nem lehet csodálkozni, hogy a csapat kikapott. Bírálat: a K. Toldi e veresége felér egy győzelemmel. Az erkölcsi győzelem — ami manapság a leglényegesebb - vitathatatlanul a Toldié. Vajon mit szóltak volna a csapat szurkolói, ha az együttes tagjai két vacak pontért otthagyják erkölcseiket. Inkább erkölcsösen a járási bajnokságban, mint becstelenül összegyűjtött pontokkal az NB n-ben játszani — nyilatkozott a csapatkapitány. S mi teljes egészében egyetértünk vele. — Bár, ha egy kis szerencsénk van — mondta a Toldi edzője —, köny- nyen lehetett volna Tigrisen fordított is az eredmény, s ehhez csupán egy dologra lett volna szükség: arra, hogy a Toldi helyett a tigrisiek kapják az öt gólt. leitette lehúzni, két hétig egyfolytában le s fel mozgott, mint a higany. Időközben nem tudott táplálékot magához venni, s éhen halt. KÉT HÉTIG NEM ALUDT Szomorú Vendel pöszepusztai gazdálkodó két hétig nem aludt. Később maga is bevallotta, hogy ezen idő alatt égy pillanatra sem hunyta le a szemét. — Valószínű, ez az oka álmatlanságomnak - jelentette ki mogorván. TERMÉSZETES ESET New Yorkban egy felhőkarcoló 246. emeleti ablakából kiesett Mary Smith asszony. Mire leért a földre, egészséges ikreknek adott életet. A csodálkozó tömeg előtt megjegyezte, bogy nem volt képes ilyen rövid ídö alatt hármas ikreket szülni. VILÁGREKORD Adamo Spanioli spanyol származású francia akrobata új világcsúcsot állított fel. ugyanis 365 napig ült egyfolytában a Föld tengelyén. Meglepetésnek számított, hogy fejjel lefele töltötte’ el az időt. mivel a Délisarkon végezte mutatványát. ELTÖRDELT Kétmázsás, príma, fiatal corn- wald hízott sertésemet elvesztettem a fonyódi vonalon. Kérem a becsületes megtalálót, hogy a benne talált címre juttassa vissza. A gamási Kossuth Termelőszövetkezet juhászt és tehenészt keres, megfelelő szakképzettséggel és erkölcsi bizonyítvánnyal kisvendéglő vezetésére. A Baromfifeldolgozó Vállalat női és férfi fehérnemű készítését vállalja. Gépkocsivezető magasabb képzett üzemi konyhavezetőt keres. Kertimag Gazdaság, Szenta, Somogy megye. Jelentkezés írásban. Háromszobás, összkomfortos családi ház eladó. Beköltözhető felelősséget érte sem anyagilag, sem erkölcsileg nem vállalok. A folyó hó 11—18-an megjelent hirdetést a következőképp helyesbí- kájának D.2-12, 6-76. sorszám alatt Kisgyalánban kiállított járlatlevele elveszett. A járlatlevelet megsemmisítjük. Mezőgazd. Oszt. ^3gy új 5-1-2 lámpás rádió eladó. TÄjesen hangtalan. Kékes lánggal ég. Kormot nem hagy hátra. Ropsz Gyorsfőeő Vállalat, Fő u. AM.