Somogyi Néplap, 1959. január (16. évfolyam, 1-26. szám)

1959-01-04 / 3. szám

SOMOGYI NÉPLAP 3 Vasámap, 1959. január 4. A párthatározat szellemében a munkások művelődéséértI Cimbalek elvtárs! A munkásosztállyal kapcso­latos párthatározat megjelené­se óta országszerte fellendült a harc a munkások politikai, anyagi és műveltségi színvona­lának emeléséért. Somogybán is azóta alakult meg a sikerrel működő munkás-stúdió, ver­buválódik a munkáskórus. Hogy szervezettebbé tegyék az üzemek kulturális életét, kü­lön művelődésügyi előadót ka­pott a városi tanács. A megyei pártbizottság napirendi pont­ként tárgyalta meg, hogyan le­hetne a legeredményesebben emelni munkásaink kulturális színvonalát. A művelődésügyi osztály és az SZMT által a kultúrfelelősök számára ja­nuárban induló háromhónapos tanfolyamnak az lesz a célja, hogy közelebb vigye a kultúr- felelősöket a gyakorlati mun­kához. Az SZMT január 10-i ülése ugyancsak ezzel foglal­kozik. A hangsúly természetesen a »hogyan«-on van, amelynek középpontjában az érdeklődés felkeltése áll. A »hogyan« dol­gában a művelődésügy és a szakszervezet vezetői között még nincs kikristályosodott álláspont. Nem is lehet, hiszen az élet mutatja meg majd, ki találta meg a helyes munka­stílust. Annál több kísérletnek szánt elképzelés, terv akad a tarsolyokban. Ezek közül a »ki az életbe a kultúrával« jel­szót vallók számíthatnak ered­ményre. Mindenképpen helyes tehát, ha a TIT a jövőben nem várja, hogy a munkások jöjje­nek be az előadásokra, hanem az előadók mennek az üze­mekbe. A munkások tömegei csak úgy kedvelhetik meg a színhá­zat is, ha a színészbrigádok nem riadnak vissza az üzemi színpadoktól. A kultúra »ház­hozszállítása«, az előadók és a közönség közvetlen kapcsolata már fél siker legalábbis ab­ban, hogy a munkások többsé­ge részt vegyen a rendezvé­nyeken. Ez pedig csakúgy alappillére a kultúra megked- veltetésének, mint a sokat vi­tatott érdeklődés felkeltése. Egyetértünk azokkal a kul- túrmunkásokkal, akik az ér­deklődés felkeltésére sokat ad­nak. Értelmiségiek se igen hallgatják meg az olyan isme­retterjesztő előadásokat, ame­lyek elvontak, nem a hallga­tók többségét érdeklő problé­mákkal foglalkoznak. Helyes a törekvés, hogy pl. egy vasas üzemben tartandó ismeretter­jesztő előadás ne csupán a va­sas szakmával kapcsolatos kérdésekkel foglalkozzék, ha­nem terjedjen ki — mondjuk — a méhészetre éppen úgy, mint a háztartásra, állattar­tásra, földrészek, népek meg­ismertetésére vagy a legújabb divatra stb. is. Persze, előbb ki kell puhatolni’ a hallgatók érdeklődési körét, és eszerint elébük állni. De nívós mű­vekkel, előadásokkal! — ebből semmit sem engedhetünk. Az a cél, hogy a legműveltebb munkások színvonalára emel­jük a többit, még akkor is, ha eleinte itt-ott ez kudarccal jár is. Még a »nehezebb« előadá­sok esetén is felkelthető az érdeklődés, ha az előadó fi­gyelembe veszi, milyen helyet foglal el témája a köztudat­ban. Nem lehet például az if­júsági házban vagy üzemek­ben tartandó zenei ismeretter­jesztéskor a régi zeneszerzők műveivel úgy odaállni a kü­lönböző műveltségű munká­sok elé, hogy a2; előadást a leg­műveltebbekhez mérjék, vagy hogy feltételezzék: a hallgató­ság többsége tudja már, mi­lyen korról, emberekről van szó. A többség éppen ezzel nincs tisztában. Ilyenkor a történel­mi ismeretek hiányát áthidaló ügyes és világos összekötő szö­veg is közérthetővé, sőt izgal­massá teheti az előadásokat azok számára, akik sohasem hallottak Haydnról vagy Sme- tanaról. Az érdeklődés felkeltésének ezernyi kulcsa van. Nehéz munka kétségtelenül, mint ahogy nem lesz könnyű átfor­málni, nívóssá tenni a mun­kások ■ műveltségi színvonalát sem. Ezernyi akadály áll az útban. A megyében a mun­kásoknak eddig alig 8—10 szá­zaléka vett részt a rendezvé­nyeken, jórészt, mert többsé­gük otthon is gazdálkodik né­hány holdon vagy vidéki bejá­ró. De éppen ezek a nehézségek köteleznek kitartó munkára, a műveltség terjesztésére. Ah­hoz, hogy a vidéki munkások is bent maradjanak egy-egy előadásra, az eddiginél sokkal többet kell nyújtani számukra. Ha őket megnyertük a kultu­rális rendezvényeknek, ez a mag majd terebélyes fát hajt, nagyobb tudásuk révén felkel­tik a többiek érdeklődését is. Biztos, hogy a párthatáro­zatra megmozdult a megye, mint ahogy az elsők között serkent tettekre a decentrali­zációs iparpolitikával kapcso­latban is. Ha nagy erőfeszíté­sek árán is — ahogy a vidéki ipartelepítésben rövid idő alatt számottevő eredményt értünk el — a munkások mű­veltségi színvonalának emelé­sében hamarosan sikerre szá­míthatunk. Még inkább akkor, ha maguk a munkások is segí­tenek véleményükkel, elkép­zelésükkel. A határozat 'meg­jelenése előtt őket kérdezte meg a párt. Vegyenek részt, segítsenek a végrehajtásban is. A terveket meg kell valósíta­ni. A munkások kulturális színvonalának emelése nem veszhet el a közömbösség hí­nárjában. Nem divat vagy idényfeladat ez. Kötelesség, amelyet nem lehet többé le­venni a napirendről. A köröshegyi tanács életéből (Tudósítónktól.) Már javában dolgoznak a Kőröshegy! Községi Tanács ál­landó bizottságai. Az utóbbi hetekben, napokban különö­sen a szociálpolitikai állandó bizottság tagjai tüntették ki magukat a munkában. A kará­csonyi ünnepek alkalmából a tanács mintegy 2800 forintnyi ajándékot juttatott a falu sokgyermekes családjainak. Ennek odaítélését, elosztását nagy körültekintéssel a szo­ciálpolitikai állandó bizottság tagjai végezték. Dara Petemé, Bartos Gyuláné a bizottság elnökének, Németh Ferencnek a közreműködésével környe­zettanulmányt folytattak, hogy az arra legííletékesebbek kapják a szép ajándékokat. Végül is hét család aitaján ko­pogtatott be a szociálpolitikai bizottság, s adta át a 300—500 forintos karácsonyi csomagot. Az állandó bizottság elhatá­rozta, hogy nem kampánysze­rűen dolgozik, hanem — mi­ként az a nevében is van — t állandóan munkában lesz, j hogy ahol szükség van rá, ' azonnal segítsen a rászoruló­kon. Vf ilágos nappal volt, bé­’ késen dolgozott az or- _ topád cipőn kis műhelyében, I mégis úgy törtek rá a java- jkorabeli cipészre, mint elvete- I mült bűnözőre. Még ma is {fülébe csengenek az állig fel­♦ fegyverzett nyilas rendőr pat­♦ togó parancsszavai: I — Maradjon nyugodtan, és ♦ ne mozduljon. Magát a német I véderő ezennel őrizetbe veszi. Í A cipész kezéből kiesett a félig kész cipő, ijesztő gondolá­itok rohanták meg. Nem elő- Iször vitték el a rendőrök, né- S hányszor alaposan ki is »ké­zimunkázták«, mégsem fogta be a száját, de most igen rosszat sejtett. Német véderő, őrizet, Szálasi... — cikáztak át agyán a gondolatok, s érezte, * aligha ússza meg veréssel. ♦ Harmadik napja tartott a I Szálasi-uralotn Magyarorszá­' gon. — De kérem, nincs itt té­vedés? — kockáztatta meg a ! kérdést — mi közöm nekem a német véderőhöz, hisz ma­gyar állampolgár vagyok. Kü­lönben is, nem tettem semmi olyant, amiért letartóztathat­nának. — Nem érdekel engem a ma­I ga fecsegése, nem politizálni ♦ {jöttem ide. Gyorsan pakoljon ♦ össze, és úgy számítson, hogy |ott is marad. Na, igyekezzék. ♦ A cipész látta, nincs menek- I vés, engedelmeskedni kell a I fegyveresnek, ha nem akar 1 meghalni. Magához vette a hazulról hozott ebédet, öreg .édesanyja főztjét, bezárta az ♦ ajtót, s a fegyveresre nézett ♦ nagy-nagy gyűlölettel és el- I szántsággal: »Tégy velem, Janiit akarsz, nyilas disznó.« I A rendőr ijedten a puska I ravaszára tette a kezét, s meg- ♦ kérdezte a cipésztől: — Volt katona? A cipész tekintete önkén­telenül is a bal tenyerén levő behegedt seb forradására esett. Még tizenkilencben kap­ta vörös katonaként a cseh fronton, de nem szóit semmit, csak bólintott a rendőr kérdé- Jsére. t Va^zíllj -Ardamakzld) sorokiban, végtelen hosszú me­netoszlopokban. Olyanok vol­tak, mint a kivert kutyák. Cimbalek elvtárs, a cipész így emlékszik erre az iszonyatos útra: — Hármas sorokba állítot­tak bennünket. Rajtunk, kom­munistákon kívül voltak ott szociáldemokraták és más, nem kommunista, de hazafias érzelmű, fasizmust gyűlölő emberek. A sorban középen menetelőket a két szélsőért, a szélsőket a középső emberért tették felelőssé. Ha a sorból valaki szökni merészelt, lelőt­ték a másik kettőt is. öt-hat kilométeren futtattak bennün­ket. Hogy lépést tarthassunk a többiekkel, elszórtuk a ma­gunkkal cipelt kisebb-nagyobb csomagot. Ha valaki nem bír­ta az iramot, s elesett, ott nyomban lelőtték, mint a ku­tyát. Megtették azt is a nyi­lasok, hogy teherautókat állí­tottak le, és megkérdezték: ki akar felülni rá. Aki jelentke­zett, felszállították a kocsira, és mindet lepuffogatták, az értékes holmit meg leszedték róluk. A határtól nem messze ■r*‘ vagonba raktak min­ket. 75—80 ember zsúfolódott össze egy-egy kocsiba. Az aj­tókat lezárták, az ablakokat bedrótozták. Enni, inni nem kaptunk, egymást tapostuk: Mire megérkeztünk célunk­hoz, Dachauba, húszán meg­őrültek, többen meghaltak kö­zülünk. — A koncentrációs tábor­ban még a nevünket is elvet­ték. Én is csak egy számot, a 137 675-öset jelentettem a sok rab között Munkára hajtot­tak bennünket az augsburgi repülőtér építéséhez, erdőt ir­tattak velünk, s a fából sátort építettek maguknak az erdő fái közé az SS-ek, hogy elbúj­hassanak a szovjet és az an­gol bombázók elől. — Rettenetes módon bántak velünk. Az SS-legények állan­dóan ütöttek-vertek bennün­ket. Az egyik SS a cölöpverés­nél rám támadt, puskatussal agyba-főbe vert, több csontom eltörött, rajtam van minden nyoma. A táborba úgy cipel­tek be este erőtlen fogoly tár­saim. Úgynevezett kórházba fektettek. Ettől féltem legjob­ban, mert hallhattuk, hogy aki kidőlt a sorból, elvitték, de vissza sose jött. Enni még kevesebbet kaptam, a bőrö­mön többrétű piszok gyűlt ...........................................................♦♦♦♦♦össze, s a sebek között tetűk I hemzsegték. De élt, dolgozott bennem az életösztön. Vártuk a napot, amikor felszabadíta­nak bennünket és hazajöhe- i.o,rv tunk. — Gyorsabban — siettette j — Hát akkor tudja, mi a parancs. Úgy viselkedjék, hogy egy golyó a csőben, egy pedig a tárban. A szurony is fel van tűzve... Érti?... Magát élve kell, élve akarom előállítani! A letartóztatott cipész szótlanul lépdelt őre előtt a Baross utcán. Az OTI- hoz érve jobbra akart kanya­rodni, de az őr ridegen más­felé parancsolta. — Nem arra, hé, fel a vas­úti átjáróra! A cipészben meghűlt a vér. Az jutott eszébe, hogy tizen­kilencben is a Donner felé ci­pelték az el fogottakat, és ott végeztek velük. Hirtelen meg­ragadta a korlátot. »Levetem magam, mindegy, hogy itt pusztulok, vagy tarkón lőnek« gondolta magában. Az őr azonban visszatartotta. »Nem érti, hogy élve akarom bekí­sérni? Lóduljon előttem gyor­san!« — rivallt rá, és a fel­tűzött szuronnyal hátba lökte. A Sétatér utcai iskolába pa­rancsolta az őr. A folyosón ismerős arcokat látott. Az őr az egyik szobába tuszkolta. Az asztalnál ülő Hegedűs detek­tív szúrás, kárörvendő szem­mel fogadta. »Na, Cimbalek elvtárs, hát újra csak találkozunk, úgye, megjósoltam én magának. No, nem fog unatkozni, itt van­nak kedves elvtánsai is, el­szórakozhatnak, szőhetik az eszméiket nyugodtan, de meg­nyugtathatom, többé nem lesz módjuk a népet felforgatni velük. A maguk idejének örökre befellegzett. Érti...?« — Akkor már többen vol­tak a teremben — meséli Cimbalek elvtárs. — Ott volt Sinkovics, Egyed, Vámosi elv­társ, akik között a legtöbbet forgolódtam. Később annyian jöttek, hogy átszorultunk egy másik tanterembe. Voltak ott iparosok, orvosok, ügyvédek, mindazok, akiket baloldali ér­zelmű, politikailag veszélyes embereknek nyilvánított az utolsó napjait élő rendszer. Tele voltak fegyverrel, még­is féltek ezektől az emberek­től. Még saját hazájukban sem hagyták őket. 1944. október 18-át írtak akkor. Cimbaleké- ket gyalog hajtották ki az or­szágból. Pestről — mert innen oda vitték őket — nyilas su- hancok kísérték őket hármas Fordította: LaJo$ Géza 33. imbalek Károly elvtárs , „ ...♦ ma 57 éves. Mlndunta­ha.. egysz^ jsak. | ian megtörik emlékezőtehet­sége. A koncentrációs tábor »ajándéka« ez. Mondja, hogy 1945-ben, amikor az első szál­Potapov. S mit »ME 64—07, az opera kocsija. Északi és déli országút...« — Elég is. Köszönöm. — Po­— Itt a három X. Az akciót megkezdtem. Határidő három­négy nap. A hajói a megbe­szélt liPlyre kérem. Állandóan figyeljék jelzéseimet. Okajemov kivezette a kocsit az orsjzágútra. Tíz kilométert el arrább ismét megállt, s műkö­désbe hozta a készüléket. Ami­kor beért a városba, athaladt rajta északról délre, s egy másik úton elhagyta, majd kb. húsz kilométernyire onnan megint letért az útról, s az éterben újra felhangzott a »három X« hívójele. Okajemov a városba vissza­érve a kocsit bevitte a garázs­ba. Mielőtt a munkásszállásra ment, felvitte Akszencsukhoz a becsomagolt rádióadót. — Felbontottam minden kö­teléket. A lakást és a beren­dezést a feleségemnek hagy­tam, adjon túl rajta ő. Ez a csomag minden vagyonom. Üj életet kezdek. Akszencsuk biztatta Okaje- movot, maradjon nála. Az új barát nem ellenkezett, csak azt felelte, ma este az igazga­tónál alszik, mert véglegesen megbeszéli vele felvétele ügyét. A munkásszálláson hamar lefeküdt. Kolja Borkov ment »da hozzá. — Gudkov elvtárs, a sze­mélyzetis holnap kilencre ké­reti magát — fürkészve bá­multa Okajemov arcát. Ennek a berendelésnek hosz- szú története volt. Kudrjavcev szerette volna jóvátenni múlt­kori hibáját, hogy elfelejtette felírni az intézet előtt veszteg­lő gépkocsi rendszámát. Eszé­be jutott, hogy a kocsin volt egy trón, amire a sofőr azt mondta, »az operai cáré«, el­ment az operaház garázsába, ahol azonnal kiderült, hogy a gépkocsi aznap a Kultúra há­zából a Borisz Gudonov dísz­leteit hozta el, a sofőr neve Gudkov. Amikor a személyze­tis megtudta Kudrjavcev jö­vetelének célját, végre rászán­ta magát az új sofőr adatainak átvizsgálására. Miféle ember lehet? Kolja Borkovnak nem hagy békét, az Államvédelmi Hatóság is érdeklődik utána. A sofőr adatai teljesen rend­ben voltak. Már épp el akarta rakni személyi lapját, amikor önéletrajzában egy rég meg­szűnt rövidítést pillantott meg: Krimi ASZSZK. Igen, saját kezével írta a sofőr, hogy 1949-től 1951-ig a Krimi Auto­nom Szovjet Szocialista Köz­társaság Teherforgalmi Válla­latánál dolgozott, pedig Krim akkor már nem volt autonóm köztársaság. Emiatt hívatta Gudkovot másnapra magához Kolja Borkov útján. 3. Okajemovnak nyoma ve­szett. Napok óta nem látta senki sem még csak a táján sem Volszkij kutatóintézeté­nek. Potapov őrnagy újra és újra átgondolta csoportja ere­jének megosztását. Szívét hi­deg járta át, amikor arra gon­dolt, hogy amíg ő itt problé- mázik, az ellenség véghez vi­szi sötét szándékát. Elmélkedését gyenge kopo­gás szakította félbe. Kudrjav­cev lépett be. — Kérek engedélyt, jelente­ni, őrnagy elvtárs. Megtudtam annak a gépkocsinak a szá­mát, amely a múltkor az in­tézet előtt megállt. ME 64—07. A kocsi az operáé, a gépkocsi- vezetőt Gudkovnak hívják, s a Borisz Gudonov díszleteit szállította.-» Na és? — nézett Pota­pov ingerülten Kudrjavcevre. — Semmi, csak jelentek, őr­nagy elvtárs. A cár trónja, Borisz Godu­nov ... Akár valami lázálom. Potapov szeretett volna valami nagy gorombaságot mondani, de csengett a telefon, s ez megakad,ályozta ebben. Asz- tangov ezredes kérette az őr­nagyot. Potapov azonnal érezte, hogy történt valami, amikor benyitott az ajtón. Az ezredes Uj 5: 3* az asztal mögött ült, s annyira belemélyedt egy papírba, hogy észre sem vette a belépő Po- tapovot. Amikor végre észre­vette, hogy az őrnagy ott áll előtte, odatolta eléje a papírt: — Nézze csak. A papíron ötjegyű számok sorakoztak három oszlopban. — Sifrírozott szöveg? — Igen, Potapov. Jelentke­zett az éterben az emberünk. Az adó kis szüneteket tart­va háromszor lépett műkö­désbe. — Bemérték az adás helyét? — Be. Mindháromszor más­honnan adta a jelzéseket. A második és harmadik adás kö­zött nem sok idő telt el, s mégis a jó ég tudja, milyen messziről jelentkezhetett utol­jára. Hívja fel azonnal a köz­lekedésrendészetet, nekik tud- niok kell minden gépkocsiról, amely a várost elhagyja. — Várjon! — szaladt, ki ön­kéntelen a kiáltás Potapov száján, mivel eszébe jutott Kudrjavcev előbbi jelentése. — Ezredes elvtárs, jelentem, megtaláltuk azt a gépkocsit, amelyik az intézet előtt meg­állt. Kudrjavcev szerint az operáé. — Hát ezt a variációt is meg kell vizsgálni, először azonban hívja fel a közleke­désrendészetet, mégpedig in­nen ... tapov lecsapta a kagylót, s j lítmánnyal hazajött> ^ olvas_ szorakozottan nezte az ezre- J ^ ^ írni nem tudottj - dest - Az operához kocsija fra tönkretették idegeit. Ma az Északi es Deli országúton tmár néhány ^ elolvas, szá- }art" , , * mól ni is kezd már, s remény­.V,gy az ezredes ürssan.kedik, hogy egyszer még tel- átsetalt a szooa másik sarka-tjesen rendbejön ^ ugyan_ ba. — Érdekes. Hívja csak feli , , , , * , a személyzetist, s tudakoljon |olyan energlaval kapcsolódhat meg mindent a sofőrről, kieső-1 be a mozgalomba, mint régen. da, mikor vették fel... I Hetvenhárom kiló volt, ami­Potapov még végig se mond-1 kor elhurcolták és negyvenöt ta, amit akart, amikor a sze-l^;,A. ____.. ., , mélyzetis magától kitalálta lkllot njomott- am,kor hazg‘ szándékit. | )ott- Nemrég óta dolgozik, Ugye, hogy Gudkov érdekli, t amióta úgy-aihogy felépült, és a sofőrünk? |szerető elvtársak, régi kisipa­Engem az a gépkocsiveze-; rostársak mellé álltak, és se- to erdekel, aki hétfőn az Esza-Z. ... . . A ki és Déli országúton járt. ! f tett<;k.nekl. allást “erez™. — Csak egy gépkocsink van. | Éjjeliőrösködik havi nyolc­— Rendszáma? ♦ száz forintért, napközben pe­MB 64 07. I dig, ha akad munka, cipőt ja­= SÄÄ {Vi«„.. A* lovics Gudkov. | orvosság neki ez a foglalatos­— Mikor vették fel? 5ság, leköti figyelmét. Egysz.e­— Nemrégen. De nem tu-Jrúen, nagyon szerényen, úgy dóm, hogy mi van vele, mert%. _ _ _ .... , , , . „ Sis mondhatnám, szegényesen, ma nem jött be dolgozni. Reg- ♦ ’ ’ gelre kérettem ide az irodám- ♦ e'hagy°ttan él. Párttagsági ba. Se hozzám, se a garázsba {könyvében ez áll: a munkás- nem jött be. I mozgalomban részt vesz: 1919 — Miért hivatta? I óta. Arra gondol az ember — Tisztázni akartam vele♦ azt a hibát, amit az önéletraj-\hlzany neha-neha, nagyobb tö- zában találtam. jrődést érdemelne a városi — Azonnal jöjjön ide Gud- f pártbizottságtól, de különösen kov káderanyagával. Azonnal! ♦ régj társaitól Cimbalek elv­— Potapov levágta a kagylót. ♦ ,. — A ninnn'iin alak! t A pipogya alak! Folytatjuk í Varga Jogsa*

Next

/
Thumbnails
Contents