Somogyi Néplap, 1958. augusztus (15. évfolyam, 180-205. szám)
1958-08-10 / 188. szám
SOMOGYI NÉPLAP 5 Vasárnap, 1958. augusztus 10. •• Ot község állatorvosa Jobb talaj — Látja, ennyi pihenőnk van mindössze, ha egyszer megkezdődik az oltás. így dél felé beülünk néhány percre a borbélyhoz, amíg gyorsan lehúzza a szakállunkat, aztán gyorsan megyünk tovább. Ma is már hajnali négv órakoT megkezdtük a munkát. Eddig 61 háznál 300 sertést oltottunk be másodszor orbánc ellen itt Taszáron. Korai ez a kezdés? Hiába, nem lehet másként. A gazdák zöme csak kora reggel található itthon ilyen nagy munkaidőben. Dr. Nagy Gyulával, a batéi állatorvossal beszélgetünk Taszáron. Ez a község is hozzá tartozik éppúgy, mint Baté és még három falu. Amíg munkájáról beszél, többször türelmetlenül pillant a borbély nagy tükrére: sietne már, várja a sok munka, s még egy beteg sertést is meg kell néznie Mosdóson. A többit már menet közben mondja el, míg egyik portáról a másikra igyekszik, kezében az oltóanyaggal teli fecskendővel. — Nagyon szép a mi munkánk, ha fárasztó is. Itt van például Taszáron ez a sok sertés. Ez a másodszori oltás egy évig immúnissá teszi mindegyiküket az orbánccal szemben. Hát nem jó érzés tudni azt, hogy a gazda nyugodt, nem kell idegeskednie amiatt, hogy esetleg megbetegszik a jószága? Nem jó az, ha az állattartó gazdák bíznak bennünk, s hisznek abban, hogy beteg jószágaikat meggyógyítjuk? Mást „Naposcsibe kétszeri t> ^kitrombitálása 20 forint" J A dolog úgy kezdődött, hogy a megyei központ egyik küldötte a nagyberki földművesszövetkezetben ellenőrizte a pénztárbizonylatokat. A pénz kezelője mellette ült és segédkezett. Csendesen, szorgalmasan. Csaik akkor nevetett fel, amikor az ellenőr egv 20 forintos .kiadási bizonylatot vett kezébe, s megnézte, mire adták ki ezt a pénzt. A megokolás az első pillanatban valóban derültséget kelthetett bárkiben. A bizonylaton J ugyanis ez állt: "Naposcsibék? kétszeri ki trombitálása 20 fo-? ......................... .. r int«. Rövid kérdezősködés ? Téli legelőkkel, a legelők jo után sikerült megtudni, mi is ? kihasználásával és a takarsz a kitrombitálás. 5 manykeszletek takarékos beAz eset Botéban történt. A J gyűjtésével előzhető meg a ta- községi tanács hosszú ideig ? ^rmanyhiány. A Foldmuve- ugyanúgy doboltatta ki Minisztérium Takarmagasabb terméshozam A tavalyinál gazdagabb aratás volt a Somogytarnócai Állami Gazdaságban, Búzából 10,5, rozsból 9 mázsa termett katasztrális holdanként. Őszi árpából 12 mázsán felül, zabból hét és fél mázsát takarítottak be holdanként. Volt olyan tíz holdas zabtábla, amelyen 14 mázsa termett átlagban, Főleg a meszezéssel javított talaj hálálta meg a gondosságot. Ahol máskor alig arattak többet 300 kilónál, ott most meglepően magasabb volt a hozam. A múlt évben csak 25 holdat meszeztek. A kísérleti parcellák, a tapasztalatok azt bizonyítják, hogy megéri a fáradságot. Az 1958—59-es gazdasági évben már a felsőgyöngyösi, a ferenctelepi üzemegységben is — összesen 90 holdon — végeznek talajjavítást meszezéssel. Hogyan slőzhető meg a takarmányhiány ? különben is az öt község közül itt Taszáron található a legjobb szarvasmarba tenyész- anyag. Ha gümőkór* elleni oltás válik szükségessé körzetemben, mindig Taszáron kezdem a munkát, mert itt a? eredmények gyorsan kézzelfoghatókká válnak, ezenkívül pedig a gazdák is nagyon segítik munkámat. Ez természetes is, hiszen mindannyian tudják, ha egy tenyészbika reagál a gümőkórra, legfeljebb nyolcezer forintért kel el, viszont ha immúnis a betegséggel szemben, húszezer forintot is megkaphatnak érte. A minisztériumtól egyébként két esztendőt kaptunk a gümőkóros szarvasmarhák rendbehozására, az eddigi eredmények azonban azt mutatták, hogy ezzel a munkával már egy esztendő alatt végzek. S ennek én örühirdetményeket, mint szerte az országban minden kisközségben. A baj ott kezdődött, hogy a dob nemrégiben tönkrement. Honnan szerezzenek kutyabőrt, hol csináltassák meg a dobot? Tanácsülésen is foglalkoztak vele, mert hiába, a lakosságot értesíteni kell adófizetésről, vásárról, felvásárlásról, min-^ denről. A tanácstagok is Gaál Mihály tanácstitkárral az) ) élen úgy döntöttek, hogy ? kell fogadni Pataki Aridra mány gazdálkodási Osztályán adott tájékoztatás szerint az egyes gazdaságok már a múlt években is kedvező tapasztalatokat szereztek a téli legeltetéskor. Éppen ezért ajánlatos, hogy a juhok és a sertések részére repcés rozsot és spenótot vessenek téli legelőül. A jószág, különösen a juh, még az alacsonyabb hó alól is kilegeli a vitamindús, friss zöldtakarmányt, és igen jól hasznosítja. Ugyancsak fontos és sürgető feladat, hogy a nyári esőzések után általában elgyomosodott legelőket a legeltetési bizottságok és a gazdaságok sürgősen megszabadítsák a gyomoktól. Országosan nagy a fejlődés a tsz-ek állatállományában A bíborhere szerződéses termelésének feltételei A somogyi földművesszövetkezetek ezekben a hetekben 650 katasztrális hold bíborhere termelésére szándékoznak szerződést kötni a falusi dolgozókkal: egyénileg gazdálkodókkal, szakcsoport-tagokkal és mezőgazdasági társulásokkal. Ez a feladat tavaly még a MEZÖMAG Vállalat hatáskörébe tartozott. A szerződések nyomtatványai már kint vannak a földművesszövetkezeteknél, megkezdődtek a szerződés- kötések is, hiszen augusztus közepe és vége a bíborhere elvetésének a legmegfelelőbb időpontja. Milyen előnyökkel jár a bíborhere szerződéses termelései A termelő mindenekelőtt mélyszántási hitelt kap a földművesszövetkezettől kamatmentesen, ha géppel szántatjs fel a leszerződött területet. A vetőmaghoz és a műtrágyához is így jut hozzá. Ezzel szem-’ . ben a termelő köteles az egész I termést átadni a földművesszövetkezetnek. A földműves- j szövetkezet a bíborhere mázsá- ♦ jáért 900 forintot fizet, ha tisztasága eléri a 90, csíraképessége pedig a 84 százalékot. Szakcsoportok, mezőgazdasági társulások nagyüzemi felárat is kapnak, ha a szakcsoport, illetve a mezőgazdaság: társulás tagjai közösen kötik meg a szerződést, közösen szántanak, vetnek, közösen védekeznek a bíborhere kártevői ellen, és közösen takarítják be a termést. A szakcsoport bíborhere földje háromnál több tagban nem lehet. A tagok közösen kötik a szerződést, felelősséget azonban mindenik tag s saját leszerződött területe után vállal. Ha ezek a feltételek megfelelnek a valóságnak, akkor 50 mázsánál nagyobb mennyiség átadása után, mázsánként 50 forint nagyüzemi felárat kapnak. Bíborhere termelésére tehát a föld művesszövet kezetek kötnek szerződést mostantól kezdve a termelőkkel. A termelőszövetkezetek el l szarvasmarha-állománya az el- ___ ^ ^ .UIJ1ás i múlt félévben 28 630-al növelők a legjobban, mert azokat i hivatalsegéd iavaslatát sa iö-2 kedett, s ezen belül a te-hén- a gazdákat segíthetem akik-) v5fc€ _’mivJel kutyabőrt, sai-| állomány 8880-nal. Jó jel, hogy kel nap mint nap találkozom.* nem tudtak ^erezni borjukat általában felnevew 3 i dobolás helyett trombitaszóval > ük. Míg például 1957 első felekulonbozo betegségektől. i gyűjtsék össze a falu népét.* ben 1321 bor jut adtak el levá? Mellette szólt az is,, hogy ha a 4 Sásra, az azóta megnövekedett ) dobot mindenáron meg akar--? tehanallomany alól hat hónap ? nák javítani, legalább 400 fo-) ™1"1 alatt viszont csak 783 borjú került levágásra. A sertésállománynál még nagyobb a fejlődés, a termelőszövetkezetek ma csaknem 58 000-el tartanak több sertést, mint a múlt év végén. Ugyanezen idő alatt a juhállományuk 141 200-zal, a baromfiállományuk pedig csaknem 600 ezerrel növekedett. Több mint 1200 mesterséges malac született n ár Balatonnágyber eken "intőt fizethetnének ki, egy ? szépen csillogó réztrombita pe- ' dig mindössze 183 forint. ? li-r A Balatonnagybereki Állami Gazdaságban ez év januárjáéi örült hát Pataki bácsi, ami kor Kaposvárra utaztak, és| Azt mondják a hozzáértők, a , megvásárolták a trombitát, f vásár el sem képzelhető jó Már a vonaton, útközben is? hangulat nélkül. Éppen ezért ä kipróbálta, s az állomástól a?az ízléses pavilonokban bor- tanáosházig való gyalogolása * kóstolók tucatjai, büfék, csárdán uctuuuuu j.ic5 ai ,,.,w , valóságos diadalmenet volt) dák, éttermek, cukrászdák bő- cák mesterséges msgterméke- ? számára. Baté apraja-nagyja ? séges választékkal várják ven- nyítésének első kísérlete. Az ) kint volt, az utcán. Az első ki-f dégeiket. Újdonság lesz a bólé---------------------------------- -------- büfé, a tejipari igazgatóság p edig koktélok és egyéb alkoholmentes frissítő italok árusításával kedveskedik. A% Országos Mezőgazdasági Kiállítás és Vásár hírei eltelt hónapok alatt már több,' trombitálásnak nagyon nagy A íl.lrPfö \rr\I t A fll lqtormint 1200 mesterséges kisma-': ) sikere volt. A község állator- vosa kürtboj-tot ígért András? lac látott napvilágot, és fejlő- ^ bácsinak, hogy szebb legyen st désük azt mutatja, hogy ily 3trombitája. S a hivatalsegédet? módon is eredményesen lehetí ez rr ég jobban buzdította,? Az f szcrga’masan gyakorolt reg- > megrendeléseket _a gyarapítani az állományt, első februári születésűek zött már nem ritka a fél má-j son ki belőle, zsás, sőt az ennél nagyobb su-J joV történt az. hogy amikor lyú sem. Ezeket hizlalásra fog-^a földművesszövetkezet a na- ták be. Ezenkívül az év végéig : poscsibsk e’ adását szorgalmazta, nem dobolták, hanem úgy trombitálták ki Batéban. A kiállításon is vesznek fel bemutatott Ezzel még mintegy ezret szállítanak a piacra. , - ) gél este trombitáján, csakhogy ? mezőgazdasági gépekre. , Eminél szebb hangokat csalhas-K a SZÖVOSZ akarja megkönynyítem a vásárolni szándékozók dolgát. Egyébként a kereskedelem területein is minden eddiginél nagyobb arányú lesz a felvonulás. A 230 pavilonban a ruházati cikkektől az » D. Z.i íNAPLÓ HELYETT jegyzetek (Bulgáriából... 4 millió 353 ezer liter tej iél év alatt Te vagy a vendég Sokáig azt gondoltam, hogy számomra is »csak folt a térképe. Rejtve maradnak előlem a hegyek, a hazámtól távoli városok és emberek. En is, éppúgy, mint mások, dédelgettem magamban a gondolatot: egyszer szedem a sátorfámat, és hajóra, repülőre, vagy vonatra szállva nekivágok a nagy világnak. Megmártózom a tengerek vi- i zében, taposom hams bércek Ságban például 205 törzsköny-J rejtett útjait, kezet szorítok 4 353 000 liter tejet fejtek fél év alatt a Somogy megyei állami gazdaságok tehenészeteiben. A Marcali Állami Gazda? ál| vezett fejőstehén júliusban? óceánokra több mint 73 ezer liter tejet» adott 3,7 átlagos zsírtartalom-1 mai. Az egy tehénre jutó tej- í hozam jelenleg már 3020 liter | felett van, és az év végére élj akarják érni a 4000 literes te-í henenkénti átlagot. Ezzel az ♦ eredménnyel a gazdaság tehe-t nészete az országos tejtermeindvló tenger é- --j . mxkov a postás í lési versenyben is jelentős he-t nyomta a Bulgáriába lyet foglalhat majd el. A fe-1 jesi átlag most 12 liter. A Pil-| ié nevű tehen majdnem 40 li-j szaghoz kötődött. Tapogatszekkel, pásztorokkal beszélgetek, akik megosztják velem vacsorájukat. Mindenféle elképzelések keringtek bennem. Milyen lehet a határon túl? Hogyan élnek ott az emberek? Munkájuk, vágyuk, szerelmük olyan-e, mint a miénk?... Érthető, hogy ujjongtam, mikor a postás kezembe való utazásra feljogosító levelet. Képzeletem és fantáziám ezteres nápi tejhozamával megszerezte magának a mezőgaz- j dasági kiállításra való feljutás? hói időzünk. jogát is. A Kedves és a Szeg- ? tam, gyűrögettem a térképet: vajon merre megyünk, Mikor megtudtam az útvonalat, megnyu- ,. ... godtam, s türelmesen vártam fu 35 liter feletti tej hozammal j ^ múló, az indulás növelik a gazdaság nyeit. i A somogyi állami gazdasá-j gokban ez év első felében 7001 ezer liter tejjel fejtek többet* a tervezettnél, tejbeadásukat ♦ 132 százalékra teljesítették. ♦ aredmé-1 időpontjához elérkezni se- | hogy sem akaró időt. Budapest—Bukarest—Várna, s köztük mennyi város! Álmodni sem lehetne szebbet. Az elutazás előtti éjszakákat szinte ébren töltöttem. Talán én voltam a Várnába induló 63 közül a legboldogabb, mikor a Nyugati pályaudvaron nagyot sikoltott a mozdony. A szerelvény kigördült. A naptár lapjait forgatva most is hallom a csattogó kerekek zaját. A nagy városokat, az apró román falvakat magunk mögött hagyva por gyűrűzött utánunk. A komor Hargita felett felhők borongtak. Transylváni/t! Hajdani keserves panaszokat sóhajtó Duna—Olt-hang sírt fel az egymásra rakódó századokból. Messziről, az írt és tanított történelem mélyéről sodródó hangok lassan-las- san elhaltak, mikor a csodálkozó szemű és integető gyerekekre néztem. Egykor itt nagyon véresek voltak a kövek, s könny hullt a harmattal, mit a tűző nap sokáig fel nem száríthatott. Vesztett és győztes csaták színhelye, ellent és hősöket egyaránt temető Erdély, nem folyik több vér, nem bolyongnak síró gyermekek hegyeidben... Két napi robogás után soksok élménnyel érkezdünk Várnába. Az ott töltött napok meg egyre-másra hozták az újat, az elraktározni valót. Jegyzeteimet nézve szinte újra élem valameny- nyit. Csak a szemem hunyom le és máris ott vagyok. Hívó szavamra a nappali és az esti Várna forgatagából kilépnek az ottani barátok és ismerősök. Vaszil, az újságíró, Szvetozár, a verselő, Di- mitr, a humorista és a többiek, azok is, akik egyik estén bort töltöttek a poharamba, meg a mérnök is, akivel a Russzó—Várna útvonalon ismerkedtem meg a kocsi folyosóján. Az ablakra támaszkodva néztünk kifelé. Szemléltük a neki ismerős, nekem ismeretlen tájat, sokáig és szótlanul. Amikor rágyújtani készült, elém is odatartotta az Ardás dobozt. Magyarul köszöntem meg. így kezdődött az ismeretség. Én szívtam az Ardát, ő meg a Kossuthot. — Zsena? — nézett a kezemre. — Nincs. Neked? Nevetett. — Jobb így — s a tág mezőre mutatott szabadságsze- retetét bizonyítva. Nem mintha nem érdekelték volna a lányok. Többször is észrevettem, hogy elnéz a vállam felett , tekintete meg-megpihen a szó nélkül, de ugyancsak érdeklődő magyar lányokon. Nem haragudtam meg a csöppnyi figyelmetlenségért, hisz én nem őt néztem mindig, főleg az állomásokon nem. Lehet, hogy ő is észrevette ezt. Mindenesetre nem egymást, hanem a lányok figyelmét igyekeztünk felhívni rejtett pillantásainkkal. Egyórás bolgár, magyar, orosz nyelvű eszmecsere után — természetesen a mutogatásnak, papírnak, ceruzának is elég fontos szerep jutott — úgy, ahogy tudtunk egymásról mindent. S az egyik nagyobb állomáson már testi-lelki jóbarátként léptük át — magyarul mondom — az utasellátó küszöbét. Leültetett, s egy pillanatra magamra hagyott. Még körülnézni sem volt időm, jött a pincér, tele tálakkal. Tiltakoztam. Hiába volt. A fizetésnél is kudarcot vallottam, szóhoz sem engedett jutni. — Te goszt (vendég) vagy nálunk. Egyél. Hozzáfogtam. Hosszan nézett. Az arcomról igyekezett leolvasni a bolgár konyháról alkotott véleményemet. — ízlik, kitűnő — ismételtem többször is. Persze ő nem értette. — Dobre? Harasó? Gut? — kérdezte háromféleképpen is. Éppen tele volt a szám, s ezért csak bólintottam, jó mélyet, amúgy magyarosan. Mindjárt láttam, hogy elszomorodik az arca. Alig tudtam helyrehozni a hibát. Hosszú ideig kézzel és lábbal magyaráztam, hogy nálunk igenlésül bólintanak, nálatok meg éppen fordítva van, és hogy nekem igenis jó, amit hozott a pincér. Nagyot nevettünk, mikor tisztázódott a dolog. Mikor visszamentünk a kocsiba, mindegyik zsebembe volt valami ajándék. Újság, cigaretta, alma stb. Behívtam őt a szakaszunkba. Itt már nem volt nyelvi nehézség, akadt tolmács. A többiek is kíváncsiak voltak. Ismerősöm azt sem tudta, kinek válaszoljon. — Mi a neve annak a hegynek... Ott, igen. — Vannak-e cápák a tengerben? ajándéktárgyakik mindent megvásárolhatnak a látogatók. A minőségi áru biztosítására az OKISZ például árumintabemutatót rendelt el. Csak a szakbizottság által jóváhagyott cikkeket árusíthatják ennek alapján a kiállítás területén. * * * A kiállítás gondos rendezői a lovas-pálya műsoráról sem feledkeztek meg. Ebben az esztendőben is felvezetik a díjnyertes állatokat, lesz fogatbemutató, lófutball, ünnepélyes lovas-felvonulás. De magára a nemzetközi lovasversenyre is a kiállítás ideje alatt kerül sor. A hat versenynapon a népi demokráciák nagydíjáért folyik majd a küzdelem. A benevezett baráti államok összesen 120 sportlovat küldenek a nemzetközi lovasversenyre. — Mi a helyzet Irakban? (magyar újsághoz nem jutottunk már két nap óta). Barátom, mint egy mindentudó válaszolt. Közben ő is kérdezett, velünk nevetett. Azonban, mikor a háborúra terelődött a szó, elkomorult. Az alkonyatba burkolózó hegyek felé nézett, halkan beszélt. Szenvedélyes szavaiba belemarkolt a szél. A tolmács arcára meglepetés rajzolódott. Ereztük valameny- nyien, hogy nem hétköznapi dologról beszél. — A fiatalember egyedül él — fordult felénk a nem hivatásos tolmács. Szüleit, testvérét meggyilkolták a németek. Gyerek volt még akkor. Csend szökött közénk. A tekintetek rátapadtak, melegség, együttérzés sugárzott a férfivé serdült fiú felé. Mosolyogni próbáit, azonban a keserű vonások, melyeket az emlékezés, a szörnyű kép felelevenítése húzott szája szögletébe, ott maradtak. A nagy megrázkódtatás megbontotta idegeit. Még most is vissza-visszahat, ha nem vigyáz... — Háború? Nem, soha többé nem szabad! — Kiáltásnak hatott a szavak utáni csend, néma kiáltásnak, tiltakozásul a borzalmak ellen. Ezután már nagyon ritkán és keveset szóltunk. Halk volt a diskurzus egész Várnáig. Ott elbúcsúzott tőlünk, s meghagyta, hogy vissza jövet feltétlenül keressük fel. Szeretne kedveskedni nekünk. Hisz lehet, hogy jövőre, vagy a következő évben ö kopogtat be hozzánk... Szvetoszrab Podarob mérnök, Ruse — ez állt a papíron, melyre fölírta a nevét. GÖBÖLÖS SÁNDOR