Somogyi Néplap, 1958. augusztus (15. évfolyam, 180-205. szám)
1958-08-24 / 199. szám
SOMOGYI NÉPLAP 3 Vasárnap, 195*. augusztus 84. A mindennapi gondok megoldói j u ... \ riazajott- NEM CSINÁLNÁK NÄ- Hozzáiarult az áldatlan hely- ni. uevaníev azt. sem mennyi rnénzes ieazolvánvt hosw — NEM CSINÁLNÁK NÁLUNK »F AI .RENGETŐ DOLGOKAT a párttagok, de a m'indennatpi bajok elintézését szívügyüknek tekintik — mondja Jäger elvtárs, a Vas- kombinát igazgatója. — Foglalkozunk a termelés- 'el minden taggyűlésen, megbízatásokat adunk a tagoknak -- mondja Kardos Ferenc ü-b- elnök. Szavai nyomán lassan kibontakozik a kommunistáit segítőkészségének teljes képe. Legutóbb a mérlegsúlykészítő üzemrészben termelési zavarok keletkeztek. Egyrészt sóit volt a selejt, másrészt panaszkodtak a dolgozók, hogy kevés a bérük. A párttaggyűlősen megtárgyalták a teendőket, s bizottságot alakítottak a helyzet megvizsgálására. A bizottság visszamenőleg megnézte a béreket, s a tapasztaltaik alapján a darabbér felemelését javasolta a vállalat vezetőségének. A rézsúlyok darabbéréi, fel is emelték. Ez az intézkedés, melyet a pártszervezet harcolt ki, csökkenti a selejtet, eddig ugyanis az itt dolgozó’ asszonyok kapkodó, sietős munkát végeztek, hogy minél több súlyt készíthessenek. A kapkodó munka azonban csak azt »eredményezte«, hogy a selejt megnövekedett, a dolgozók bére pedig ahelyett, hogy emelkedett volna, még kevesebb lett. Ezen a helyzeten sokat változtat a d-arabbéreme- lés, ha nem is jelent végleges megoldást. HATHATÓS NEVELŐ- ÉS FELVILÁGOSÍTÓ MUNKÄT kell végeznie a pártszervezetnek, hogy ebben a fiatal üzemrészben teljesen megjavuljon a termelés. Az itt dolgozóknak még nem is lehet nagy tapasztalatuk a mérlegsűly készítésében, hisz a tavasszal kezdődött meg ez a munka. Sokat tett eddig js a pártszervezet, de a jövőben még többet kell fáradoznia azért, hogy az itt dolgozó asszonyok szakmai tudását növelje. Hozzájárult az áldatlan helyzet kialakulásához az is, hogy a megindulás óta két dolgozó elment, s mások jöttek a hé- lyükbe, persze, nekik még kevesebb volt a tapasztalatuk. A takarékosság szempontjából sem mellékes, milyen munka folyik a mérlegsúlykészítőben A kommunistáknak mindent el kell követniük, hogy az itt dolgozó asszonyokkal megértessék: a selejtes öntvényekre ne fordítsanak munkát, mert ez csak ablakon kidobott pénz. Az Országos Mértékhitelesítő Hivatal szakemberei a helyszínen hitelesítik a vállalat nál készült súlyokat. A vállalat minden egyes súly hitelesítéséért 1 forintot fizet az államnak. 1000 darab selejtes súlynál csak a hitelesítésen ezer forint vesztesége van az üzemnek, s hol van még a ráfordított munka és az anyag költsége! Ezért olyan fontos, hogy a párttagok állandóan foglalkozzanak az itt dolgozó asszonyok szakmai és politikai nevelésével. Ha a dolgozók nem tartják meg a műszaki követelményeket, nagy kárt okoznak az üzemnek. Remélhetőleg a kommunisták segítő keze nyomán lassan megváltozik a helyzet a mérlegsúlykészítőben, a dolgozók nagyobb gondot fordítanak arra is, hogy alakilag is megfeleljenek a súlyok. AMIKOR A TAKARÉKOS- SÄG SZÓBA KERÜL, Kardos elvtársnak nem kell sokat gondolkoznia, mert akad a tarsolyban jónéhány terv, javaslat. — A kommunisták többször szóvá tették már gyűléseken, értekezleteken, hogy feltétlenül szükséges egy hídmérleg beállítása. A BELSPED fuvarozza el a vállalat területéről az öntödéből kikerülő homokot, salakot. Az elszámolásnál mindig 30 mázsa salak fuvarozását számolják el még akkor is, ha csak a felét szállították. Hogy a kocsi mennyit vitt, azt nem tudjuk ellenőrizni, ugyanígy azt sem, mennyi ömlesztett áru jön be. Tűrhetetlen ez az állapot, ezért javasolta a pártszervezet a vállalat vezetőségének a hídmérleg beállítását. Számításunk szerint több tízezer forintot takarítunk meg ezzel. A mérleget már beszereztük, s beszerelésére is nemsokára sor kerül. Nemrégiben megírtuk, hogy a Vaskomhinátban egyik-másik művezető másra igyekszik hárítani a felelősséget, ha baj van. Kardos elvtárs így vélekedik erről: — FONTOS TENNIVALÓJA A PARTSZERVEZETNEK, hogy felkeltse üzemünk dolgozóiban a felelősségvállalás érzését. Sok fordul meg egy-egy művezetőn, hisz a munka eredményessége, a munkafegyelem és még sok minden az ő erélyességétől függ. Ha a művezető jó gazdája a műhelynek, s keményen kézben tartja az embereket, nem enged meg semmiféle lazaságot, akkor a kitűzött gazdasági feladatokat könnyebben végezheti el a vállalat. A pártszervezet és a vállalat vezetősége ezt a kérdést igyekszik minél hamarább megoldani. A segédművezetőket — ha nem állják meg helyüket — visszatesszük munkás állományba, s fiatal mérnököket állítunk a műhelyek élére, akik képesek rendet teremteni. — Javult-e a munkafegyelem az utóbbi Időben? — Határozottan. Ez annak köszönhető, hogy a kommunisták sokat foglalkoztak a »rendcsinálással«. Sokan mulasztottak igazolatlanul, sőt némelyik dolgozó hamis igazolással maradt otthon. Elhatároztuk, hogy azonnali hatállyal elbocsátjuk azokat, akik igazolatlanul vagy hamis igazolással hiányoznak. Ennek meg is lett az eredménye. Az utóbbi időben két dolgozót bocsátottunk el ennek a határozatnak a szellemében. Az egyik meghamisította a táppénzes igazolványt, hogy to-f vább dolgozhasson otthon a földjén, a másik meg minden^ indok nélkül egyáltalán nem jött be napokig ... Idén tavasszal célul tűztük ki a minőség megjavítását. A kommunisták eredményes munkát végeztek, amit az is igazol: az átvevők igen megelégedettek munkánkkal, néhányszor már az is előfordult, hogy csak idetelefonáltak, hova küldjük a kész gépeket. Három évvel ezelőtt az ilyesmi még elképzelhetetlen volt Jäger elvtárssal, a vállalat igazgatójával is beszélgettünk a pártszervezet munkájáról, f — A KOMMUNISTÁK AL-j LANDÓAN SZORGALMAZ- \ Z—K a selejt csökkentését és* a takarékosság fokozását — mondja. Az üzemiben sok hulladék található. A pártszervezet kezdeményezésére beolvasztjuk ezeket, s különböző ötvözeteket állítunk elő, amiket azután felhasználhatunk a termelésben. Nagy jelentősége cm tzoknak a bizonyos »csen- getések«-nek, amelyekkel a párttagok felhívják figyel • műnket a hibákra. Apró, mindennapi dolgok ezek, az üzem életében mégis nagy horderejűek. Hogy csak egyet említsek: a tisztítóban, ahova a kész öntvények kerülnek, nagyon hullámzó a munka, attól függően, milyen alkatrészek készülnek. A munkások kidolgoztak egy újítást, aminek segítségével meggyorsul a tisztítás. Amikor a kommunisták felhívták erre a dolgozóik figyelmét, nagyban elősegítették a termelés növekedését. SOK MINDEN SZÓBA KERÜLT még a vállalat kommu- munkájáról : A nyári hajnal éppen derengett, a nyitott ablakok jóízű álmot leheltek, s a Szigetvári utca kövei szűk nadrágos fiú vastag talpú cipőjének halk neszét itták magukba. Még alig jártak néhányan az utcákoa De azoknak tán fel sem tűnt: messzi, idegen földek vándora tért meg; a szülőföld és az itthon maradt édesanya hívta, csalogatta haza a viharban eltévedt fiát. Két bőröndöt szorongatott a kezében s szaporán lépdelt a donnert vasúti felüljárón hazafelé. Szemével szinte itta a régen látott táj szépségét, s földöntúli jó érzéssel ölelte körül tekintetével a házakat. — Bárcsak ágyban találnám őket, úgy nyitnám rájuk az ajtót, hogy először azt higgyék, talán álmodtak — gondolta. Minden akként sikerült, ahogy a hazatérő Tóth Lajos kigondolta. A többit az olvasóra bízzuk. Képzelje el, milyen érzéseket válthat ki az édesanyából rég nem látott fiának váratlan betoppanása, akiről hetekig csak annyit tudott, hogy a kis bányászvárosból, ahová korábban tanulni küldte, elment, de senki sem tudta, hová. Az édesanya, alti első rémületében a haját tépte, csak később, a szállingózva érkező levelekből értesült fia disszidálásának szomorú körülményeiről. Tóth Lajos 1956 novemberében haza akart eljutná munkahelyéről, de a gépkocsi, melyre felkéretőzött, más irányba szelte vele és a többi rajta ülővel a kilométereket. S egyszer csak azt vette észre, hogy a föld, ahol az autó megállt, már nem hazai, hanem ideges. Idegen kocsik vártak rájuk a határon. Könyveket, csokoládét, különböző ajándéktárgyakat osztottak nekik (akkor még csak november 10-ét jegyzett a naptár), s a gépkocsik a sebtében berendezett lágerekbe futottak velük. HPóth Lajos azóta bejárta majd a fél világot. Volt * Párizsban, legutóbb pedig Angliában kötött ki. Hány ifjú képzeletében élt ez az ország az álmok netovább- jaként, ő mégis hazajött. Együtt jött azzal a 260 magyarral, * akit a világ minden tájáról szedett fel az egyik július végi * napon a Budapestre induló bécsi különvonat. Mi húzta hazafelé Tóth Lajos szívét, hiszen fiatalember, s mint mondja, neki a nem mindenkinek kijáró szerencsében is része volt: munkát kapott. Hogy is zajlott le ez a világjárás? Gombolyítsuk csak az emlékezés fonalát. — Arról már szóltam — mondja Tóth Lajos —, hogy először a gráci lágerbe kerültem. De itt nem sokáig tartogatták a népet, mert kellett a hely az újonnan érkezetteknek. Idegen ügynökök jöttek kikérdezni az embereket: ki hová akar menni. Sokan kaptak a mézes madzagon, — No és teljesítették kívánságaikat? — A fészkes fenét. Akadt, akinek valóban teljesült a kívánsága, de legtöbbjüknek oda kellett mennie, ahová iránistáinak napi azonban minden gondjukat, ( nyitották?"akárTet^etL"akár nem. Engem Franciaországba 5*,u“ »r. p“”,fr,yss, ""‘í" gyárban sikerült elhelyezkednem. Anyaghordo voltam. A bánásmód bezzeg nemigen vágott az oldalamhoz, s különben is minden vágyam az volt: el Angliába. Ez akkor még ni. Egy bizonyos: a kommu ndsták kiérdemelték a “-mindennapi gondok megoldói- k ajcia iö anuuvu v agjam cxil. vajai,, ci migiiaua. íLtí. orvrvam aai^s busáké címet a Vas.kombma.t-f ^nny€n ment, s január 10-én már Angliában voltam. Egy JdTl. V 1 am« A t í 1 / f ír A rt. fi — ..nA IKVI n 23. Kinyílt az ajtó. — Ruckert kapitány, tessék bejönni. Gyementyev mosolyogva lépett be az ajtón, órájára mutatott: — 16 órára rendeltek ide, még csak egy perc múlva lesz annyi... — míg beszélt, körülnézett, s látta, hogy hárman bámulnak rá kíváncsian Az ezredes letette szemüvegét, s szinte belevájta tekintetét Gyementyevbe. Mikor jött N. városba? Gyementyev pontosan megmondta a dátumot. — Éjjel érkeztem ide, s első utam a főparancsnokságra vezetett. Onnan a Bristol szállóba irányítottak — folytatta. — Egy pillanat — az ezredes félbeszakította Gyemen- tyevet —, hogy sikerült a fronton keresztüljutnia ? — A »Hamburg« hadosztály vonalánál sikerült átjutnom. Egy napot a hadosztály törzs- parancsnok helyettesénél, Bohr őrnagynál töltöttem el, mint vendég. — Remek... — az ezredes felvette a kagylót és tárcsázott. — Krámmerhof beszél. Azonnal kérem, hogy nézzék ba volt a mienk, összeismerkedtünk. Sandelnek elmeséltem szomorú históriámat. Nagyon rokonszenvesnek talált. Segített nekem abban, hogy minél előbb elhelyezkedhessek a parancsnokságon. Melch osztályán dolgoztunk mindketten Először azt kértem, engedjenek vissza a frontra. Sajnos, ehhez nem járult hozzá a parancsnokság. Kénytelen voltam elfogadni Sandel őrnagy ajánlatát. Melch osztályán a múzeum és a könyvtár ügyeivel foglalkoztam. Velünk dolgozott Brandt is. — Brandt? — kiáltott fel Krámmerhof csodálkozva, összenézett a két tiszttel. — Ez érdekes! Mil<or látta őt utoljára? — Amikor a könyvtár állományát csomagoltuk ládákba, _________ __________t meg a »Hamburg« hadosztály ő vette át a szállítmányt. LeA harmadik gestapos ezredes | parancsnoki karának névsorát,1 vitte a kikötőbe, azóta nem ta volt. Az asztal előtti fotelben terpeszkedett. Némán helyet mutatott Gyementyevnek. — Gyanús az a megbízólevél, amit bemutatott. Ki adta ki? — Richard Melch — vágta rá a kapitány. A hátország polgári ügyeivel foglalkozó osztály parancsnoka, különben ez az írásból is kiderül. — Mi köze ennek a Melch- nek a hajók egészségügyi helyzetéhez? — Sajnos, ezt én nem tudom. — Mondja el, hogyan nevezték ki. — Engedőimet kérek, tiszt urak — Gyementyev elmosolyodott —, nem sokat mondhatok. Csapattiszt voltam világéletemben, sosem forgolódtam a magasabb parancsnokságok körül. Még a saját osztályom ügyeibe sem voltam teljesen beavatva. s ami a legfontosabb, a hadosztály törzsparancsnok helyettesének nevét... Igen, várok ... A szobában mindenki hallgatott. Gyementyev sértődötten mosolygott, hisz tudta előre, milyen választ kap Kram- merhof a kérdésre. Csak azt mondhatják, amit ö. Ha az ellenőrzés csak erre az egy adatra terjednie ki, akkor a tisztek ostoba szamarak. Min- gél azonban Melch den jó felderítő tarsolyában vannak, ilyen biztos adatok. — Igen, hallgatom... úgy. Köszönöm... Krámmerhof letette a kagylót, s újra elterpeszkedett a fotelben. Az a tiszt, aki az asztal mögött ült, hozzáfordult: — Ott hagyta tehát abba. hogy a Bristol szállóba irányították. Folytassa, kérem. — Egy szobában laktam Sandel őrnaggyal, a 35-ös szolálkoztam vele. — Más munkát nem kapott aztán Melchtől? — kérdezte | Krámmerhof, s kérdően nézte Gyementyevei. — Nem. A sorsom úgy alakult tovább: Melch hivatott este, s ezt a megbízólevelet adta át nekem, amit önök gyaj núsnak találtak, s azt mond- i ta, hogy reggel részletesen közli velem teendőimet. Reg- már nem volt sehol, biztosan az első hajóval utazott el. Még most sem értem, miért titkolta az elutazását. Gondolhatják, milyen kellemetlen helyzetbe kerültem. A megbízatásom ennek ellenére teljesítettem, már amennyire tőlem telt. — Nem esett orosz fogságba, amikor a hadosztálya áttört? — kérdezte meglepetésszerűen Krámmerhof. Ha ez bekövetkezik — Gyementyev vállat volt —, most nem ülök itt. londoni textilgyárba jutottam be; akkor már egy tucat magyar disszidens dolgozott itt. jyj ondjam, hogy nem tetszett London? Az úgysem volna igaz. Szép a város, sok érdekeset talál benne az ember. Pompa, fény, ragyogás. Minden kapható az üzletekben, amit szem, száj kíván. Egyfolytában hat óráig tart egy-egy műsor a moziban. Aki megunja, időközben kimehet a teremből, észre sem veszik, úgy építették be az ülőalkalmatosságokat. 900 fontért bárki vásárolhat magának személygépkocsit. Mégis elkívánkoztam onnan. Elhiszá-e, hogy mégsem éreztem jól magam, nem találtam helyem a nagyváros forgatagában. Miért? Azt csak az értheti meg igazán, akit idegenek közé fúj a szél. Jártam a fényes utcákon, bámultam a kirakatokat — és sohasem laktam jól. Idegen a mi gyomrunknak az ottani konyha főztje; a tintahal, az osztriga, ez a kedvenc eledelük; én meg azt hittem, gyo- »Ha« nélkül válaszoljon ( mortojt kapok az angol szokás szerint félig nyersen fo‘ A rrrrvrr Vi i icrn 1 Trfln iH,r»hű.n norftrAn fArtirrnm o t AnrAC Q7T kérem: volt fogságban, nem? — Egy percig sem. Ezredevagy) met egy mocsaras vidéken ke- i ritették be. Sokáig verették a 5 területet az orosz repülők. Egy J csoport életben maradt kato- J rával sikerült a mocsárból ki- J jutnom. A hadosztályomtól) délre egy erdő húzódott. Ke- ) resztülvágtunk ezen, és sze- i rencsésen elértünk a »Ham- J bürg« hadosztály hadállás- j pontjáig. Éjszaka kemény t tűzharcban vergődtünk át hoz-) gyasztott hústól. Egy időben nagyon fogytam, az orvos azt tanácsolta, egyek többet. Ugyan miből? — De hát a keresetből csak futotta másra is? — Futotta? Művészet kellett a pénz beosztásához. Igaz, én általában megkerestem a heti 11,25 fontot, de ezért naponta 12 órát kellett dolgozni. És most bizonyára elször- nyűlködik, amit mondok: lakásra és kosztra hét fontot fizettem hetente. (A 21 éven aluliaktól a gyár 25 százaléknyi fizetést levont garanciaként.) Még szerencse, hogy a szállodában tudtak helyet biztosítani számunkra, privát lakást ugyanis nem kaptunk, s talán azért még borsosabb lakbért is követeltek volna. De ez még nem minden. A legfájóbb az volt, hogy bárhová mentünk, az an- golok mindenütt rossz szemmel néztek ránk. Nemcsak bizalmatlanok voltak velünk szemben, hanem a szó zajuk. Ezt csak hárman értük A szoros értelmében haragudtak is, megvetettek minket. Pisz- ' y Irrtci i/l/vrtA«.n/\lr Kianni'twlr AÍ* T-T o v^ri rf» t /I A" o Ír mart már meg. . — Ki ez a három? Nevet, A tartózkodási helyet — sürgette a Krámmerhof. — Johan Richter káplár — sorolta Gyementyev — ott maradt a »Hamburg« hadosztálynál. Karl Landhart hadnagy, ő meg a kórházba feküdt be vállövéssel, a harmadik én vagyok. Krámmerhof elmosolyodott. — Óh, micsoda pontosságit Persze, nem nehéz legényked-t ni, amikor úgyis tudja, hogy \ a »Hamburg« hadosztály el-1 hajózott innen, tehát nincs \ miért rettegni, ha esetleg sze-\ retnénk az adatokat ellenőriz-\ ni. ' Gyementyev nem szólt, sér-f tődötten elnézett Krámmerhof J feje fölött. — Mondja meg végre nyíltan, J Ruckert, ki maga végered-] ményben? Gyementyev hallgatott. — Lehetséges, hogy egy sze- <j rüen szökevény? — rivallt ra | rosszindulatúan Krámmerhof. ( Gyementyev megrázkódott, I megszállottan meredt az ezre-\ desre, hangosan szavalt, kicsit ( gúnyosan, külön tagolva min- ( den szót. kos idegennek mondtak bennünket. Haragudtak ránk, mert féltették — és nem is ok nélkül — a nekik sem biztos állásokat, kenyerüket. Egy bányában, ahova magyar disszi- denseket vittek dolgozni, tiltakozásul sztrájkba léptek az angol bányászok, mert attól tartottak, hogy jogos követe- . léseik elnyomására sztrájktörőkként felhasználják a ma- \ gyarokat. — Mikor gondolt a hazatérésre először? — Megvallom, már 1957 februárja körül nagyon elke- f serítettek a tapasztalatok. Jelentkeztem is az angol vörös- f keresztnél, hogy hazajövök, de nagyon elijesztettek. Mit J gondolok — mondták —, ilyesmin még csak ne is törjem f a fejemet, hiszen úgysem kapnék idehaza megélhetést, és f ha hazajönnék is, elvisznek Szibériába, aztán meg kivé- f geznek. Megijedtem, s egy időre elálltam a hazajöveteltől, de a honvágyat nem bírtam legyűrni magamban. Szeptemberben 18 éves lettem, és gondoltam: lesz, ami lesz, kéréssel fordulok a londoni magyar követséghez. Ott szépen szóba is álltak velem, azt mondták, majd ha lesz az utazásra elegendő pénzem, juttassam el hozzájuk a szükséges iratokat fényképekkel együtt. Ettől kezdve már csak az a vágy éltetett, hogy mindenáron hazajuthassak. Fogamhoz vertem a pénzt, hónapról hónapra gyűlt az útiköltségre való. 139 fontot fizettem útiköltségre és iratokra, képzelheti, hogy meg kellett érte dolgoznom. fi most itthon van Tóth Lajos. Azt mondja, bár so- i ^ kát látott, tapasztalt, de megfizetett a könnyelmű * lépésért, amire soha többé, semmi pénzért nem adná a fejét. Nemcsak ő mondja, az angol — velünk egyáltalán nem rokonszenvező Sunday Express is írta egyik nemrégi szá- mában: »■... azok a magyar disszidensek, akik az 1956. évi i események idején a »szabadságot« választották, és Angliába érkeztek, most hazatérnek Magyarországra. Hazatérésük oka az, hogy torkig megcsömörlöttek Angliától«. Varga József CTV a f iá- |l :ük |l (folytatjuk.)