Somogyi Néplap, 1958. június (15. évfolyam, 128-152. szám)
1958-06-22 / 146. szám
Vasárnap, 1958. június 22. aowroon néplap* Pillanahfelvél’el í Külföldiek Balafonlellén 'A nagy esőzések idején többen beszorultak az állomáson az Utasellátó helyiségébe. A habzó söröket búsan hörpint- gették a vasutasok, pályamunkások is, akik a Jenébe kívánták ezt a hosszúra nyúlt esőzést. A heringes doboz győgy- szanatórium az Utasellátó zsúfoltságához képest: a székeket mind elfoglalták fekete fejkendős parasztnénikék, nagy kosarakkal; esőkabátos, simlé- deres sapkás munkások. Szendvicsek, sajtos rudak, málnaszörp, sör kerül az asztalra. A vonatindulásig csak elmegy valahogy az idő, ha eleszeget, eliszogat az ember Itt, az Utasellátóban. Kopott cigány állít be. Rojtos-rongyos szürke lódenkabát lötyög görnyedt testén. Oldalán jókora szakadás, talán valahol egy kutya harapta ki. Hóna alatt foltozott-drcjtozott hegedű. Igazán művészet lehet ezen végigmuzsikálni egy nótái. Borotvát napok óta nem láthatott az arca, szemét zavarossá tette az alkohol. Fején zsíros kalap. Odakeszegel a legelső asztalhoz, előrenyújtja baltenyerét, melyben nyolcvan fillért csörget. — Egy forintot! — löki oda követelőn és nyersen a meglepetten bámuló vasutasnak. A vasutas tétovázik. — Ne sajnáld, elhúzom a nótádat!— csap a repedt hegedűre a cigány noszogatóan. Azonban a vasutas ismeri már Ferkót, mert így hívják a cigányt, s »nem dől be-«. Ferkó körülhordozza tekintetéi, s új áldozatra csap le. Azonban egy kicsit lejjebb adja, már csak ötven fillért követel. Becsiccsentett postás tántorog a pult előtt. Ferkó már dugja is orra alá a mancsát. — Pajtás, egy pohár sört innék! Fizess nekem! A részeg bambán bámul a cigányra. Torz vigyorra fut a szája. S két tenyerét egy vállrándítás kíséretében kifordítja, mutatván, hogy neki egy megveszelzedett fillére sincs, ha még inni akarna, talán a kabátját kellene zálogba adni. Amikor már mindenhol elutasították Ferkót, dühösen kiköp egy nagyot s gyűlölettel teli sziszegi: — A devla vigyen el benneteket! Gondolkozik egy kicsit. Körülnéz, a nyolcvan fillért, amit eddig markában csörgetett, zssbrevágja. Valahonnan a kabát rejtekéből vadonatúj tárcát húz elő, kivesz egy ropogós százforintost, s jó hangosan rendel. — Kérek egy korsó sört féldeci rummal! asszony görcsösebben kapasz- j kodik vőlegényébe, minden t asszony erősebben szorítja férje karját, hisz ugyanazt a gon-j| ^•sendes eső áztatta a lel- ^ lei SZOT-üdiiló sárga kavicsát, amikor úgy estefelé Utoljára villan fel Veronika könnyes-boldog arca a vásznon. Keze utolsót int felénk, mintha tőlünk is elbúcsúzna, mintha nekünk is adni akarna még egy szálat virágcsokrából. Aztán vége a varázsnak. A függöny összecsapódik. Az emberek szégyenkezve kapnak szemükhöz a villany meggyul- ladása után. »Csuda egye meg, valami a szemembe ment« — mormolja egy magas férfi a mellette lépkedő vörösre sírt szemű asszonynak, aki megértőén elfogadja a gyenge indokot. Vége a »Szállnak a dárvák« előadásának, az emberek szipogva indulnak a kijárat felé. Ahogy az emberek hosszú sora kimasiroz a moziból, mintha egy hatalmas tiltakozó menet lenne. Minden lány szorosabban simul szíve választottjához, minden menydolatot ébresztett a film min-i becsalogattak az erkélyről szedőjükben: Soha, soha háborút!« membc ötlő idegen lobogók. A kis magyar Katik, Zsuzsik# Az üdülő halijában érdekes és Jutkák nem akarják elvesz teni Pistájukat, Gyurijukat, l kép fogadott. A zongoránál ko- i paszodó, szemüveges férfi — Sanyijukat, mint ahogy a mai} később megtudtam —, lengyel Veronikák is életben akarják f vendég játszott valami vérien’- látni Boriszukat, s nem akarja J raló, érzelmes tangót. Egyik háborúba engedni a németi asztalon sakktábla mellett tá- Helga Johanját, az olasz Gina i masztották fejüket a »gondol- Luigiját s az angol Margaret i kódúk«, odébb az ördög bib- Joe-ját. Senki se akii,rja elvesz-J liája, másutt társasjáték nyűjteni azt, akit legjobban szeret Vigyázzatok, hát lányok, asz- szonyok, vőlegények és férjek, mint szemetek világára, boldogságotok alapjára: a békére! tott szórakozást. Az eső elöl beszorult vendégek többsége azonban nagyalakú újságot terített maga elé. S ahogy körülnéztem, tolmács és minden egvéb segítség nélkül különválaszthattam a három ország fialt. Két férfi egymás mellett ült a kényelmes fotelben, egvik A kerthelyiségben szól a J kezében Neues Deutschland, a zene. Az asztaloknál összedug-Jmásik Trybuna Ludu-t iapoz- ják a fejüket a párok. Tétova i gatott. Velük szemben cseli- botcrrkálással széktől székig, j szlovák lap zizzent, s ez így asztaltól asztalig fekete nő tán-) e?yiitt, hármasban oly szép, torog virágcsokrokkal a ke- ^ oly értékes kifejezője a népek zében. Amikor valakit kivá- i barátságának ... löszt — természetesen mindig i , É.gy hete vannak itt csupán, egy szerelmesnek látszó fiaiul-#®s mennyi élmény, mennyi fe- ember az áldozat —, odaállít i lehetetlen pillanat! Az udulo az asztala mellé, erősen az or- t vezetői szinte lesik, kutatjuk cába hajol, szeme majd kifor- >» vendegek ohajat. Azt mondául, szájából pálinkaszag {•>aí£> csak gondolni kell vala- árad (mire, s maris megadatott. (Ezt „ _á nem a vezetőktől, a külföln pni c Vt~nl mjí? tesri ,c íüid.iektől tudom.) A tihanyi hajópegi, s azzal mar teszi is le\, . .... . „ , o.;,,, a virágot. Amikor a kevés- (kirándulások, a . Park Sza ° pénzű fiatalember kezébe (c™a']lai?s ^épsege. a yitorlá nyomja a virágot, jelezve,1 hogy nincsenek vásárlási szán- < zás és a benti szórakozások szinte ezernyi örömet rejtegetnek. Esténként magyar fildékai a fekete no ím’otánía-f k hanglemezbemutatök- „Pcrsze néhányszor meg ^ ban gyönyörködhetnek a kül- visszajon próbálkozni. OIVa«, 5 röidielC és mindhárom nem- mint valami elátkozott szel- ? zetnek önálló könyv« 7 ,,,, , . , , T .. § Äci xrcjv tuuuiu ívuuyvi'irai van. lem, ahogy az asztalok fco-JMir épül g tal4n napok(>n bezött bolyong. Amikor aztán végkép nem megy a bolt, botjára támaszkodva elcsoszog a söntésbe egy kis bátorítást keresni a pohár fenekén. lül működni fog a televíziós • rádió is. Bár nem illik a sok jó, sok ! szép sorába, mégis ide keli Írnom: a könyveliátás nem volt elég körültekintő. Az idegen L.G.f nyelvű kötetek közül teljesen hiányoznak a magyar írók lefordított művei. Talán még lehet pótolni, hisz olyan írókkal, költőkkel büszkélkedhetünk, akiket igazán ismernek és szeretnek külföldön... M/S'iközben Saliai elvtárssal, J 7* az üdülő vezetőjével beszélgettem, titokban körülnéztem: ugyan kit szólíthatnék meg a külföldiek közül. S lám. anélkül, hogy közeledtem volna valakihez, rendkívül érdekes találkozásnak lettem fül- és szemtanúja. A kitárt ajtón egy öreg, szemüveges néni jött, két férfi, egy fiatalasszony a kislányával. S a kényelmes hail hangulatos környezetében egy nagy család tagjai találtak egymásra. A külföldiek közül egy magas, széles vállú fiatalember ugrott fel, a néni karjába röpült boldogan, önfeledten. — Béna Barnabás vagyok — mondta, araikor megzavartam a családi beszélgetést. — Szlovákiában élek, Érsekújváron... Magyarul beszélt, tisztán, érthetőn, hisz magyar. Családja itt él, most 350 kilométerről jöttek el Lellére meglátogatni az »elvesztettet«, kit 14 esztendeje nem láttak. — Hogy került Csehszlovákiába? — Tizennyolc éves voltam, a nyilasok hurcoltak el. Aztán ott telepedtem le Újváron, ott alapítottam családot. Három gyerekem van — teszi hozzá apai büszkeséggel. S a fiatalember — aki sohasem járt még a Balatonon — (édesanyja úgyszintén), most nagyon boldog. — Nemcsak én, a szlovák és cseh elvtársak is elégedettek. Szinte meglepett ez az előzékenység, nagy vendégszeretet. S ami az alapja mindennek: kitűnő a »koszt«... /4 szomszéd asztalnál Charlotte Barthold ült, az NDK Szakszervezetek OrK „Kövér rajokban égre kelnek n H etek óta motoszkál a fejemben ez a verssor. Juhász Ferenc egyik versében olvastam, s most, amikor a megyében minden iskolában megtartották az évzárót, valahogy igaznak éreztem az iskolából elröppenő rajokra is ezt a néhány szót Végzősök. Mennyi öröm, mennyi büszkeség cseng ebiben a szóban még akkor is, ha az általános iskolát befejezőkről, a VIII. osztályosokról beszélnek a szülök, tanítók, iskolatársak, pajtások. Igaz ez a zákányi általános iskolában is, ahol sok-sok fiú, leány »kel égre«, s ki erre, ki arra szállva kezdi meg jövője fészkét építeni. Mindenkiről beszélni sok tenne, hely sincs hozzá elegendő: ragadjunk ki öt nyolcadikost „Talán varrni fogok" Iváncsics Marika nem tartozott a legjobb tanulók közé, közepes rendű volt csak. Ezért is határozott igy, ő is otthon marad Ortiloson a szülői házban. Van négy hold föld, van jószág, nem marad munka nélkül, elkel a segítsége. Azért megkérdeztem Marikát a tervéről. Sovány arcú kislány, copfja még inkább nyúltabbá teszi arcát, Ahogy gondolkozik a válaszon, ujját szájába teszi, s merengve rágja. — Otthon dolgozom ..., s talán varrni fogok... Többet aztán nem is lehet kihúzni belőle. Erről a titkos álmáról nemigen szeret nyilatkozni. Varrónő akar lenni. Valahol egy rokona szövetkezetben dolgozik, s ha oda elmehetne kitanulni a szabás-varrást, bizony akkor is hasznot hozna, ha csak a saját ruháit varmá meg. „Bütyök“ kéményseprő lesz Amikor először állt az osztály elé azzal, hogy ha törik, ha szakad, az ő mestersége a kéményseprőség lesz, kinevették. — He-he, »Bütyök«, s ha beleesel a kéménybe, mi lesz? Meg se találnak! Azonban Laci — mert a becsületes neve Oletics László az osztály közismert »Bütykének« —, rá se hederített a csúfol- kodókra, ő elszánta magát arra, hogy a kémény ügyes gondozója lesz. vb- Miért éppen kéménysepHervai doktor rő akarsz lenni? — kérdem 1 tőle. Néz rám összehúzott szemöldökkel, kicsit konokon. Apró termetű gyerek, da c;upa izom. Az iskola ünnepélyén ö volt a gúla legtetején. — Csak. S ha traktoros lennék? Az sem tisztább foglal- ! kozás. A kormot könnyebben ! lehet mosni, mint az olajat. Laci ugyan szót sem szólt róla, de az iskola igazgatója, Nagy Árpád eláruta, m ért akar tanítványa a háztetők és padlások bolyongója le ni. Nem is olyan régen egy fiatal kéményseprő segédet helyeztek ki Kaposvárról Zá'ányba. Laci szorgalmas kísérő e lett a kéményseprőnek, járta a padlásokat, háztetőket vele, s közben magába szívta az a'ap- vető fogalmakkal együtt a szakma szeretetét is. S ha a felvételére sor kerül, ö már tisztában van azzal, mi a fekvő kémény, mi a cilinderkémény, hogyan kell golyózni. Most nyáron a cséplőgép mellé szegődik el, mivel szülei nem a legjobb módban élnek, édesapja foltozó cipész. Persze Laci nemcsak nyáron dolgozik, ö egész évben segíthet a gazdáknak az állatok körül Itt is, ott is megkeres néhány forintot, amit boldogan visz haza szüleinek. Laci nekivág a jövőnek. S ennek mindenki örül a községben, hiszen eddig nem volt kéményseprő itt. Most már lesz. S hogy beválik-e »Bütyök«? Bizton mondhatjuk, igen, hisz ajánlólevele a buzgói ág. Hervai Jancsi kedvenc tantárgya az egészségtan vöt Más órákon is feszülten figyelt tanárai magyarázatára, de ilyenkor kétszeresen hegyezte fülét. Az olvasás mindig szenvedélye volt Jancsinak, de az orvostudományi könyvekben tudott leginkább elmélyedni. Operációkról, kutyakísérletekről böngészett, ú - Ságban, könyvben állandóan. — Igazgató bácsi, olvasta a Népszabadságban, hogy egy szovjet professzornak sikerült átültetnie a kutyaszivet? — kérdezte meg a múltkor is nevelőjét. S képes volt órákat elbeszélgetni az új témáról. Ezért is ragadt rajta a »Hervai doktor«. Ezek után mindenki azt gondolja, hogy érettségi után egyetemre megy Jancsi és orvos lesz. Nem. Más elhatározás született meg benne. — Ha kijártam a gimnáziumot, gépkocsivezető leszek. — Érettségivel? -> ■ teszem fel a »beugrató« kérdést. Komolyan néz rám, mint az orvosok szoktak a betegre vizsgálat előtt. — Igen. Mi van abban csodálatos? Osztályfőnöki órákon annyit beszélgettünk arról, hogy a szakmunkásoknak is érettségire van szükségük. Szeretném, ha én is olyan érettségizett szakmunkás lehetnék. Jancsi édesanyja Ortiloson dolgozik néhány hold földjükben hajnaltól napszálltáig, hogy fia tanulhasson. Nem lesz könnyű ezt a négy évet átvé- szelni, azt az időt, amíg a gépkocsivezetést elsajátítja Jancsi, de mégis meg kell tenni minden áldozatot, hogy »Hervai doktorból« gépkocsi- vezető lehessen. Jobb a lóval bánni Ha Rákos Jenőnek kérdőívet kellene kitöltenie, büszkén kanyarítaná a megfelelő rubrikába: maradok a falumban, szüleim földjét művelem. A nyurga, szögletes arcú Jenő — a nyolcadik osztály legerősebb tanulója, aki azonban még tréfából sem törekszik — nem vágyik el Zákányból Hűlhet hold földje van szüleinek, akad hát munka számára. Bár a családban egy traktoros is akad — bátyja tanult ki traktorosnak Seregélyesen —, Lacit mégsem csábítja a gép, ő azt vallja, jobb a lóval bánni. Amikor megkérdem, mihez van kedve, sokáig néz maga elé, lassan ejti a szót, nyitja ki lelke kincsesládáját. — Szeretek fával dolgozni. Csinálok én villanyelet, kapanyelet, olyan szánkót fabrikáltam a télen is, hogy csak na. Ácsmunkát is passzítok. — Mesterségre lenne kedved? Még hosszabb a hallgatás. Jenő nem szeret hirtelen cselekedni, hirtelen nyilatkozni sem. Kicsit bizalmatlan is néha. Az új dolgok nemigen vonzzák azonnal, de ha valamit elismer, kitart amellett. Most is jól meggondolja, elárulja-e szíve titkát. Pedig tudja róla az igazgató is, minden osztálytársa is, hova sietett ő órák után. Az iskola udvarán dolgoznak az ácsok a kultúrház tetőzetén. Ahogy a csengő megszólalt délben, Jenő már szalad is, leült egy fa alá, s csak nézte, nézte, mit csinálnak, hogyan dolgoznak az ácsok. — Hát... — szólalt meg végre — ácsnak vagy asztalosnak szívesen elmennék! Lehet, hogy Jenő megmarad a lovak mellett — ott is szükség van munkáskézre —, lehet, hogy ács vagy asztalos lesz. Nem baj, Jenő, mindkét esetben jól választottál. Igazgató bácsi, ne haragudjon! Benne voltak még az iskolaévben a nyolcadikosok ugyancsak, amikor a kis Navracsics Erzsit otthon tartotta az édesanyja, mivel Erzsi édesapja ágynak esett. Lógó orral ment ki Erzsi a földre, pedig még nem hiányzott egy napot sem. Amikor osztálytársai meglátták a búsan baktató Erzsit, odarikkantottak neki: — Erzsi-i-i, nem jössz iskolába? Bizony eltörött a mécses. Egész nap potyogott a köny- nye, annyira fájt, hogy iskola helyett a földiin kell kint lennie. Másnap odaállt az igazgató elé. — Igazgató bácsi, ne haragudjon ... — tovább nem folytatta, mert újra fátyolos lett a szeme. Nagy Árpád megértőén simogatta meg a nyolcadikosok »eszének« a fejét, s megnyugtatta, nincs semmi baj. Ez a kis eset is azt árulja el, amit mindenki tud: Erzsi lelkiismeretes, bolondja a tanulásnak. »Jól vág a gyerek esze« — mondogatják rá a falubéliek, sőt még azt is hozzáteszik — »túlnőtte magát Ortiloson.« Erzsi továbbtanul. Felvették j a csurgói gimnáziumba I — Szeretem a gyerekeket... * Óvónő, az is lehet, hogy ta-. ni tónő leszek — mondja biza-f kodban. Csak sikerüljön a terved,! Erzsi! Jó kezekbe kerülnek a, gyerekek. Az iskola egyik nevelője, ( szagos Tanácsa munkavédelmi felügyelője. Kérdeztem, s ö elragadtatással beszélt Budapestről. Csak azt panaszolta, hogy ottlétük alkalmával két napig esett az eső. — Sok helven már — mondja kedvesen —, de itt olyan sá őszinte nemzetközi érzést ta- j pasztátok önöknél, mint meg sehol... — Nem azonos ez a jól ismert magyar vendégszeretettel? — kérdeztem. — Nem, nem! — tiltakozott — ez sokkal több annál. Magyarországon — bármerre jártam — a szocialista gondolko- zású ember tulajdonságait fedeztem fel. Ez feltűnt, és nagyon jólesett... — És mint háziasszony, mit tapasztalt? Nevetett, és nagyot csettin- tett nyelvével: — Nagyon Ízletes, jó az önök konyhája, csak egy kicsit, nem, nem egy kicsit, nagyon paprikás ... őzben már vacsorára szólították a vendégeket. Lassan szedelőzködtek, s a hall már csaknem kiürült, amikor szóba elegyedtünk Albert Wiüivel, a 69 éves mag- deburgi szakszervezeti veteránnal. Csendes szavú, határozott egyéniségű ember, 51 évig járta a munkásmozgalom nehéz, küzdelemteli útját, s élményeinek sora, gazdag tapasztalata szinte iriggyé teszi az embert. Mesélt arról az időről, amikor 1919-ben mint hajósinas jött Magyarországra, felelevenítette börtönéveit, az Energia- és Postaügyi Szakszervezetben végzett tevékenységét. Sőt azt is elmondta, hogy tudományosan feldolgozzák náluk a szakszervezetek történetét. s ő e feldolgozó bizottság elnöke... — A magyarországi ellen- forradalom alatt Elzász—Loi.tharingiában voltam — mondta Albert Willi. — A francia sajtó akkortájt, különösen a francia katolikus párt lapja, nagyon támadta az önök kommunista rendszerét, de fellépett a német párt ellen is. Ez odáig vezetett, hogy Strass- burgban középkorra emlékeztető könyvégetés is volt... — Mi, németek világhírű szervezők vagyunk, de amit önök tettek az elmúlt másfél a év alatt, az bámulatos, nem ^hittem volna — mondta elismeréssel. Albert Willi most .mégiscsak üdülő, nem marad1 hattam adós a kissé szokvá- Á nyes, de elengedhetetlen kér- jdéssel: hogy érzi magát a ba» a latonoarton? a — Három nemzet van együtt, a és esténként sok közös prob! ’ lémáról beszélgetünk. Ismerkedési estekre járunk, magyar a munkásokkal találkozunk, s ?ez az üdülés egy kicsit tapasz- f talajcsere is. Már csak ezért a is érdemes volt eljönni önök- f höz... f í?'búcsúztam a vendégek- f töl. Idén még szovjet, f román, bolgár, lengyel, cseh, ? német zászlókat lenget a szél f a lellei üdülő homlokzatán. Va- tlamennyi külföldi üdülő szíveden látott vendégünk, s ahogy iBóna Barnabás mondta: ne- !künk sem lesz panaszunk, ha I visszaadjuk látogatásukat... Jávori Béla > iTfTTTTTffTfffffmW«▼▼▼▼▼▼▼ Vidáman akarják tölteni a nyarat a bolhöi úttörők Csapatunk eltervezte, hogy a nyáron többnapos táborozást rendez. A táborhely kiválasztásánál nagy vita kerekedéit. Végül is úgy döntöttünk, hogy a bctyárvilágbúl fennmaradt közeli kettős csárdánál fogunk táborozni. Az úttörők és határőrök között crnálunk is szívélyes a barátság. Ta- Szonyi István talaloan mond-\V!lly csapatzászióvai leptek meg ta, hogy karó nélkül úgy haj- i bennünket. Most Is megmutatták, r hogy hűek a barátsághoz. A nyári lik a fiatal fa ahogy a szél fújja. Az iskola, a nevelők, azonban megóvták a fiatal fákat, nem engedték erre-arra hajolni, s most, amikor országszerte kövér rajokban kelnek égre a végzős növendékek, a Zákányi Általános Iskola tanulóinak sem kell szégyenkezniük: jól választottak pályát. LAJOS GÉZAi táborozáshoz 10 db kétszemélyes sátrat adnak kölcsön. A táborozáshoz szükséges felszereléseket nagyrészt az úttörők teremtik elő, de a csapat pénztárából is jelentős összeget fordíthatunk erre a célra. A táborozáson kirándulásokat, versenyeket és számháborút fogunk rendezni. Megismerkedünk az erdő növény- és állatvilágával. Orsi szakácsaink a legjobb tudásukkal segítik a tábor élelmezését, és szigorúan vigyáznak arra, hogy »■Kozma úr« meg ne tisztelje a konyhát látogatásával. KOLICS PÁL őrsvezetik Bolh*.