Somogyi Néplap, 1958. február (15. évfolyam, 27-50. szám)
1958-02-11 / 34. szám
I TI NlPKAP 2 Kedd, 1958. február 11. Ä Szakiét—Szidi—Jusszef-i Súlyos incidens Franciaország és Tunisz (MTI). Az AFP beszámol arról az igen súlyos incidensről, amely Franciaország és Tunisz között szombaton történt. Mint mértékadó tuniszi forrásból közölték, francia repülőgépek bombázták az algériai határ közvetlen szomszédságában lévő Szalciet-Szi- di-Jusszef tuniszi falut. Francia forrásból viszont azt állították, hogy szombaton reggel Tunisz területéről légelhárító ütegek tüzet nyitottak egy francia felderítő repülőgépre. Mint mondják, már előző nap, azaz pénteken is történt hasonló incidens. Ezért francia részről légi hadműveletet indítottak azok ellen a pontok ellen, amelyekről a francia repülőgépre lőttek. Burgiba rádióbeszéde Burgiba tuniszi köztársasági elnök szombaiton, közvetlenül á minisztertanács után rövid rádiónyilatkozatban fordult a tuniszi néphez. Bejelentette, tekintve, hogy a francia légierő bombázta Szakiet-Szidi- Jusszef falut és e bombázás igen sok áldozatot követelt, elhatározta, hogy hazarendeli Tunisz párizsi nagykövetét. A francia csapatoknak megtiltották, hogy a tuniszi kormány külön engedélye nélkül változtassák helyüket Tunisz területén. A kormány egyébként haladéktalanul kéri a francia csapatok kivonását Tunisz egész területéről, beleértve Bizettát is és szükség esetén az ENSZ elé terjeszti az ügyet. Burgiba felkérte a tuniszi népet, hogy őrizze meg nyugalmát. »Kérem önöket, ne feledkezzenek meg arról, hogy valamennyien felelősek vagyunk a hazánkban tartózkodó franciák életéért és tulajdonaiért — mondotta. — Franciaországgal és a francia hadsereggel, nem pedig a franciákkal támadt ellentétünk. Bár a mai agresszió valójában ellenségeskedések kezdetét jelzi, nem tekinthetjük magunkat hadiállapotban Franciaországgal. Továbbra is a béke mellett kell kiállnunk, hinnünk kell a békében és meg kell védenünk azt, nehogy lassan, észrevétlenül fellángoljon a háború«. Szakiet-Szidi-Jusszefben és környékén kimenőtilalmat rendeltek el. A tilalom este 20 órától reggel 6 óráig tart. A bombatámadás halálos áldozatainak száma 72-re emelkedett Tuniszi forrásból közölték, hogy szombaton éjfélig 72 főre emelkedett a Szakiet-Szidi- Jusszef-i bombatámadás halálos áldozatainak száma. A halottak között van 9 nő és .12 gyermek is. A sebesültek száma 87 fő. Szádok Makkadem tuniszi külügyi államtitkár szombaton este külön-külön fogadta a külEltemették a francia Tunisz (Reuter). Öt miniszter és ezer főnyi gyászoló tömeg vett részt vasárnap Sza- kiet-Szidi-Jusszef határmenti tuijjszi faluban a francia bombázók és vadászgépek szombati légitámadása áldozatainak temetésén. 80 sebesültet kórházban ápolnak, közülük néhánynak az állapota súlyos. Baihi Ladgham államtitkár gyászbeszédében azt mondotta, hogy a légitámadás »olyan barbár cselekedet volt, amilyenre napjainkban még nem volt példa-*, s követelte, hogy valamennyi francia katona távozzék Tuniszból. Kijelentette, hogy a faluba ellátogató külföldi újságírók maguk fogják földi diplomáciai missziók vezetőit és tájékoztatta őket a bombatám adásról. Mongi Szlim, Tunisz washingtoni nagykövete szombaton kormányának utasítására felhívta az amerikai kormány figyelmét az algériai—tiniszi határon történt súlyos incidensre. légitámadás áldozatait megcáfolni azokat a francia nyilatkozatokat, amelyek szerint a támadás kizárólag katonai célpontok ellen irányult. A támadás során csupán polgári épületekre dobtak bombát, az előretolt katonai állásokat nem támadták. Kairó (MTI). A1 Tajeb Alsa- bani, Tunisz kairói nagykövete vasárnap kijelentette, hogy Tunisz »nem fogja eltűrni« a franciák támadásait és »megteszi a szükséges lépéseket« ezek megszüntetése érdekében. A francia légihaderők szombati bombatámadásával kapcsolatban kijelentette a nagykövet, hogy »Franciaországot kétség- beesett algériai helyzete vezeti ilyen lépésekre«. Tunisz hozott Az egyiptomi kormány felajánlotta segítségét Tunéziának Macmillan válasza Bulganyin miniszterelnök levelére A bombatámadás újabb fejleményei Washington (MTI). Az amerikai külügyminisztérium vasárnap este az alábbi hivatalos közleményt adta ki Dulles külügyminiszter és Hervé Alphand francia nagykövet megbeszéléséről: »Az Egyesült Államok kormányát mélységesen aggasztják a február 8-i Szakiet-Szi- di-Jusszef-i incidensről érkezett jelentések. Az Egyesült Államok nyugtalankodik a következmények miatt, amelyeket ez az esemény az Egyesült Államokkal baráti viszonyban álló két ország kapcsolatában • maga után vonhat. Az Egyesült Államok továbbra is reméli, hogy a két ország az észak-afrikai békés fejlődés érdekében megtalálja az ellentét rendezésének módját. Az amerikai külügyminiszter felkérte Alphand nagykövetet, keresse fel őt vasárnap délután, hogy közölhesse vele az amerikai kormány aggodalmát és további felvilágosításokat kérhessen tőle az incidensről«. Tunisz londoni nagykövetsége hivatalos közleményt adott ki, amelyben tiltakozott a francia hadseregnek Szaikiet-Szidi- Jusszef tuniszi falu ellen elkövetett »jelentős támadó cselekménye« miatt. »Franciaország és Tunisz viszonyára még sohasem mértek ily súlyos csapást, mint most — hangoztatja a közlemény. — A franciák nyilvánvalóan elhatározták, hogy á tettek mezejére lépnek, miután megfélemlítő hadjáratot folytattak és nyomást gyakoroltak a tuniszi kormányra avégett, hogy az szakítson az algériai testvérek iránt tanúsított szolidáris magatartásával. A franciák erőszakos cselekményt, katonai támadást követtek el«. A közlemény ezt követően rámutat, hogy »a tuniszi kormány máris komoly intézkedéseket foganatosított a lakosság védelmére« és »minden áldozatot meg fog hozni területe sérthetetlenségének megőrzésére«. »E szerencsétlen támadó cselekmény távolról sem tartja vissza Tuniszt attól, hogy továbbra is fenntartás nélkül támogassa az algériai ügyet, ellenkezőleg, még inkább megszilárdítja magatartását. Tunisz még fokozottabb rokon- szenwel fog viseltetni az algériai nép iránt. Kairo (Reuter). Az egyiptomi kormány felajánlotta, hogy »mindenfajta segítséget megad Tunéziának« a jelenlegi válságban —■ közölték hivatalosan Kairóban. Ali Szabii miniszter később kijelentette, hogy »Tunézia és Egyiptom kapcsolatiban áll egymással ebben az ügyben«. »Egyiptom teljes mértékben támogatja Tunéziát és elítéli a brutális támadást. Az egyiptomi kormány kész megadni mindenfajta segítséget, amit Tunézia esetleg kér tőle« — mondotta Ali Szabni. (MTI.) Szoboljev a Biztonsági Tanács e havi elnöke New York (AP). Az ENSZ- ben közölték, hogy februárban Arkadij Szoboljev, a Szovjetunió képviselője a Biztonsági Tanács elnöke. (MTI.) Hét nap egy szekrényben San Antonio (AP). A texasi San Antonio-i kutatóintézet, amelyben a repüléssel összefüggő biológiai kérdéseket tanulmányozzák, elfogadta Donald Gerald Farrel nevű irodai alkalmazottjának, egy 23 éves, mind testileg, mind pedig szellemileg teljesen ép fiatalembernek ajánl- kozását és elhatározta, hogy elsőízben vizsgálja meg, hogyan tudja elviselni az emberi szervezet a világűrben fennálló viszonyokat. A kísérlet vasárnap kezdődött. Farrel elhelyezkedett egy 3x5 láb (91x152 cm) méretű kis szekrényben, ahol hét teljes napot tölt majd, mert a becslések szerint eny- nyi időre van szüksége a rakétalövedéknek ahhoz, hogy eljusson a Holdig és visszatérjen a Földre. A szekrénykébe zárt Farrel a hét nap alatt nem hallhat semmiféle külső hangot, de észleléseit elmondhatja az őt figyelő tudósoknak. (MTI.) Landern (AP). Macmillan miniszterelnök levelet intézett Bulganyin szovjet miniszterelnökhöz. (A levelet Moszkvába^ szombaton adták át.) Az angol miniszterelnök hajlandó részt venni a kormányfői találkozón, de hangsúlyozza, hogy azt megfelelő előkészületeknek kell megelőzniük. — Nagyon jól emlékszem a genfi találkozóinkra 1955 júliusában és októberében. E tárgyalásokra visszatekintve az a meggyőződésem, annak, hogy miért ért el oly keveset, az egyik fő oka az, hogy a talajt nem készítették elő megfelelően a kormányfői találkozó előtt — írja levelében Macmillan. A napirend kidolgozásakor természetesen nemcsak az On levelében foglalt javaslatokat kell majd fontolóra venni, hanem bármely más olyan javaslatot is, amelyet esetleg más érdekelt kormányok terjesztenek elő. Itt vannak például az Eisenhower elnök által január 12-én önhöz intézett; levélben foglalt javaslatok, amelyeket teljes mértékben támogatok. A NATO tagállamainak kormányai decemberi párizsi értekezletükön javaslatot terjesztettek elő: tartsanak külügyminiszteri értekezletet, hogy megpróbálják elmozdítani a leszerelési tárgyalásokat a holtpontról. A külügyminiszterek értekezlete is szélesíthetné ezt a tárgysorozatot és kormányfői értekezlet bevezetőjévé válhatna. Iigy remélhetek, hogy a kormányfők az egyes meghatározott problémák megoldására összpontosíthatnák erőiket. Javasolom, hogy a külügyminiszterek a közeljövőben üljenek össze értekezletre. Ezen a találkozón az 1955-ben Genfben képviselt kormányok külügyminiszterei vehetnének részt. Ez azonban nem befolyásolná az ezt követő kormányfői értekezlet végleges összetételét. Azt hiszem, hogy ez a legjobb út a megindulásra. Egy másik módszer az lenne, ha az előkészítés bizalmas diplomáciai úton történnék. Ha e javaslatok bármelyike elfogadható lenne az érdeíkelt kormányok számára, haladéktalanul hozzáfoghatnának a külülgyminiszteri találkozó, vagy a diplomáciai megbeszélések részletes előkészítéséhez moszkvai diplomáciai képviselőik útján — írja Macmillan. A Reuter tudósítója szerinti Washingtonban és Moszkvában diplomáciai lépésekre kerül sor a csúcsértekezletet illetően Washington (Reuter). Arra számítanak, hogy ezen a héten diplomáciai lépésekre kerül sor Washingtoniban és Moszkvában, hogy megfelelő, a csúcsértekezlethez vezető utat találjanak. Llewellyn Thompson, az Egyesült Államok moszkvai nagykövete csütörtökön tér vissza Moszkvába, Washingtoniban folytatott megbeszélései után és mielőbbi találkozásra törekszik Gromáko szovjet külügyminiszterrel. Menysikov, a Szovjetunió új washingtoni nagykövete már felvette a kapcsolatot Dulles külügyminiszterrel és valószínűleg újból .találkozik véle, hogy tájékozódjék a csúcsértekezletre vonatkozó legújabb amerikai álláspontról. Eisenhower elnök szerdai sajtóértekezletén pesszimistán ítélte meg a tárgyalások kilátásait, azonban hangsúlyozta, hogy az Egyesült Államok minden alkalmat meg kíván ragadni ahhoz, hogy megtalálják a csúcsértekezlet megtartásának módját. A tudósító hozzátette, hogy az amerikai szenátusban sók demokrata szenátor kívánja a tárgyalások megtartását a Szovjetunióval, azonbán a köztársasági pártiák soraiban idegenkedés tapasztalható a tárgyalásokkal szemben. Jelentés Münchenből A Manchester United repülőgépszerencsétlenség sebesültjeinek jelenlegi állapotáról kiadott jelentés szerint Duncan Edwards, John Berry és Rayment kapitány állapota továbbra is súlyos. Matt Busby, Frank Taylor és J. Lanchflo- wer állapotában javulás következett be, A többiek helyzete változatlan. (MTI.) 1T11 T VTTYTYVYYTTYTYTVYTVYYVTYTTYYTYTTYTTTTYYTTYYTYTYTTTYTTTTTTYYYTTTYTTT^TTT l TYTYTTTTYTTTTTYTTTY1 I."L A HALHATATLANSÁGIG Kint, az állomás félig lebombázott csarnoka élőtt megállt a három magyar. Figyelték az utcai forgalmat. A figyelésnek eredménye az lett, hogy négy autóbuszt leállítottak, az utasokat a fenébe tessékelne a két SS-kato- na a magyar főhadnagy tolmácsolása folytán a rendezőpályaudvar síndzsungelébe irányította a kocsikat. S ezek a fajilag megnevelt bécsiek olyanok, mint az igába tört ökrök, még nem is csodálkoztak a dolgon. Mondanom sem kell, hogy Kovács Bertalan csak csendes díszkíséret volt a dologban, mert valójában az egész dolgon a kéményseprő feje főtt. Bercink csak úgy sodródott, mint az orkánba került virágszirom. Igazodott, csendesen igazodott az őrangyalaihoz. Nem is igen reflektáltak a véleményére. Hogy a négy autóbuszt teletömték a sebesült katonákkal, elfogyott a rendezőgárda tudománya, s nem valami katonásan, de kellő tisztességgel felszólították Bertalant, most aztán adja ki a parancsot. Azt hiszem egyetértünk abban, hogy nemcsak Bertalan állt volna tanácstalanul ilyen kérés előtt, hanem Közép- és Kelet-Európa valamennyi takarékpénztári tisztviselője is. Mert milyen parancsot kellene adni? Nyilván azt, hogy tessék az állomás után jobbra fordulni, aztán balra, majd egyenesen, ott áll egy hatalmas, kétemeletes épület, az a kórház. Illedelmesen köszönni kell a portásnak, aztán befeküdni egy szén. tiszta kórterembe, s várni a doktor bácsit. Könnyű ezt mondani. Bertalanunk annyit tudott Bécsről, mint Bécs őróla. Ugye, ez nem sok. Tudta azt a történelemből, hogy innét rángatták négyszáz évig a magyar lovak istrángját, meg itt van az »Ausztria« nevű labdarúgó csapat, ahol Sin- .dcdlár volt a középcsatár. Ja igen. Tudta még azt is, hogy van itt valamilyen Burg, meg * 6. Schőnbrunn, meg a híres Stefánskirche. Ugye, ez nem sok? Elszítt egymás után két cigarettát. Háromszor kínálták pálinkával. Ennek meg is lett az eredménye, mert a kéményseprőnek halkan fülbe súgta: — Stefánskirche. Valaki azt mondta egyszer rólunk, hogy könnyebben áll a szánkra a káromkodás, mint az imádság. Bizony ez hamis propaganda. Tessék csak megnézni a csodálatos bécsi templom padjaiban ülő, kuporgó, fekvő százharminc magyart, milyen szépen imádkoznak, énekelnek. Az imádság a sokféle litániákból találomra összeszedett könyörgésekből állt, melyet valaki elkezdett, s a többiek teljes torokkal harsogták: — Könyörögj érettünk. Meg: — Irgalmazz minékünk. Vagy tízszer elénekelték a »Boldogasszony anyánkat«, meg a »Keresztfához megyek« címzésű katolikus éneket. Egynéhányon azt is elkezdték, hogy »Bécs várában sír a német«, de ezeket lepisszegték. Egyszóval igen szépen, áhítatosan ment a dolog, s a délutáni órákra olyan közönség- sikerük lett, amilyent Bach óta a Stefáns- kircheben senki sem produkált. (Lehet, hogy nem is Bach, hanem Winditschgrätz volt az a hajdankori zenész.) A színészekről, meg az ökölvívó bajnokokról szokták írni az újságok, hogy sikeres fellépés után az ünneplők és gratulálok serege , nagy szeretetében majdnem szétszedte őket., s rendőri kísérettel kellett átmenteni becses személyüket a következő napokra. Igen, igen. Még a labdarúgó mérkőzések játékvezetőiről is lehetett ilyenelcet hallani. Ezeket a hasonlatokat csak azért mondom, mert mire az angeluszt elharangozták volna, Bertalan, különítménye is hasonló helyzetbe került. Szinte úgy kapkodták őket széjjel. Ebben közreműködött két szakasz német katona, három pap, két apáca, egy magyar tolmács vadonatúj nyilas egyenruhában, öt fehérköpenyes orvos és huszonkilenc bóbitás ápolónőcske. Ugye, a részletek már nem is érdekesek? Bécs elfoglalásához legfeljebb még annyit, amennyi egy ötperces beszélgetésbe belefér. Tehát: A Hotel Hietzing negyedik emeletének kék- tapétás termében fekszik Kovács Bertalan. Ágya közvetlenül üz ablak mellett áll, s gyönyörű a kilátás a valódi Schonbrunnra. Azt azonban tudjuk, hogy mint sebesült fekszik itt a kórházzá alakult szállodában. Ezt különben arról is meg lehet tudni, hogy az ágya felett egy fekete tábla lóg, a következő felírással: Kovács Bertalan főhadnagy. Sebesülése: fejlövés. Csapatteste 52/3. Kora: 40 év. A tábla alatt a lázmérés grafikonja, amelyet egy meghalt zászlós ágyáról feje fölé akasztott Máté, a leghűségesebb pucér. Bizony, itt látja az ember, hogy mennyi hűség van egy borbély szívében. Az egész kórház bámulja hűséges odaadását. Még az este folyamán elmesélte minden emberfiának, hogy milyen nagy harcokból érkezett gazdájával együtt. A kórházban lévő két apácától imakönyvet kért főhadnagya számára, s érdeklődött aziránt, hogyan kaphatna papot, aki meggyóntatja. Az ápoló nővérektől fényképeket kunyerált, a raktárkezelő tiszthelyettestől egy pizsamát és két mankót. A konyhában egy doboz cigaretta fejében megalkudott a szakáccsal, hogy gazdája ruháit kivasalhassa. (Persze, az elhalálozott főhadnagy ruháiról volt szó, melyet magában Kovács Bertalanra hagyományozott.) Bercink igen jól érezte magát, s csak azon nyugtalankodott, hogy mi lesz vele a reggeli viziten. Semmi sem lett. Köveskály Illés orvosőmagy, főrendiházi tag, belgyógyász specialista tartotta a reggeli vizsgálatot. Ez a vizsgálat azonban csak az ajtóból történt. Megkérdezte, hogy van-e széklete, szereti-e a sajtot, és hogy működnek-e már az új fegyverek a hazai fronton. Mit kell erre válaszolni? Semmit. Nyilván az orvos is így gondolta, s nagyot prüsszögve ki is fordult az ajtón. Bertalannak ez igen jólesett. A szobában lévő tizenhat sebesült azonban nem érthetett egyet az ilyen gondolatokkal, mert szidták az orvost, mint a bokrot. — Hat napja vagyok itt, s meg sem nézte a lábamat a tetves. Nézzétek, csak úgy dagadok a sok gennytől. — Kutyapecér ez, nem orvos. Két vidéki nyilvánosház tulajdonosa, s mint főrendiházi tag Németországba mentette a vállalatát. Barátom, minden kitelepült kórházban van egy- kettő a kisasszonyaiból. Itt is: a Miéi, az a vékony fekete, Piroska, az a platinaszőke nő, meg az Emma, aki az ambulancián dolgozik. Azt mesélte a fürdő-vezető szakaszvezető, hogy minden vasárnap leszámoltatja a nőket a keresetről. — Fel kellene jelenteni az ilyen csibészt. — Hagyd, komám. Én már két hete vagyok itt, látom, hogy mire megy a játék. Legjobb, ha az ember befogja a pofáját. Volt itt tíz napja egy hadnagy, aki megpróbált patáliát csapni. Felsorakoztatta a második emelet összes járható sebesültjét. A raktárból kiosztatta a vöröskeresztes cigarettákat. Betörtek az apácák szobájába, öt sonkát, két füzér kolbászt hoztak ki onnét. Köveskályval lavórból itatták azt a levesnek nevezett mosogatóvizet, amit mi minden délben olyan áhítattal szürcsölünk. Ezután egy követséget szerveztek, mely a német parancsnokságra ment az itteni skandalum felsorolására. Na és mi lett a vége? Barátom, úgy internálták a főhadnagyot negyvenedmagával, mint a pinty. Egy-kettőre kommunisták lettek, meg háborús szabotálok, s ma talán már Dachau- ban kocsonyát főznek belőlük Hitler híres vegyészei. Pedig legalább húsz igen komoly sebesült is volt köztük. (Folytatása következik.)