Somogyi Néplap, 1958. január (15. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-12 / 10. szám
•ncpművuÉő A Hazafias Népfront- írócsoportjának és a Somogyi Néplap szerkesztőségének összeállítása ©GOcXjGOGOOOOGOOOGOOQOGQOOOOOOOOOOOGGOOOGOOOOOQGOOOOeGO©© >.>3OO©©OO©0GXDO0QOOÖOOOGKDO0OOO<ZX3OÖÖOOOOGG0O©0O0GOOOOO0QOOO OOOGGOGOOOOC Minden kétértelműség nélkül A Somogyi Néplap irodalmi mellékletében megjelent írásokról tartott ankéton a vitaindító előadást Borka Géza tanár, az írócsoport egyik lektora tartotta. A sok értékes gondolat felvetése mellett néhány megállapításával nem tudok egyetérteni, s ezekkel szemben véleményemet szeretném kifejteni. Az előadásban elhangzottak olyan tété-, lek, megfogalmazások, amelyek nagyon emlékeztetnek az 1956. október előtti irodalom értékelésére. Akkor ugyanis egyes pesti és vidéki írók azon vitatkoztak, hogy joga van-e a szocialista államnak beavatkozni, bizonyos keretek között irányítani az irodalmat. Saját kárunkból kellett megtanulnunk, mit jelent, amikor helyet adunk olyan elméleteknek, melyek tagadták az állam és a párt irányítását az irodalomban. Emlékezetes, hogy az Irodalmi Újságban — és más lapokban is — egyes írók követelték, hogy az állam semmiképpen ne avatkozzon bele az irodalompolitikába, hogy olyan írásokat közölhessenek, amelyek egyes íróknak ugyan megfeleltek, de a szocialista á’lam érdekei el'en irányultak. Sajnálatos dolog volt, hogy 1956 októbere előtt az ilyen írásoknak he'vet adott a párt. de ma már nem nehéz levonni ezekből a tanulságot, Szükségtelen itt citálni azokat' az érveléseket, amelyekkel ezek az írók do'-* goztak, hisz többen közülük azóta már nem vallják masukénak. Ezért teliesen helytelennek tartom, hogy most, vitaindító előadásiban, telieser jogtalanul újból ugyanazokaf az érveket szedjük elő, melyeket 1956 nyarán Is hibásan alkalmaztak. Semmi szükség nincs arra. hogy az előadó most hivatkozzék Pándi Pál 1956 mázsában elhangzott kijelentésére, mely szerint, amit Pesten megírhatnak, azért Makón még három év börtön jár. Nem helyes azért, mert ez akkor sem volt igaz és most még kevésbé. Meg vaavok győződve arról, hoey Pándi Pál ma nem vallaná magáénak ezt a kijelentést. De akkor mi szükség ezt a mai viszonyokra alkalmazni, mi szükség van arra, hogy ezt somogyi vonatkozásban alkal-; mázzá? Nfem tudok egyetérteni az-£ zal az érveléssel, hogy a so-' mogyi irodalom kibontakozását fő1 eg a Somogyi Néplar szerkesztőségének »oenzu rá ’» - akadályozza. Állítom, hogy Somogy megyében soha ilyen megértést nem tanúsítottak azt irodalom támogatása iránt, mint éppen most. Akár anyagi támogatást illetően, akár úgy, hogy a jó írásoknak helyet adunk a Somogyi Népla-T hasábjain. Nem az volt és ma sem az a fő probléma, hogy a szerkesztőség szigorúan »cenzúráz«, hanem az, hogy ser az írócsoport, sem a szerkesztőség nem volt eléggé igénye a beküldött írásművekké szemben. Hogy a szerkesztő ség nem ad helyt rosszízű epi grammoknak, az — úgy gond lom — természetes. A baj o van, hogy ilyen írásokat köz lésre ajánl .akár az írója, aká az írócsoport lektorátusa. Az' hiszem, minden irodalomma foglalkozó egyetért velem ab ban, hogy nem szabad az iro dalomban megengedni semmi féle kétértelműséget, legyei az politikai, vagy más vonat kozású. Az elmúlt évek ta pasztaiatai erre is intenek bennünket. Nagyon ízetlen dolog volt z »széna-« anekdota, azért is mert nem először hallottam már 1956-ban elsütötték, azt it£ tudja mindenki, hogy miért é nemcsak az, aki 56-ban, ha t nem az is, aki most újból elő- ráncigálta. A célzást, amit ezzel a széna anekdotával akart mondani, úgy hiszem, mindenki megértette. De fordítsuk meg a dolgot, vajon mit szólna az írócsoport bármelyik lektora, hogy egy somogyi költő, amiért versét nem tartotta megfelelőnek, a következő fordulóban szénát tenne az asztalára? Ebben az esetben is helyesebb lett volna kétértelműség nélkül beszélni. Nem tartom helyesnek ezenkívül a pesti és vidéki irodalom olyan szembeállítását, ahogyan azt Borka Géza előadásában tette. Az igaz, hogy Pesten a kevésbé tehetséges írók jobban találnak helyet írásuknak, mint a vidéki, szintén kevésbé tehetséges írók. De az is igaz, hogy a tehetséges írók Pesten is és vidéken is találnak maguknak kiadót, illetve helyet, ahol írásaikat közlik. Takáts Gyula nem panaszkodhat arról, hogy nem talált kiadóra és Takáts Gyulának nem kellene azért pesti írónak lennie, hogy kiadót találjon, mert véleményem szerint semmivel sem volna tehetségesebb költő akkor sem, ha pesti lakos lenne. Pesten nyilvánvalóan nagyobbak a lehetőségek, de állítom, hogy a pesti szerkesztőségekben sincs kevesebb közlésre alkalmatlan írásmű az íróasztalfiókokban— a pesti költőktől, mint Somogybán a — somogyi .töltőktől. Ahhoz, hogy a somogyi irodalom fejlődését elősegíthes- ük, az szükséges, hogy világos irányt, célt mutassunk. Ehhez azonban az kell, hogy minden kétértelműséget és pesszimizmust kiküszöböljünk, amely esetleg zavarná, súlyosabb esetben pedig tönkretenné azokat a tehetségeket, akik most kellenek irodalommal foglalkozni, de a világos utat. célt még nem látják maguk előtt, s eszközeik sem eléggé kiforrottak hozzá. Kisdeák József a Somogyi Néplap irodalmi mellékleleiről A Hazafias Népfront Somogy megyei írócsoportja és a TTIT irodalmi szakosztálya közös rendezésében irodalmi ankét volt a TTIT kaposvári klubhelyiségében a Somogyi Néplap irodalmi mellékleteiről. A vitaindító előadást di Borka Géza gimn. tanár tartotta. Az előadás után élénk vita indult meg. A hozzászólások alapján kialakult a kép hogyan értékelhetjük az író- csoport eddigi működését a marxista esztétika értékmérőjével. Az elmúlt pár hét rövid volt ahhoz, hogy ez a munka teljes egészében kibontakozzék. Helyesnek tartjuk azt a megállapítást, hogy az Irócsoport eddigi munkájának értékelésénél egyelőre nem az a döntő, ami már kész eredmény, hanem az a lehetőség a legfontosabb, ami az eddigi kezdeményezésekből kibontakozhat, ami ebből a próbálkozásból kifejlődhet majd a közeli jövőben. Ahogyan írócsoportunk alakuló ülésén is elhatároztuk, a mához szóló irodalmi alkotásokra van szükségünk, olyan alkotásokra, amelyek a múltat is napjaink szemszögéből nézik, amelyek az embereket nemcsak elandalítják és gyönyörködtetik, hanem a gyönyörködtetéssel egyidejűleg felébresztik, elgondolkoztatják, cselekvésre ösztönzik, nevelik, egyszóval a szocializmus új világának a hangján szólnak. Verses és prózai művek elég nagy számban jelentek meg az eddig napvilágot látott öt irodalmi mellékletben. De ha a tartalom és forma dialektikus egységének követelménye szerint mérlegre tesszük ezeket, sajnos, nem mondhatunk mást — ami a tartalmi mondanivalót illeti —, minthogy elég gyenge az eredmény. Ezt elsősorban azoknak kell tudomásul venni, akik írócsoportunk tagjai, vagy munkatársai, akik írásaikkal már eddig is felkerestek bennünket, vagy a jövőben felkeresni óhajtanak! A megjelent és beküldött művek nagy része olyan, hogy éppen úgy írhatták volna azokat húsz vagy harminc évvel ezelőtt, mint ma. Mikor a jelen, vagy a közelmúlt életéből (gondolok az 1945. előttire is!) a témák tömkelegé vesz bennünket körül, egy átmeneti, kibontakozó társadalom iszonyú vajúdásai peregnek le úgyszólván napról -napra a szemünk előtt, akkor a somogyi írók túlnyomó BELLYEI LÁSZLÓ: Csurgói fovosz és ősz Rímtelenül múltak a didergő napok. Virágok illata nem szállt felém... Csokonai élt itt, a nagy költő, Azóta elmúlt két emberöltő, S tavaszi kankalin földje most is fagyott. A virágszirmokat a fagytól féltettem, Szívtelen rideg szél makacskodott... Hogy sanyvedt el sok jó akarása: A régi az újnak sírját ássa! így halt el a költő alig elismerten. Minden palántáinak nincsen melegágya, Haldokló tél fogát vicsorítja: Tiétek az érdem, a dicsőség, Nevetek tiszta, mint a kéklő ég, Kiknek harcát már csak az utókor áldja. Mégis mire ősz lett és szánthat az eke, Fagytól féltett virág gyümölcse csüng A fán: érett almák csilingelnek... Mikor lesz az ember oly jó s remek, Miként ő álmodta és hittel tervezte?! Vágy, sóhaj, kacagás — szüreti munkazaj Veri fel a tájakat, hol a költő dalolt... Ki a holnapért élt, — nevét áldjuk. Mert duzzad az élet, — nő a vágyunk: Repessen az öröm és csituljon a baj! TÖRÖK ZSÓFI: TÉLI GONDOLATOK T Szürke ég szülte fehér hószemek Barna földre és vörös avarra Libbennek, s a föld teste, az arca A legcsodásabb szobrász műremek. Az eresz jajgat fecskéi után. Könnye jégmerev, — csúfolja a szél... A kémény leörül gúnyos dalt zenél, S a füst kering rá félszegen, sután. Zilált a tolla koldus köpenyén, Azért sikolt »kár«-t a varjú talán? Vagy szánja a fényt, mely a köd falán At sem lát, mert már hályog ül szemén? Ily télben jártunk egykor kedvesen, Ily télben láttunk tavaszt te, meg én... Ily tél gyermeke volt az a remény, Mit oly korán el kellett vesztenem. Bár most tavaszban láthatná szemem: Az ég kékjét, — és nem a fellegét, A bimbó báját, üde kellemét, Nem azt, hogy fonnyad, lehűli, s gyászt terem! Jöjj tél, ne szánj hát, vacogtass öreg! Tavasz, vagy nyár, ősz, egyremegy nekem, De óvd vigyázva rózsás gyermekem, Lelkét ne érje kínzó fagytömeg! Kíméljed majd, ha dúl is jégkezed, Mint anyja egykor, — érezzan tavaszt. Mely ónos felhőt százfelé szalaszt ....... S hálából telem, rabod én leszek! többsége belhunyja szemét, ín. »semleges témákkal- bíbelődik. Tudjuk, hogy az örök emberi hangulatokról, a szerelemről, a száraz faleveleik ha- 'áltáncáról és hasonló témákról is kell és lehet írni. Hajlandók vagyunk ilyen alkotásoknak is helyet adni. De az a szándékunk, hogy irodalmi mellékletünknek egyelőre legalább a felét, — később egyre nagyobb részét — a mához szó'ó írásokkal töltsük meg. Különben nincs létjogosultságunk. A somogyi helyzet ma hasonlít az 1956 előtti országos irodalmi élethez, amikor egyes fővárosi és vidéki folyóiratok igyekeztek lehetőleg semleges, politikáméntes vonalon haladni. De ma fővárosi irodalmi körökben is más a helyzet. Sajnálattal kell megállapítani hogy messze elmaradtunk a pesti iroda'mi folyóiratok mögött a tartalmi mondanivalóban. Dolgozó népünk nem ezt. várja tőlünk! Az irodalom a történelem minden korszakában a sokrétű emberi élet bonyolultságának volt a tükre. Németh László még az író nevet is megtagadja attól, akinek egy szava sincs a mához. A Somogyi Néplap irodalmi mellékletéről rendezett vita eredménye nem lehet más, mint íróctópartunknak ilyen állásfoglalása. Nehogy azonban valaki félreértsen bennünket! íróinktól nem kívánunk művészietlen, otromba politizálást. Sőt helyesnek tartjuk, ha a művészi kifejezés csiszolására, a külső forma tökéletességére a jövőben még az eddiginél is nagyobb gondot fordítunk. Jüe az élet elevenségét, a valósságot gondosan megkerülő és ) ezért semmitmondó, külső for— i makultusz túltengése ellen j kénytelenek vagyunk felemel- mi szavunkat, mert elöntéssel ^fenyeget bennünket! Irócsoportunk tagjaitól, mun- jkatársainktól akt várjuk, hogy s legalább annyi mához szóló ^írással keressenek fel bennün- iket, mint amennyi művet írínak az örök emberi kérdések- jről. Igazi író számára a ketté L egym ástól elválaszthatatlan! dr. b. 1. rrr nwttttttttvtvv vttwttv A hazug haráí ÚGY KEZDŐDÖTT az egész, hogy születtem. És milyen előkelő családból. A gyermekszobám falai túl estek a látóhatáron. Barátom polt az egész utca. No, persze, főleg a hasonló korú ifjoncok. Kezdetben a játék volt a mindenem. Hol a porban, hol a sárban játszottam barátaimmal, mert hát apámnak sosem volt elég hosszú a nap, hogy eleget dolgozhasson és anyám is vele tartott. így hat magamra maradtam. ÍEgyedül?... Egyedül, együtt egy egész utca tacs- kójaival. Addig-addig növö- gettem, amíg fél szabadságomat elvitte az iskola, alsó osztályba írattak, a véleményem kikérése nélkül. Itt is a porfürdő barátaimmal kerültem össze. Volt közöttük egy, aki különösen kedves volt nekem. A barátság fonala tartott össze bennünket. Ez a fonál azonban nem bizonyult elég erősnek. Elszakadásához fűződik életem első igazi csalódása. Egy délelőtt történt, amelyre akkor minden átkot, amit tudtam, ráolvastam. Még egészen reggel volt, amikor felharsant a jól ismert hívójel a házunk előtt: Mikii... Mikii... Majd egy elnyújtott, hosz- szú füttyentés hallatszott. Még hallani lehetett a * A tehetséqkutató irodalmi .jályájzaton »Kati« jeligével be- Küldött Írás. füttyentés kunkorított végét, amikor én már megjelentem a kapuban. A ház előtt a Nagy-híd peremén ült Jakab. Felém sandított, de úgy tett, mintha nem vett oolrja észre. — Na?! — szóltam. A na-t kissé köszönésnek és figyelmeztetésnek is szánva; hogy megérkeztem. De Jakab csak tovább kérlelte magát. — Na szólj már, hogy mit akarsz, mert különben elmegyek! — mondtam. Erre aztán villámgyorsan megfordult és csak annyit mondott, hogy: gyere játszani. — A. Ma nem mehetek el sehová. Jönnek hozzánk. Meg kell várnom őket — mondtam lehangoltam — Nem baj. Játsszunk itt — javasolta. Szó szót követeit és én máris rohantam be a késért, mivelhogy abban állapodtunk meg, hogy faragni fogunk. NAGY HEGYES KÉSSEL tértem vissza. Jakabot már a házunk előtt levő nagy akácfa előtt találtam. Azt szemelte ki. — Ide nézz — szólt és a kést kiesette a kezemből — ide fogunk vésni. Sután fogta a kezében a kést. Belenyomta a kést a fa kérgébe és felfelé kezdte tolni. Kíváncsi voltam, hogy mit szándékozik megörökíteni a fába. Valami disznóságra gondoltam. Azonban mielőtt ez kiderült volna, örökre emlékezetes dolog történt. Már egy függőleges vonás elkészült a fán. Barátom pedig egyre nagyobb lendülettel faragott. Fáradni látszott a faragásban és mindkét kezével megragadta a kést. Nagy erővel szántotta a kés a fa kérgét. A kés kicsúszott a fából. Jakab kissé megtántorodott és a kés közben élérte a szemét. Jaj- dult egyet és a szeméhez kapott. Én dermedten álltam. Néhány pillanat múlva a dermedtség ijedtséggé olvadt. — Mutasd, mi történt — lévtem hozzá. A lábamat remegni éreztem. Barátom fehér volt, mint a fal. Elvette a kezét a szeme elől. Csak ekkor döbbentem meg igazán. Szeme vérben úszott. Közel álltam ahhoz, hogy elsírjam magamat ijedtemben. — Mit csináljunk? — kérdeztem. — Van egy zsebkendőd? — szólt Jakab. Nehezen beszélt. Látszott rajta, hogy nagyon megijedt. — Nincs, de mindjárt hozok ki — mondtam. Bementem a házba és egy fehér szebkendővel tértem vissza. Miután nekiadtam, a szeméhez fogta és szólt: — Te, hadd mondjam otthon, hogy te csináltad. Különben nagyon megvernek. Ijedten tiltakoztam: — Nem lehet, Jakab. Mit szólnának hozzá a szüleim? Akkor én kapok ki. ö csak megiramodott és visszakiáltott: — Pedig azt fogom mondani. — Eszedbe ne jusson — kiáltottam utána. Jakab azonban ezt már vagy nem hallotta, vagy' nem is akarta.. Délután már nem is láttam az iskolában. Szorongva vártam a tanítás befejezését. Szerettem volna tudni, hogy mi van a barátommal. Azt nem is gondoltam komolyan, hogy esetleg megpróbálja a felelősséget rámhárítani. Siettem haza. Gondoltam, hogy beteszem a táskámat és átmegyek hozzájuk. AMINT BELÉPTEM az ajtón. rámrobbant anyám, aki időközben megjött már a m,unkából. — Mit csináltál, te szerencsétlen? Apád megöl. ha hazajön. Mi éjt-nappállá téve dolgozunk és te meg agyon idegesítesz bennünket. Tudtam honnan fúj a szél. Most mit mondjak anyámnak? Úgy látszik, hogy alaposan eláztatták. Jobbnak láttam nem szólni. Ezt azonban rosszul tettem. Anyám ebből arra következtetett, hogy valóban bűnösnek érzem magamat. Arca egyre vörösebb lett a dühtől. Kitörőben volt a vihar. — Beszélj már! Szólj, hogy csináltad? Beszélj, te isten- átlca! — mondta. Nem tudtam, hogy hogyan kéne megmagyarázni, hogy én nem tetp'm semmit. Most annyira dühös rám anyám, hogy mondhatok neki amit akarok, úgysem hiszi el — gondoltam. A tettlegesség előtt azonban még megpróbálkozott szóra bírni. Kissé mérsékelte magát és kérlelni kezdett: — Ha megmondod az1 igazat, akkor nem bántalak. Mondd el, hogy történt! Itt volt a Jakab anyja és azt mondta, hogy kiszúrtad a fia szemét. Majdnem megevett engem. Olyan csodát csinált itt ,hogy az egész udvar ősz- szefutott a nagy ordít ozásra. Azt mondta, hogy fel fog jelenteni. Láttam, hogy saját előadása egyre jobban gerjeszti, jónak láttam félbeszakítani. Félénken szólaltam meg: — ö maaa szúrta ki. Faragott az utcán, a nagy fánál és a szemébe futott a kés. Én nem tehetek róla. Hidd el, 6 volt az oka. NAGYON IDEGES VOLT anyám. Nem tudta, hogy kinek higgyen. Még sohasem tanaszialta, hogy hazudtam volna neki. Ingadozott. Higy- gyen, ne h; agyén? A fárasztó robot mégviselte az idegeit. Végül úgy döntött, hogy csak én hazudhatok. — Hazudsz, disznó! Mondták nekem, hogy hogyan történt. Szegyeid magadat! Szégyentelen, saiát anyjának hazudik. A végén remegni kezdett a szájaszéle. A rosszat- sejtető remegés az ajtó felé ösztökélt.. Mielőtt még elértem volna az ajtót, elkapta a frakkomat. — Szégyentelen, majd mérésre tanítalak én. Ezután már csak szaggatott hangokat hallottam és irgalmatlanul ütni kezdett. Hazudós disznó... Hazudós disznó... Verés enm/ire még sohasem fájt. Nem is annyira az ütések fájtak, hanem főleg az, hogy anyám nem hitt nekem. El-elcsukló hangon zokogtam. Anyám pedig csak ütött. Közben állandóan szidott. Majd, adok én neked, te komisz kölyök, késsel bökölőd-