Somogyi Néplap, 1957. október (14. évfolyam, 229-255. szám)

1957-10-04 / 232. szám

Péntek, 1957. október 4. SOMOGYI NtP&AP i 3 Bonyodalmak a tartalékföldek körül azért nem bocsátották rendelkezé­sére a tőle törvénytelenül elvett — őt illető — egy hold földet,' mert a »-faluban nincs tartalékföld-«. Meg­állapították, hogy van. A fekete földhasználat burkolt formái Rengeteg panasz étkezik szer­kesztőségiünkhöz, s munka tjársaink a falvakban is tapasztalatokat sze­reznek ■ a »fekete« földhasználat burkolt tormáiról). Ennek több változata is van. Egyik, hogy a községi vezetők, ismerve az elha­gyott és gazdátlan parcellákat, ezekről különböző nevekre haszon- bérleti szerződést kötnek, persze, a »kinevezett« ,szeigé'ny Haszonbérlő tudta nélkül, vagy az ő tudtával, s ezt elleplezik a kiküldöttek előtt. Másik változat szerint a tanács vezetői megegyeznek a parasztok­kal — ez különösen ott válik be jól, ahol nagy a kelete a földnek , s a haszonbérleti szerződést mutyi- ban »magánhasználatra« megkötik ugyan, de a termésen feleznek. A paraszt még így is jól jár, mért a fele termés tisztán az övé, sem köz­teher, sem felelősség nincs a föld után, s természetesen élvezi a ta­nácsvezetők kegj^eit. A harma­dik változat: á/Bami pénzen fel­szántják a tartal\é!kföldét, egyik­másik spekuláns vezető elvetteti, A szép könyvek kiadója, a Magyar Helikon, az év utolsó hónapjaiban is több érdekes, igényes kiállítású művel öregbíti a magyar könyv­kiadás hírnevét. Az idei Arany Já­nos jubileumra képeskönyvet ad­nak ki Arany Jánosról. Arany János fordításában, félvászon és félbőr kö­tésben adják ki Aristophanes három színművét: A nőuralmat, a Lysis- tratát és a Nők ünnepét. Ugyancsak félvászon és félbőr kötésben ad­ják közre Balzac: Pajzán históriák című történeteit. Solohov két no­velláját: Emberek sorsa címmel je­lentetik meg, félvászon és selyem­kötésben. Jean Effel illusztrációival adják ki La Fontaine 58 állatmeséjét. Eros és Ámor címmel görög és la­tin költők szerelmi verseit adják ki. A munkásmozgalom nagy tanító­letakaríttatja, mondván: a községi apaállatoknak kell a takarmány, s közben a termés egy része, vagy egésze a vezető padlására vándo­rol. Eztl szaknyelven »költségen kívüli gazdálkodásnak« is hívják a tanácsoknál. Tanácselnök — vagy földbérlő gazda? Ilyen esetről győződtek meg a dolgozók lejelentései alapján a Kaposvári Járási Tanács Jutába küldött ellenőrei. A vizsgálat meg­állapította, hogy a tanácselnök ne vén adták kishaszonbérletbe a föl­deket, de a termés a községé lett. (!?) Vajmi kevés mód van a valóságról utólagosan meggyőződ­ni. No persze, fényt derített a bi­zottság többek között arra is, hogy Kiskövi János tanácselnök és Szu- limán József tanácstitkár fejenként négy hold tartailókföldet használ­nak évek óta, igaz az után haszon- bérletet és adót fizetnek. De vajon nyugodtak-e . iaz ilyen vezetők, hiszed akár a tanácselnöki, akár a tanácstitkárt beosztás egész em­bert kíván. Különben is szolgálatu­kért az állam tisztességesen meg­fizeti őket. Miért folyamodnak még ilyen eszközökhöz? Miért nem azoknak adják a földeket, akiknek idejük is, módjuk is, szükségük is van azok megműveléséire, Egyéb­RÖVID BELFÖLDI hírek jának, Leninnek Geothére és Shawra vonatkozó megállapításait is közreadják: Lenin a világiroda­lom nagyjairól címmel. Megjelenik Mátyás király tudós ítélőmesteré­nek, Turóczi Jánosnak magyar kró­nikája (Monumenta Hungarica), amely 1488-ban jelent meg először. :észült‘ A közelgő téli idényre felkészüli az acélárugyár. A gyártási tervek szerint havonta négyezer pár kor­csolyát gyártanak különböző nagy­ságban. Ezenkívül megfelelő meny- nyiségű és kitűnő minőségű síkötés is készül a téli sportidényre. ként nem árt idéznünk az 1/1953. számú földművelésügyi miniszteri rendeletből, amelynek következő részeit az Elnöki Tanács 10-es tvr. is érvényben hagyta. Az em­lített rendelet 9. paragrafusának 1. pontja a következőket mondja: »■A földdel nem rendelkező dolgo­zók (ideszámíthatok a tanácsv’eze- tők is — Szerk.) veteményeskert céljára ' a tartalék ingatlanokból családonként legfeljebb 1 kát. hold földet vehetnek öt évre ha­szonbérbe«. A 12. paragrafus 2. pontja pedig világosan rögzíti: »A tartalékföldről haszonbérelt terüle­tet a haszonbérlő saját kezelésé­ben köteles megművelni, azt tovább haszonbérbe nem adhatja.« Ez válaszunk is egyben Horváth József kötcsei tanácstitkárnak, akiről szeptember 8-i számunkban éppen ezt kifogásultuk. Lehet, hogy ők beosztásuknál fogva jogot vin­dikálnak az általuk bérelt föld felesbérletben való hasznosítására, mi továbbra is azt mondjuk, egy­részt törvénytelen, másrészt er­kölcstelen ez a mód, mert olyan haszonhoz jutnak, amiért kisujju­kat sem mozdították. Ez pedig enyhén szólva ellent mond minden­féle szocialista elvnek. Hiába írja Horváth elvtársnő a cikkre kül­dött válaszlevélben, hogy az ő szü­lei »ősrégi proletárok...« »és pon­tosan ezért fájt« a Néplap cikke, A dohányosok egyik kis tábora, a szivart kedvelők, az utóbbi hetek­ben sokait panaszkodtak: gyakran nincs a trafikokban szivar, a Do­hányipari Igazgatóságon ezzel kap­csolatban a következőket mondot­ták: erre az évnegyedre 15,9 millió szivar készítését határoztuk el. Ez a mennyiség azonban, s ezt a pa­naszok is bizonyítják — kevés. Ezért az utolsó negyedévben két­millió szivarral többet készítünk. A termelés növelésének semmi aka­dálya nincs, ugyanis elegendő do­hánykészlettel rendelkezünk. A nem­régen forgalomba került Eger el­nevezésű szivart hamarosan további újdonság követi, a Jáva. Ezt a ki­váló szívnivalót az év végén kezdik árusítani. mert a származás még nem men­tett fel senkit és nem mentesíthet a törvényesség betartása alól. A kommunistáknak csak a kötelessé­gük lehet nagyobb a többi állam­polgárokénál, a jog sem ■ több, sem kevesebb. Ugyancsak ezzel kapcsolatos tur­pisságról számolt be a Tabi Járási Tanács törökikoppányi kiküldötté­nek és a vb elnökének szerkesztő­ségünkbe küldött levele. Hogy Si- mor Péter községi tanácstitkárnak mennyi tartalókföldje van, azt Vincze István tsz-elnök szavait idézve: »megállapítani nem lehet«. Annyit azonban kiderítettek, hogy a Garai dűlőben egy holdnyi, más­nak a tulajdonát képező szántót éppen a maga javára »kényszer­hasznosított« a tanács nevében, s a községi adóügyi megbízott szerint Simor két és fél hold tartalékföl­det használ. Ennyit a példákból. Következmények, tanulságok A hivatalos jelentések 55 ezer hold somelgyi állami tartalékföldről szól­tak eddig. Bár ez a szám a napokban befejeződött földrendezéssel nemileg csökkent, á jog szerint a gazdálko­dók sokhelyütt visszakapták elha­gyott, lemondott földjüket, ám a tár­ta lékföldok körüli probléma nem ért véget. Sőt, nem egy helyütt az októ- bervógi ellenforradalmi események következtében a feloszlott termelő- szövetkezetek használta tartalékföl­dek is gazdátlanok maradtak s ille­téktelen kezekbe kerültek. Az ősz óta még inkább gyűrűzik a tartalékföldek használata körüli bonyodalom. A közerkölcsöt, fegyel­met züllesztő, a társadalom dolgai iránti közönyt tápláló zavaros ese- menvek folyamányakánt a tartalék­föld 'talaja lett a korrupciónak, a tisztesséqtelen haszonszerzésnek. Sajnos, Igen sok faluban burjánzik a fekete-földhasználat. Nem melegszik a somi tanácstitkár, rájöttek a turpisságra Végtelenül fájlalni való, hogy akiadnak iközsé)gi tanácsvezetők, akik nemcsak hogy tudnak hasonló cselekményekről, és csukott szem­mel adnak bátorítást az ilyenhez, sőt sok esetben maguk is részesei az efajta, fekete gazdálkodásnak. Szilvánéról, a somi tanácstitkárról nem lehetne azt mondani, hogy nem járatos a törvényekben, s hogy nincs biztosítva szerény meg­élhetése. Mégis 8 (nyolc) hold tar­taléktőidet vett használatba ide­gen járásban, a szomszédos Ádánd község határában. (Vajon az ádán- di szegényparasztoknak jutott-e kenyértemő föld? Törődött-e ezzel a falu tanácselnöke?) Az gondolni- való, hogy szerződésit neim kötőt-t tek, csak amikor kidurrant a baj és tettét eltitkolta a falu előtt a titkár. Csakhogy nincs olyan ha­misság, amire egyszer fény ne de­rülne, kitudódott Szilváné fekete földügyiéte is. Nemde most az egy­szer balul ütött a közmondás, mely szerint »az melegszik, aki a tűz­höz közel áll«. A »feketeföldes« tanácstitkárnőre i adócsalás címén a járási pénzügyi > osztály ötezer forintos bírságot i szabott ki. RemtTjhetőleg Szilváné' nem kívánkozik még egyszer ilyen vállalkozásba kezdeni, s bizonyára1 nem marad sokáig a községi ta-1 nács titkári megbízatásban sem. A somiak nem bízhatják egy percre1 sem ilyen emberre a törvények őr-1 zését. Éppen ennek kapcsán vizs-1 gálják egy asszony jogos panaszát' a megyei földrendezők. Somon Ju­hász Lajosnénak például évek óta <^Q§oK@csaK§egoí-<^Q§a<^cscsK§QSa<§QSöp«cga<«Q§aK®OÉk5r<§<^ fekete gazdál­talajok Említettük, mivel jár a földhasználat. 1. Megkárosodik a népgazdaság (adócsalás stb). Somogybán tavaly több mint tízezer holdnak veszett nyoma. 2. Az oktalan, szívtelen kodás folytán leromlik a termőereje. 3. Felbecsülhetetlen a pártot és a kormányt ennek következtében ért erkölcsi, politikai károsodás. Gazdaságilag nem segítjük a földre vágyó szegényparasztokat, megtö­rik az államhatalom tekintélye a faluban, kikezdik a vezetőket, s a rossz példák alapján a becsületes vezetőkben sem bíznak később. A faluban meglévő szabálytalan­ságok, hibák, bűnök ellen sem mer­nek az ilyen vezetők fellépni, mert nincs erkölcsi alapjuk a közéleti tisztaság, a törvényesség védelmé- i ben szót emelni. Azt mondják nekik az emberek: »Te beszélsz, hiszen ne­ked is vaj van a fejeden.« Még saj­nálatosabb, hogy gyakran járási ve­zetők is tartanak használatukban földeket egyes községekben, s ez igen rossz vért szül, akadályozza a a spekuláció elleni küzdelmet. Pedig addig nem nyughat egyet­len vezető, egyetlen tisztességes, rendszerünket szerető embar sem, amíg rendet nem teszünk a fekete földhasználat terén is. Varga József Esteledett. Az ég kormos volt, a- föld hamuszürke, az út- cák tele vad', sustorgó, siketítő ropogással. A német lőszerraktár égett. Rostán a kukorica: egyik töl­tény a másikat pattogtatta. Anyám a fáskamra előtt ült, s mint máskor, mint mindig, ha üszkét vesztette már az alkony, moslékot kevert a malacainak. Március vége volt, szokatlan enyheség. A mus­kátlik még fönn a verandán, de a kiskertben, ud­varhosszat már forrt, pezsgett, csokrot "csoKor után buggyantott elő a vérmes, esupaláng égőszerelem. S lökte, siettette a lombját, halványzöld, szironyos kis pillangókkal volt lepve az orgonabokor is. Sziget voltunk — a békesség parányi, tavaszodó szigete j— a háború forgatagában. S akkor csattant a kapu, kilincse a falnak vá­gódott, s bejött, vagy inkább betámolygott az ud­varunkra egy ruszki kapitány, öregedő, alacsony kis ember volt. Ónos, halálos fáradság nyűgözte. Az arca füstös, a szája portól és széltől cserepes. Csizmája roggyant, harmonikás. S ahogy megállt, ahogy a köpenyét megrázta, a köpeny aljáiból egy aknaszilánk fordult ki a földre. — Ö, te szegény! — esett meg rajta anyám szí­ve. — Hogy te micsoda fáradt lehetsz... Hozz már egy széket, fiam, ültessük le az istenadtát. Az istápoló, együttérző fogadtatásra a kapitány kihúzta magát, mosolyogni próbált és azt mondta: f- Mamka, sein, Iván kapitány. — Anyámra, rám és saját magára mutatott, majd arcát összetett kezére fektette: — Szpáty ... — Nem szók kell neki t- mondtam —, ágy! Anyám intett, “hogy igen, ő is érti, mit muta­• tott a vendég, csakhát... — A dívány — biztattam a díványon van hely. Oda ágyazzon, édesanyám. — Jól van fiam, y— jött a csendes, belenyugvó magyarázat. — Én is tudom, hogy mi a tisztesség. Aztán ha messziről jött is, ezt a kapitányt is csak anya szülte azért. Úgy ám, de —tiszt. Tisztnek meg másabb, fényesebb szállás köll. De mit osztozunk itt? Gyere, te kapitány, gyere a Jézus, nevében, te jelentsd ki, jó lesz-e a divány? Persze, hogy jó lett! Mért ne lett volna jó? Szovjet tiszt, s a háború előtt valamelyik kubányi kolhoz szerény, akkurátus kis könyvelője volt Iván kapitány. S bár törődött volt s pillái le-lecsúkód- tak, hisz minden erejét kivette a roham, amely a Rábán, a nácik utolsó reménységén az átkelést ki­erőszakolta, mihelyt meglátta, hogy anyám tiszta cihát húz, rögtön vizet és szappant kért, s mosni, sikálni kezdte magáról a háború szennyét. Anyám hosszan, elgondolkodva nézte. Aztán sarkon pördült, frissen, fiatalosan. Be a szobába, szét a szekrény aj tót, s egy váltás fehérneművel jött vissza. A kapitány csak bámult. No igen, mert anyám •Részlet a sízerző »Bagós kaszinó« cí­mű. hamarosan megjelenő könyvéből. Urban Ernő: MEDICINA* mutatta neki, hogy menjen, öltözzön csak bele a fe­hérneműbe. Nem baj, hogy nagy egy kicsit, enyém, a fiáé, ez a fiú meg hosszúra nőtt a lelkem. Aztán itt ez a dézsa, forró víz van benne, gyerünk, ne szégyeld magad, le azzal a csizmával, áztasd ki a lábadból a fájást, érezd' magad otthon, Iván kapi­tány ... Ö, a holmidra ne legyen gondod. Kimo­som, kivasalom, olyan lesz holnapra, mint a pa­tyolat, vőfénynek is elmehetsz benne. A tea is mindjárt forr. Igaz, csak magyar tea, hársfa-tea, de azért jó lesz, tudom, hogy szeretitek a csáját. A tűz vidáman, kurrogva égett. Lágy, csalá­dias per,metet hintett szét a szükségből meggyúj­tott petróleum-lámpa. Kész lett a tea is, s a fölfris­sült, pirosra hevült kapitány, mint, aki tenger há­nyattatás után szerettei közt ül végre, megkavarta a teát, ráfújt és előre élvezve az ízét — belekóstolt. A szégyenlős meghökkent fintort, ami a kósto­lást követte, sose felejtem el. — No, nem ízlik? — szontyolodott el anyám. — Pedig jó, ládd-e: én is azt iszom... Ej, ej, te kapi­tány, mit csináljak, hogyan tegyem a kedved? t~ Talán úgy — kacsintottam rá —, hogy meg- bolondítja kicsit. — Kit? A kapitányt? — Dehogy. A teát. Nézze csak meg, ott, ott ni: a kredenc háta mögött. Hátha lesz még valami az »orvosságos« üvegben. Anyám sóhajtott. Hol rám, hol meg a restel­kedő kapitányra nézett Látszott rajta, hogy tusa- kodik, nehezen szánja el magát. S nem is csoda. Az’üvegben — ügyes kis metszett-flaskó volt — ru­mot őrzött és eseppenként, cukorral szelídítve, csakugyan orvosságnak használta. Tífuszon esett át, csaknem belehalt, s mielőtt a kórházból kienged­ték volna, a doktor ajánlotta neki. Igen, de ná­lunk, a mi községünkben kincs volt akkor a rum. Civil csak suttyomban, méregdrágán juthatott hoz­zá. Minden készletet magának foglalt le, s pótlékul osztogatta pribékjeinek a nyilas Számonkérő Szék. Hogy mit adott érte, nem tudom, de cirka félli­tert mégiscsak szerzett belőle anyám. Őrizte, zsu- gorgatta, hetente nézett más-más rejtekhelyét ne­ki és akkor tessék: a fia, ez a hamari, meggondo­latlan gyerek fogja magát és kibeszéli. Hogy ő rummal él, üveget dugdos mutatni is sajnálja azt a semmi kis italt. — Ej, te rosszaság, te! — mondta végül is. — Hogy neked mindenbe bele köll ütni az orrod. A kredenc mögé nyúlt, kalamolt, tapogatott kicsit, és neheztelve, amiért »kibeszéltem« és or­vosságától fosztom meg. előhalászta a szögletes, inkább dísznek, mint flaskának beillő rumosüveget. Nevettem rajta, de sajnáltam is. Igen, mert rum,—mindössze fél decinyi talán |- már csak a fe­nekén volt az üvegnek. Keskeny, rubintos gyűrű. Ivás helyett inkább csak csillogtatni való. — Neki adjam? — Tűnődött hangosan, s talán biztatást várva anyám. I— Neki adom! — döntött végül is. — Nesze, fo­gadd jó szívvel, én is úgy adom, váljék egészsé­gedre, Iván kapitány. S adta, töltötte volna a rumot, de a kapitány nem engedte. Tífuszról, orvosi tanácsról mit sem tudott. Arról se, hogy anyám mért tartja olyan nagy becsben, s mért rejti minduntalan máshova a tömzsi, ügyes kis üveget. De látta, megérezte vala­hogy, hogy anyám szívességet tesz, mi több: »áldo­zatot hoz«, amikor a semmi, a kupicányi rumot odakínálj a neki. De tiltakozhatott! — Ha eddig nem tudta, hát anyám tettleg mu­tatta meg neki, hogy győzős, akaratos, hogy ellent­mondást még álmában sem tűrő asszony. — Ide a bögrét! — mondta. — Orvosság ez, smedecina! Azonnal idd meg kapitány. S a rumot utolsó cseppig — az üveg nyakát is kifacsarva szinte a hasas, kajlafülű bögrébe töl­tötte. A történetnek csattanója is van. Csattanója bizony, méghozzá olyan, hogy elmondani is res- telné az ember, ha azon a viharos, hirtelen kinyíló tavaszon nem lettek volna gyakoriak a csodák. A kapitány — úgy látszik pihenőben volt — nemcsak szállóvendégnek jött, kerek egy hétig ma­radt nálunk. S mikor útra kelt, mikor a szabad­sága lejárt, úgy vett búcsút anyámtól, olyan meg­hatóan, hogy most is mosolyogva emlékszem rá. Földig hajolt, keze a szívén. Mondani annyit mon­dott csak, hogy »szpasziba, mamka, szpasziba!« Megölelte, meg is csókolta anyámat, s ment, ahova a parancs szólította. Anyám sírt, integetett neki, s mikor a Papköz sarkán elfordult, könnyeivel küszködve mondta: — Itt volt, megszerettük, sose látjuk többet. — Pedig — legalábbis ő — mégiscsak meglátta! Én már Pesten éltem, s csak az otthoniak el­beszéléséből tudom, hogy jóval később, úgy május vége felé, valamelyik meleg, sűrű-csillagos éjszakán megállt a házunk előtt egy autó, utasa kiszállt és rávert az ablaktáblára: . — Mamka! Mamka! — Ki az? — riad álmából anyám. — Iván kapitány! — Jóságos isten! Anyám kendőt kapott magára, kiszaladt, s az éjszakai vendégben sehogyse tudta fölismerni Iván kapitányt. Nem hát, mert díszben volt, teljes díszben! Fe­jén a megszokott kucsma helyett betyáfos sipka. ♦A mellén kitüntetések. S ami szintén újság volt, a háta mögött egy fiatal, ugrifüles ordonánc. Neve­tett, ő is köszönt, s mint anya a pólyásbabát, egy kishordó . rumot ölelt.' — Ez meg mi? — csudálkozott anyám. — Medicina! — hunyorított rá Iván kapitány.

Next

/
Thumbnails
Contents