Somogyi Néplap, 1957. augusztus (14. évfolyam, 178-203. szám)

1957-08-29 / 201. szám

Csütörtök, 1957. augusztus 29. SOMOGYI NCPLAr 4 5 BÉKE ÉS BARÁTSÁG KÖSZÖNET ÉRTE! EZZEL A JELSZÓVAL zajlott le Moszkvában a Hatodik Világifjúsági Találkozó, amelyen 114 ország 36 ezer fiatalja vett részt. Ez a jelszó hű kifejezője volt annak a megbont­hatatlan barátságnak, amelyet a fia­talok kötöttek ott egymással. A magyar küldötteik egységesen álltak ki e jelszó mellett. A barátság megpecsételésére jelvényeiket, ken­dőiket, nevüket és címüket cserélték ki más országok fiataljaival. A legőszintébb barátság, testvéri szeretet nyilvánult meg minden or­szág, különösen a magyar fiatalok iránt, a szovjet emberek részéről. Ezt az őszinte, szívből jövő barátsá­got éreztük, bármerre mentünk. Iga­zi testvérként fogadtak bennünket Csapon, az első állomáson, Kievben, és másutt is, ahol csak vonatunk át­haladt és megállt. Ezzel az őszinte barátsággal fogadták a luzsnyiki Le- nin-stadionban felvonuló magyar küldöttséget. Százezer torokból hang­zott a.hurrá, a Moszkva—Budapest jelszó. A béke és barátság jelszava alatt zajlottak le a nemzetek közötti ta­lálkozók, ahol alkalmuk nyílt a fia­taloknak egymás megismerésére. Ilyen találkozók voltak a magyar —dán, magyar—német, magyar—ju­goszláv, magyar—amerikai, magyar —román találkozók. Ezeken nem egy­szer került sor vitára, amelyeken a magyar fiatalok helytálltak és őszin­tén mondták el, mi volt Magyaror­szágon 1956 októberében. Különösen nagy vita folyt az amerikaiakkal va­ló találkozáson, ahol olyan kérdé­sekre kellett válaszolni, hogy például miért mondják a magyarok ellenfor­radalomnak az októberi eseménye­ket, amikor munkások, parasztok és egyetemisták vettek részt benne. A magyar fiatalok megválaszoltak ezekre a kérdésekre. Amikor a ta­lálkozónak vége volt, az amerikaiak is elítélték az ellenforradalmárokat és őszintén kívántak sok sikert a magyaroknak a szocializmus építé­séhez. Azzal távoztak, hogy elmond­ják otthon a többi fiatalnak az igaz­ságot a magyarországi események­ről. Emellett voltak ott olyan fiatalok is, mint a svájciak, akik nem hitték el, hogy vannak olyan barbár emberek, akik embertársaikat lábuknál fogva akasztják fel. A találkozóról úgy tá­voztak, hogy nem hitték ugyan el a budapesti eseményeket, azonban min­dig őszinte hívei lesznek a békés együttélésnek és minden erejükkel a béke fenntartásáért harcolnak, ügy érzem, ha akkor ott Moszkvában nem is hitték el a fasiszták barbár­ságát, most talán bizonyosan elhi­szik, hisz saját bőrükön tapasztal­ták, amikor hazaérkezésükkor meg­verték őket, csomagjaikat szétrug­dosták és széttaposták. Most már talán ők is meg vannak győződve arról, hogy vannak olyan emberek és olyan kormányok, amelyek min­dent elkövetnek, hogy a haladás„esz- méjét eltitkolják, megfélemlítsék azokat az embereket, akik a békét és az országok közötti barátság el­vét vallják magukénak. A találkozók mellett megismer­kedtünk a béke és a barátság fővá­rosával, Moszkva gyönyörű utcáival, tereivel. Megismertük a Kremlt, me­lyet oly sok millió ember szeretne látni. Megismerkedtünk a Metróval, amely földalatti mesevárosnak tű­nik, láttuk a Lomonoszov-egyetemet a Lenin hegyen, 32 emelet magassá­gával. Kiszámítottuk: annyi szoba van ebben, ha mindegyikben egy napot töltene az ember, akkor is 140 évig kellene élni, mire az utolsó szobába eljutna. MEGISMERKEDTÜNK Moszkva legszebb parkjával, a Gorkij-parkkal, ahová a szovjet emberek szórakozni járnak. Két hétig együtt voltak ott az angolok és franciák, négerek és magyarok, vietnamiak és mongolok, lengyelek és törökök, együtt járták a román peremica-táneot, együtt za­katoltak és énekelték: -Fiatalok, út­törők, itt állunk mi készen, annyi a mi seregünk, mint fűszál a réten«. Láttuk a moszkvai mezőgazdasági kiállítást, amelynek szemlélése is külön gyönyörűséget nyújtott a né­zőknek, a látványos épületeket, me­E magyarországi történet gyöke­rei cirka egy évre nyúlnak vissza, és azt példázzák: nem kell valaki­nek okvetlenül megyei tanácselnök­nek lenni, hogy jó összeköttetések­hez, ennek folytán pedig kiváltsá­gokhoz jussék. A történet ott kezdődik, hogy motorkerékpárhoz a kereskedelem­ben csak sorrendben, a pénzösszeg befizetésével lehet jutni. Namármost. Adva van két ember. Az egyik is hivatalnok, a másik is. Csakhogy az egyik járási, a másik postai alkal­mazott. Mindkettőnek van motor­ja és mindkettő újat akar helyette: csakhogy a különbség a lényeges. A tanácsi ember már előző évben lyekben a köztársaságok termelvé- nyei vannak kiállítva. Ez a kiállítás minden embernek kifejezően hirdeti a szocializmust építő ország hatal­mas eredményeit. Küldötteink meg­ismerkedhettek a szovjet nép mű­vészetével, alkotásaival, szobrászaté­val, hisz minden téren, parkban a szobrászat különböző remekművei láthatók. A Tretyakov-képtárban a festészettel ismerkedtünk. A moszk­vai Nagyszínházba állandó alkal­munk volt bemenni, ahol nemcsak a szovjet művészek szórakoztatták a világ ifjúságát, hanem a világ mű­vészetének képviselői, ifjúsági kul- túrcsoportok — köztük magyarok is — felléptek és hirdették az egész világ előtt a magyar nép kulturális eredményeit. Kedves olvasó, kedves fiatal bará­taim! Ebben a kis élményleírásban megközelítően sem tudtam leírni mindazt, amit a magyar küldöttség, köztük a somogyi küldöttek láttak és tapasztaltak. Azt a sok szépet nem is lehet papírravetni, azt látni kell, átérezni és gyönyörködni bennej Sokszor hullatott örömkönnyet a vi­lág ifjúsága a két hét alatt, igen sokszor kiáltották különböző nyel­ven: Békét és szabadságot. Még soha ilyen egységesen nem dobogott különböző országok fiatal­jainak szíve. Még soha ilyen egysé­ges hangon nem kiáltotta a világ if­júsága az ének sorait: »Egyik ember annyi, mint a másik, bár a bőre bar­na vagy fehér, egyenlő, mert egyet­ért az ember, mennyi munkát végez, annyit ér«. Szabó Sándor VIT-küldött 6800 forintért hozzájutott hasonló módon egyhez, a másik pedig ócska dolgokból fabrikáltatott magának. Namármost. A tanácsi ember egy év múlva eladta a 6800 forintos gépet 9000- ért és kapott egy újat 8200-ért. (Az árat másnap 10 ezerre emelték.) A postai ember eladta a magáét 5 ezerért — s nem kapott semmit. Mit akarunk ez egy példából ki­hozni? A jó összeköttetések keresése és a kiváltságok támogatása a régmúlt és közelmúlt (sajnos!) csökevénye. A becsületes, öntudatos vezető vagy dolgozó nem igényli egyiket sem.- ij ­Még pár nap a nyár a kicsi és nagy diákok számára, aztán az ősz küszöbén, szeptember első napjaiban kinyitják eddig zárt kapuikat az is­kolák. Lapozva a fekete, piros na­pokkal beírt naptárt, emlékezetünk­ben felderengenek rég, vagy nem- rég-volt diákéveink szeptember ele­ji készülődései. Mert úgy van az, a diákember soha nem a tanévzárás ünnepi pillanataiban érzi a »maga­sabb osztályba léphet-« boldog iz­galmát, hanem évnyitás előtt, az is­kolaév első napjain, amikor minden az újdonság különös ízével hat és buzdít: a könyvek, a makulátlan füzetek, új tantárgyak és vadonatúj osztályozó könyv. Nem tagadom, úgy keltem útra, meglátogatni a könyv-, papír- és írószer boltokat, hogy ott sürgés­forgást, tolongást találok és riadt- szemű kis elsőosztályosokat mamá­ik kíséretében. És mi történt...? A könyvesboltba lépve mellbe­ütött a változás, az idő múlandósá­ga. Kicsit az is, hogy régen voltam diák, s azóta másként készülnek fel a boltok és másként a diákok az új tanévre. A mindenre gondoló felnőttek jó előre gondoskodnak ar­ról, hogy ne legyen tolongás, nap­számra való sonbanállás a könyve­kért, füzetekért. Kiss László boltvezető így világo­sít fel: — Már évek óta az a gyakorlat, hogy az iskolák kollektive nyújtják be, számszerűen meghatározva igé­nyeiket. Mi továbbítjuk a Tan- könyvkiadó által hozzánk címzett könyveket az iskoláknak, az iskolák pedig szétosztják azokat. — Hány könyv hever itt elküldés­re várva ezekben a nagy csomagok­ban? — Ez — néz ki az üzlet előtt ál­ló, még félig megrakott teherautóra, amelyről megállás nélkül hordják a könyvcsomagokat még a kiszolgá­lók is — egyelőre csak százezer, körülbelül. Nem érkezett meg min­den, például a középiskolások köny­veit csak szeptember másodikén tudjuk továbbítani. — Ezek szerint a mai kis- és nagy- diáknak nem is akad bevásárolni va­lója a könyvesboltokban? — Lehet, hogy kétszáz közül egy­nek nem jut csomagolási hibából egy-eay könyv. A túlnyomó több­ségnek mondhatni »pádhoz szállít­juk« a könyveket. — Hát ez nagyszerű —, monda­nám, ha a csomagok behordásában nem lennék annyira útban. így csak magamban mondom el, mi­közben a papírbolt felé vettem uta­mat. Itt már nem is csodálkozom. Vé­gig a polcokon írószerek, füzetek, papírok, tintásüvegek tarkabarka so­rai. Másutt (meg kicsomagolaltan tornyai a füzeteknek. Szóval itt sem várták karbatett kézzel a tanévet. Vevő alig van. Míg várom a bolt­vezetőt, a pult mellett állva egy kosztümös fiatal nő szólal meg: — ... és legyen szíves még a he­tedik osztályos füzeteket is. Térül-fordul az eladónő és egy gondosan összekötött füzetcsomót tesz a bevásárló — bizonnyal mama — elé. — Valami mással szolgálhatok még? — Igen, aktatáskát szeretnék, tar­tósat, olcsót. Közben nem tudom végighallga- tózni a párbeszédet, mert megérke­zett a boltvezető. Elmondom, mi já­ratban vagyok, mi érdekel. Miután láttam mi az. amiből rengeteg van, mi az, ami nincs, ami nem kapha­tó. — Táskánk nincs elég. — Táska — álcád meg pillantá­som a polcokon, ahol egymás mellett bevernek a kisiskolások kedvelt há­titáskái —, hiszen úgy látom, van elég. — Igen ám, csakhogy minden ki­csi aktatáskát szeretne inkább. Most aztán úgy néz ki a helyzet, hogyha nem kapunk sürgősen újabb szállít­mányt, akkor nem tudjuk kielégí­teni az igényeket. Van ugyan még néhány, de ezek kicsit drágák isko­latáskának. — És különben? ... — Különben mindennel el va­gyunk látva, ami szükséges. Az ösz- szes papír- és írószerboltban osztá­lyonként előre összecsomagoltuk a füzeteket. így, ha a gyermekek jön­nének vásárolni, akkor csak azt kell megmondaniok. hányadik osztályba járnak és hova. Könnyítés^ ez a ki­szolgálók munkáján és időmegtaka­rítás a tanulóifjak számára. Az üzletből kilépve egy kisfiút ve­zető asszonynak adunk utat. A fiúcs­ka hátán vadonatúj hátitáska. Biz­tosan a füzeteket, írószereket veszik meg most itt. Az utca zaja elnyom­ja a hangokat, így nem hallom, ami­kor kér, de azt látom, hogy máris ott van előtte a kis »füzetporció«. Köszönet érte az apák, anyák, ta­nítók és a gyermekek nevében! László Ibolya A jó összeköttetések és a kiváltságok ellen ■* : : ♦ : ♦ ♦ ♦ : ♦ HPulajdonképpen nem e tanulságért léptük át a plébánia egyszerű lakásának küszöbét, mégsem tudtuk magunknak a beszélgetés végén mással magya­rázni a dolgot, mint azzal, hogy: a világ mozgása a katolikus egyházon belül is érezhető, a fejlődés dialek­tikája szerint ott is dúl a harc a társadalmi változá­sokkal kapcsolatos felfogásokban, s még nem dőlt el merre, mert az új és régi gondolkodásmódnak egyfor­mán vannak hordozói a pásztorok és a hívők körében. A plébános úrról és cselekedeteiről — akihez el- lémforradalom alatti emberséges magatartását meg­köszönni és akit a népfrontban való tevékenykedésre felkérni jöttünk —, csak mozaikok álltak rendelkezé­sünkre. Ezek a képek azonban bárkinek dicsőségére vál­nának: ő volt az, aki azokban a forrongó napokban megvédte a tanácsházát, a termelőszövetkezet állat- állományát a rombolni szándékozóktól, elterelte a né­pet a karhatalom elől, amikor fegyvert követeltek ma­guknak, rendreutasított két kulákot, akik már meglévő házuk mellett a másikat is visszakövetelték, holott azokban a köz számára orvosi rendelő és patika volt. »A becsuána négerek Afrikában boldogok volnának — mondta a szószékről — ha patikát bocsátana valami­lyen állam a rendelkezésükre. De azok hiába várnak arra, legalább is egyelőre. Itt meg vannak, akik ahe­lyett. hogy hálát adnának érte, és azért, hogy nem kell harmadik faluba kutyagolni az orvosságért, még önző módon szembe is szállnak a köz érdekeivel.« Megtudtuk róla, hogy a fa vágásánál szembeszállt a régi jog szerinti elosztás mellett kardos kódokkal, meg- pirongatta őket: »Nem szégyellik magukat, most jogon akarnak osztozni? Aki szegény ember, az fagyjon meg a télen?« És maga segített egy proletárasszonynak többet rakódni, ne csak a gazdagoknak legyen. Ugyan­csak abban az időben felhívták, vegye vissza az egyház javait. Nem ment. Visszaizente: »Az volt a baj, hogy az elődeimnek is volt.«" És nem vette vissza a földeket. Elmondták még róla, hogy a termelőszövetkezet istál­lójában gyakran megfordul, segít az állatgondozónak az ellesnél, és a falu szegényeinek segélyt ad. meg kölcsönt, amit ritkán lát viszont. Úgy lehet, nem is tart rá igényt. »Önök ugyanezt tennék a helyemben, uraim — mondja. Semmi rendkívüli nincs abban, amit én cse­lekedtem.« Sovány, aszkéta arca van, olyan lehet az ember isi Nincs rajta semmi rendkívüli. Még szem­üveg-kerete is szürke, nincs arannyal bevonva. |VF i azt válaszoljuk, hogy azért mégis, akkor ezt nem mindenütt lehetett tapasztalni. És néhány eset jut eszünkbe, ahol maga a pap segített a tsz-t felosztani, vagy követelte a régi kiváltságait. »Nézzék, uraim —válaszolja erre — még 1930-ban egy gróf nagybirtokán néhány község káplánjaként megbízást kaptam, hogy egy kultúrdélután keretében beszéljek a parasztság egészséges életéről. A gróf volt a kegyúr, parancsát teljesítettem. Előzőleg végig­mentem a zsellérek házain. Azokat tiszta magyarok Aki nemcsak a dogmákat, hanem az életet is ismeri lakták, tí'a nem bírom elmondani azt a nyomort és szennyet, amit ott láttam. Mielőtt mondókámat el­kezdtem volna, végiggondoltam, hogy a gróf 4000 hold­jával szemben 400 család még ezer holdat sem bír ma­gának és ezt mondtam: »Ha a madárnak adott az ég elegendő eleséget, hogy daloljon, az embernek is jár annyi betevő falat, aki a földet túrja«. Gondolhatják, mi következett ezután: a jószágkormányzó mindjárt megkérdezte, hogy beszélhetek így és - elhelyeztek onnan.« Közben észrevétlenül térünk át jövetelünk okára: »Ilyen emberek részvételével lehet igazi népfrontot létrehozni« — mondjuk. Megköszöni a bizalmat. »A kévét is össze kell kötni, nemcsak a társadalmat. Különösen most, hisz olyan a feladat nagysága, hogy senki sem vonhatja ki magát alóla. De nemcsak szavak, nemcsak nagy hang kell hozzá, hanem tettek, ha kell apró, mindennapi tettek.« Emlékeztetjük, hogy szándékát, a tetteket, azok nagy sokaságát már a gyakorlatban, felkérés nélkül bi­zonyította. Ezután egy kis csend telepszik közénk, ta­lán meglep bennünket ez a szokatlan őszinteség, eset­leg az, hogy régen beszéltünk pappal ily nyíltan, vagy talán a világi életbe való bekapcsolódás azonnali igen­lése, bár azt kéri, szónoklatot tőle ne várjunk. Nézzük az egyszerű szobát, dísztelen falakat. Egyikünk várat­lanul, talán véletlenül megkockáztatja azt mondani, hogy őt a faluban »kommunista papnak« nevezik. Tud róla. Kesernyés félmosoly ül ki az arcára, mint aki tisztában van azzal, mi van emögött. Mintha zsilipet nyitottunk volna, úgy dől belőle a mondani­való. Kicsit elhűlve ülünk a leplezetlen őszinteségtől és a szinte hihetetlen küzdelem hallatán, amelyet el­mond nekünk. — Nagyon régen, a múltban születtem, s így emlé­kezem is. Többet ér nekem 8 millió magyar boldogsá­ga, mint ért valamikor is a felső 100 ezeré, amelynek frivol életéből a nép csak rosszat tanult. Sohse tudtam egyetérteni azzal sem, hogy az emberek gatyamadzag- parceliláik alapján mérték le értéküket.. így vagyok ma is. Az októberi időkben hazajöttek ide is a »már­tírok«, a volt kitelepítettek, akiknek semmi gondjuk nem volt, se adó, se beadás, — s most követeltek min­dent. Akkor jött hozzám a tsz párttitkára tanácsot kérni, mit tegyenek. Tudtam óla. hogy kommunista. Azt mondtam neki: »Nézze uram, itt most azt mond­ják. hogy semleges országban leszünk. Márpedig, ha ez így lesz, akkor senkinek semmi köze, hogy maga és rendes, becsületes társai közösen gazdálkodnak-e, vagy sem. De különben is, ott a kapitalista Nyugaton, Dániában és máshol is, már régen szövetkezetben gon­dolkodnak, s nem kicsi parcellákon.« S így együtt ma­radtak. TJ ej ön az idős gazdaasszony, kávéval kínálja, hisz nemrég jött haza utazásból. Elhárítja. Majd később. — Mondtam én mást is. Azt, hogy nadrágszíjakon nem lehet gépeket alkalmazni, hogy több ember, több munka, több fej. több gondolat, s 'hogy — a nehéz munkától csak a szövetkezés szabadítja meg az em­bert. Dehát nehéz, nagyon nehéz a dolog. Az emberek­nek mumus az új berendezkedés, félnek tőle. Pedig hát előbb-utóbb ezt kell választaniuk, ez az eredmé­nyesebb. Kicsit eltűnődik. Látja, hogy az asztalon kis fatar­tóban levő összegyűlt aprópénzt nézzük. Erről jut eszébe valami. — Tudom, kommunistának hívnak. Azt is tudom, hogy kicsodák. Én nem fogadok el senkitől italt, s nem is fizetek senkinek — ebből, ami az asztalon van. Nem szeretem a haszonleső és kapzsi embereket. Most megszüntettem a temetőben levő ingyenes kaszálást, amelynek jövedelme engem illetne, elvettem két olyan embertől, akinek van rétje, s odaadtam olyan három­nak, akinek semmi rétje sincs. Aztán nézzék, itt van ez a templom, kegyurak és egyházfiak ellenére ma én javíttatom először hosszú idő óta. Kivágtunk jó dió­fákat, de egyszer csak eltűnt belőle jó pár deszkaszál. Az egyházfi házat épített, oda kellett neki. Én meg elmentem az asztaloshoz, hátamra vettem a deszkákat és visszahoztam. Nemrég hivattak magasabb hatósá­gomhoz. Ott volt a beadvány — ezektől a sértett hí­veimtől, akik annak neveznek, amit önök is hallottak már a faluban. Búcsúzunk. Amíg átkísér bennünket a templom­kerten, még megtudjuk tőle, hogy előző helyéről egy túlzó igazgató-tanító miatt került el, aki neki tulajdo­nította a magas hittanbeiratási arányt. Ő is, mi is ki­csit elmosolyodunk az élet furcsa játékán, s ebben a mosolyunkban benne van az is, hogy ilyenre talán most nem kerül sor, maradi hívei nem győzedelmes­kedhetnek a becsületesek felett. »Ha mégis — húzza fel a vállát — egy bőrönd az egész vagyonom« — és mosolyog tovább. Mikor kezet fogunk, hirtelen eszébe jut valami, amit már régebben elhatározott. Könyörgőn, szinte ré­mülten, mégis határozottan kérte, égessük el a jegyze­tet, amit a beszélgetéskor készítettünk. Nagyon megértettük őtet. Mégsem tudtunk paran­csolni magunknak. Nevét és a helységet elhallgatjuk, de példáját úgy érezzük, fel kell mutatnunk, hogy egy vajúdó, ellentétekkel terhes, de a legmagasztosabb célú és berendezkedésű világ embereinek közeledését segítsük, s előre mutassunk, ahol az egész dolgozó nép a haladás jegyében majd találkozik. Csákvári János ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦»*♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦*♦♦♦♦♦♦**

Next

/
Thumbnails
Contents