Somogyország, 1957. május (2. évfolyam, 100-125. szám)

1957-05-17 / 113. szám

Péntek, 1957. május 17. SOMOGYORSZÄG 9 VERSEK az irodalmi pályázatra beküldött művekből Zsiga Lajos: Nem ismertem apámat, Nem hallottam szavát. Anyám emlőjén éltem Hosszú hónapon át. Emlékezés Csak azt tudom, hogy nőttem. Nagyocska voltam már. Anyám csengő hangja helyett Hallottam mások szavát. S mégis boldog voltam én, Ha jött a vasárnap. I.opott könyvből olvastam A hős legendákat. Megtanultam szeretni A magamfajta népet. Olvastam, hogy ők csinálják A proletárközösséget. Istálló volt otthonom, És hajnalban keltem. Mások asztalán hevert Keserű kenyerem. Szolgasorban nőttem fel. Talpam szúrta tarló. Kulákok becéztek így: »Nézd már a fajankó«. Fajankó voltam nekik, De sohse talpnyaló! Dolgozni tudtam, s még- Se került rámvaló. Jöhetett ősz, tél és fagy: Kilátszott a testem, ökrösszekér tetején Trágyán melegedtem. VÉTEK J. MÁRIA: »Testvér, elvtárs« — fogott meg E különös két szó: »Proletár nemzetköziség« »Éljen a Szovjetunió«. Lenin neve alatta, Ö írta a könyvet. Ilyen is van?... így élnek A Lenin-neveltek? ... Titokban mutogattam Másoknak a könyvet, Jób bácsi, az öregcseléd Olvasta s könnyezett. így járt kézről-kézre az Én titkos jó könyvem. Nevelte szolga népem A lenini szellem ... Esti liget Hallgatag magány suhan a ligetbe, Tavaszi fák ölén ringatóz a csönd. Kék-meleg homályt hinteget az este, Sápadt kis csillanok gyúlnak odafönt... Lent, az utakon nyújtóznak az árnyak, A néma padokon ásít a sötét, Fátylába rejtve szívek dobognak csak Álmodon susogják: Istenem, mily szép . . . Mosa Pijade festészetéről 47 eljko Petrovics akadémikus, a Belgrádi Nemzeti Múzeum igaz­­’ gatója tanulmányt írt Mosa Pijade most kiállított festményeiről. Petrovics akadémikus megállapítja, hegy a Nemzeti Múzeum méltóbb mó­don nem adózhatott volna Mosa Pijade emlékének, mint a most elhunyt nagy forradalmár és művész képeinek kiállításával. Mosa Pijade, a Müncheni Akadémia egykori hallgatója, jó iskola jó tanulója volt. A bajor főváros akadémiája kitűnő művész-pedagógusok­ról volt híres. Ezek között akadtak olyan művészek, akik mint tanárok nagyobb hírnévre, tettek szert. Ott volt például a szlovén Asbe, a görög Gicisz, a magyar Hollósy és a német Leftz. Pijade, mint festő — írja Veljko Petrovics — életútja során több idő­szakon ment át. Az első, leghűvösebb és legkeményebb szakát művészi pályafutásának a már világszerte ismert önarcképei jellemzik. Ezt köve­tik híres lepoglavai tájképei, a gyönyörű alkonyati képek finom, őszi okker-színekkel, vagy téli tájai hófedte dombokkal, völgyekkel. Alkotó munkájának utolsó szakaszában világos színekkel, vakító fehér ecset­vonásokkal ábrázolja a természetet, a portrékat. Ezek az egymással ösz­­szefüggő, sorsdöntő időszakok azonban természetes megnyilvánulásai po­zitívan tragikus életfelfogásának. Ez nem paradoxen: a valóban ember­szerető humorista, akinek az emberek társaságában sziporkázó elméssé­­ge abból a kívánságából fakad, hogy eleve elővarázsolja azt a szebb éle­tet, amelyben bízik és amelyért áldozatot hoz, az ilyen ember rendsze­rint az élet magasabb, hősi és tragikus érzelmeinek hordozója. SZABAD vitaztíiL SZELLEMES MONDÁSOK Tennessee Williams: Aki nem tud a sorok között olvasni, az irodalmi analfabéta. Maurice Claudel: A mai festők nem képeket, hanem képrejtvénye­ket festenek. Jean Louis Barrault: Színházi vál­ság mindig volt és mindig lesz. A helyzet csak akkor válik aggasztóvá, ha a modern színháznak már nincs elég ereje ahhoz, hogy egy válságot idézzen elő. Ernest Hemming way: Az az egyet­len különbség a szabadstílusú birkó­zás és a modem társasági tánc kö­zött, hogy a szabadstílusú birkózás­nál esetenként beavatkozik a bíró. TOSCANINI ÉS FORD Arthuro Toscanini, a híres karmes­ter és Henry Ford autó'király talál­kozott egy estélyen. — Ó, Maestro — áradozott Ford —, megengedné, hogy tiszteletem je­léül Toscanininek, vagy legalábbis Arthuronak nevezzem el a legújabb Ford-kocsit? — Szándéka természetesen nagyon hízelgő rám nézve — felelte Toscani­ni. — Csak attól tartok, hogy nem tudnám ezt a megtiszteltetést kellő­képpen viszonozni. Hacsak nem ír­nám partitúráimban »forte«, »piu forte« és »fortissimo« helyett »Ford«, »piu Ford« és »Fordissimo«. A RÓZSA ÉS AZ IBOLYA A tanítónő a büszke rózsa és a szerény ibolya közötti különbséget akarja érzékeltetni a leányiskolában. — Képzeljetek el egy szép asz­­szonyt gyönyörű ruhában, ahogy az utcán végigvonul. A hölgy büszkén megy és nem köszön senkinek. Ilyen a rózsa. Na most: a büszke hölgy mögött jön egy jelentéktelen terem­tés, lehajtott fejjel... — Én tudom, hogy ki az: a szép­asszony férje! — kiáltja a Marika. ZEFIR-FELHŐKÖN... Péter átszellemüilten táncol. Forrón súgja táncosnője fülébe: — Ha magával táncolok, zefir­­felhőkön andalgok ... — Téved — jajdul fel a táncosnő — ez a lábam ll!i!!l!|!ll!lllllll!llllllllllllllllll — Felhőszakadás, jégeső Pécsett. Kedden a délutáni órákban nagy felhőszakadás volt Pécs felett. Rövid idő alatt mintegy negyven milliméter csapadék hullott le a Mecsek déli lábánál. Ugyanakkor a várost, vala­mint közvetlen környékét heves jég­eső verte meg. Általában bonsónagy­­ságú jegek hullottak, de egyes he­lyeken cseresznye-, sőt a mogyoró­­nagyságú jégdarabok is kerültek a földre. Szerencse, hogy a jég nagy­tömegű esővel jött és így nem oko­zott jelentősebb kárt sem a szőlők­ben, sem a kertészetekben. Filmhírek a világ minden tájáról Május 16-án egyszerre három film került a közönség elé. Ők voltak az elsők címmel magyarul beszélő szov­jet filmet mutattak be, amely a Komszomol-szervezet megalakulásá­nak idején játszódik. A megrendítő film ifjú hősökről beszél, az első Komszomol-nemzedék küzdelméről, dicső harcairól. Varsó város keletkezésének legen­dája képezi a Varsói szirén című film történetének alapját. A színes filfn készítői azt a régi mondát dol­gozták fel, amely szerint a város két szerelmesről, Varsról és Száváról kapta nevét. A harmadik új film angol vígjá­ték, címe: Nevetés a paradicsom­ban. A film cselekménye egy zsugo­ri öregúr végrendelete körül bonyo­lódik. A különös végrendelet ugyan­is a '.eglehetetlenebb feltételekhez köti, hogy az örökösök megkapják jussukat, ám hiába tesznek eleget a ryakatekert óhajoknak, végül még­is hoppon maradnak. A ljubljanai Triglav Filmstúdió­ban május első felében megkezdik a Scvarcio című játékfilm forgatá­sát. A film jugoszláv—olasz-—fran­cia koprodukcióban készül és fősze­repeit Yves Montand és Alida Valii játsszák. A történet a szardíniái ha­lászok nehéz életét ábrázolja. Ugyanez a stúdió Tavasz II. cí­men elkészíti a nálunk is bemuta­tott Tavasz című film folytatását. A felvételeket még június első felé­ben el akarják készíteni, hogy a film részt vehessen a jugoszláviai pulai fesztiválon . Az indiai kormány azzal a gondo­lattal foglalkozik, hogy az importál! filmek vámját 100 százalékkal fel­emeli. Nyugat-Németországban óriási si­kerrel játsszák az Othello című szovjet filmet. Vittorio de Sica- Bábák címen; új filmet készít, amelynek ő a rende­zője, producere és szövegkönyvének társszerzője. A film kőt balerináról szól. Főszereplői Gina Lollobrigida és Silvana Mangano. Japánban az elmúlt Övben 514 já­tékfilmet forgattak. W. Krsfca: Titok címen filmforga­tókönyvet írt. Tárgyalások folynak, hogy a filmet csehszlovák—jugo­szláv koprodukcióban,' szélesvásron vetítésre alkalmas élj áfással készít­sék el. Sao Paoloban leégettl a legnagyobb délamerikai filmarchívum. A filmek legnagyobb része mellett a fotó­­archívum és a nyilvántartó karto­nok is a lángok martalékaivá vál­tak A Gervaise című Zola-film. mely­nek főszerepét Maria Schell játsz­­sza, a regény negyedik filmváltoza­ta. Elsőízben 1897-beif Zola maga adott engedélyt a Patt^é-fivéreknek műve megfilmesítésére) (A filmet egyébként Magyarországon is be fogják mutatni.) Amerikában ezentúl nagyobb esé­lyük lesz az európai filmelcnelt mert ott is bevezetik a szinkronizá­lást. Nagy sikerrel mutattak be a szov­jet fővárosban a sztalinabadi stú­dió új zenés játékfilmjét, Találkoz­tam egy leánnyal címmel. A kritika »életvidám film«-nek lievezi Perel­­stejn rendező új filmjét, amelyben egy nagy hangverseny keretében gyönyörködhet a néző a tactestk együttes ének-, zene- éjs táncművé­szet ében. &iapiub á j liLmjémL Charlie Chaplin befejezte »Egy ki­rály New Yorkban« című új filmjé­nek forgatását. Chaplin egy londoni sajtóértekezleten elmondotta, hogy »ez lesz a legmulatságosabb film«. Az egyik újságíró megkérdezte: »Az ön filmjei közül a legmulatságo­sabb?« Chaplin rövid szünet után így válaszolt: »Általában a legmu­latságosabb« A kanadai »Tribüne« című lap rö­viden így foglalja össze a film tar­talmát: »Egy legendabeli királyt (Chaplin) egy jóságos, naív kis em­bert, aki telve van a legjobb érzé­sekkel, megfosztanak trónjától, mert bizonyítja, hogy az atomener­giát békés célokra kell felhasználni. Az országból elűzött király New Yorkba utazik és cseberből-vederbe jut. Azzal vádolják, hogy kapcsola­tot tart fenn a kommunistákkal. A király »gyanús« ismerősei között van egy tíz éves kisfiú, akinek az az egyetlen bűne, hogy a szülei kom­munisták. A fiúcska nagyon hason­lít Chaplin korábbi filmjeinek kis hőseire: ugyanolyan nagy, megható szemei vannak, de elődeitől eltérően sok bonyolult politikai problémával kerül összeütközésbe, aminek követ­keztében a »boszo rk án yüld Őzökből« álló kongresszusi bizottság elé kerül. Don Addams Hollywood-á színész­nő egy New Ycak-i újságáruslányt alakít a filmben, akibe a király sze­relmes lesz. Miss Addams nemrégen egy londo­ni lap tudósítójának elmondotta, hogy egy Hollywood-i újságíró fi­gyelmeztette: Chaplin filmjében ját­szani minden színésznő számára egyet jelent »a halál csókjával«. »Híre jár — tette hozzá miss Addams —, hogy nem kapok többé munkát Hollywoodban.« Fehér fökötős, hosszú­szoknyás nevelőnő lép a függöny elé. Burkusor­­szág három királykis­asszonyának dadája ő, s így kezdi mondókáját: »Mese, mese mátka, je - hete madárka ...« Be­mutatkoznak a főszerep­lők. Három testvér jön, három királykisasszony, s amit elmondanak, o.z­­zal önmagukat jellem­zik. Ibolya örökké zsú­folódó és nagyravágyó, hiú teremtés. Viola gő­gös és kevély, mindig magasan hordja orr ócs­káját. Gyöngyvirág a a legszebb, a kedvesség, jóság, szelídség és sze­rénység megtestesítő je. Zene szólal, nyitány, s mielőtt felgördül a függöny, így figyelmez­tet a jóságos dada: »Ta­nuljatok, okuljatok e sok furcsa dolgon ...« A MÁV Nevelőintézet kultúrtermében va­gyunk. Vasárnap dél­után, bemutató előadás. Sok apróság és meghi­­vott vendégek, temérdek taps és kacagás — ez a körítés. De azokról, s , arról kell beszélni, akik és ami szemünk elé tá­rult: az általános isko­lai gyermekszereplőkről, nevelőikről, segítőikről, s a mesejátékról, ami új, megkapó és tanulsá­gos. Elöljáróban sem kockázat megjegyezni: tartalmában és külsősé­geiben ilyen jó gyer­mekjátékot még nem láttunk Kaposvárott. Szeretnénk elmondani a darab tartalmát, min­den apró mozzanatát, az események szövődését, végigvezetni az olvasót a »színészek« küzdel­mén, nagyravágyásán, csalódásán, megmutatni, hogyan okultak saját hibáikon, de minderre nincs lehetőség. Mégis egy kis ízelítőt a mese­játékból, melynek írója a GHmm-mesékböl vet­te az ötletet. Szembekötöst játszik a három királyleány. Gyöngyvirág keresgéli a lányokat, de helyettük Palkóval, a f ’ketehajú bojtárfiúval találkozik, akinek egyszerűsége: kedvessége megnyeri a lány tetszését. Később a gőgös Viola szalad be, aranylabdáját keresi, s egy Béka. találja meg, »aki« barátságot kér cserébe: együtt akar enni, inni, játszani a kisleánnyal. Viola ígé­retet tesz, de undorodik új barátjától. A válto­zás után csodálatosan szép tróntermet látunk. A király, királyné, a há­rom kisasszony, s az ud­var van a színen, várják a kérőket. A lányok ke­­vélyek, nagyravágyók és csúfondárosan visszauta­sítják Ali pasa, a vom.e­­rániai trónörökös és Ri­gócsőr királyfi ajánlatát is. Gyöngyvirág pedig „Mese, mese, mátka..." elmondja szüleinek, hogy Palkót szereti. A királyi apa felbőszül, s az első koldushoz fele­ségül adja Ibolyát, Viola pedig Béka életpárja lesz. A két lány később bocsánatért esedezik felséges apjánál, szerel­ne visszatérni a királyi palotába. A király pró ■ búra teszi lányait, s megkérdezi: ki szereli őt legjobban. Ibolya a cukorhoz hasonlítja ap­ja iránti szeretetéi, Vio­la legszebb ruhájához, Gyöngyvirág pedig hosz­­szú vívódás után a só­hoz, mely nélkül íztelen az étel. Ez utóbbin fel­dühödik a király, s az erdőbe száműzi legked­vesebb lányát, aki ilyen semmiséghez merészelte hasonlítani szeretetét. Gyöngyvirágot na­gyon szeretik az erdőn, hisz kedves, közvetlen mindenkihez, és segít jószívűen embernek, ál­latnak egyaránt. Palkó odatéved az erdei kuny­hóhoz, örömteli a talál­kozás és megígéri, isme­rősei útján ráébreszti az apát igazságtalan tetté­re, tévedésére. Az ételtől már undo­rodik az egész királyi család. Hiányzik belőle a só, de az apa hajtha­tatlan. Végül az udvari bolond vezeti rá, hogy Gyöngyvirág szereti leg­jobban lányai közül, s az ő hasonlata volt a leg­­igaza'ob. Nagy keresés, izgal­mak után Palkó vissza­hozza Gyöngyvirágot a királyi házba. Boldog mindenki, Viola örö­mében még férjét, Bé­kát is megcsókolja, alci nyomban átváltozik Burgundia királyfiává, a koldus pedig leveti kön­tösét, s egyszeriben Ri­gócsőr trónörökös áll fe­lesége, Ibolya oldalán. S hogy teljes legyen a boldogság, Palkó meg­­állván a próbát, elnyeri Gyöngyvirág kezét. A lányok okultak hibáik­ból, E most már vídá­­man ül hármas lakodal­mat Burkusország. Bá­jos udvari tánc zárja le a háromfelvonásos me­sejátékot. A rövid, még kivona­tos tartalomnak, sem ne­vezhető ismertetés szin­te semminek tűnik. Lát­ni kell a gyerekeket, о.г előadást, csak úgy al­kothat valaki véleményt magának. A mesejáték önmagá­ban is figyelemre mél­tó. írója az intézet egyik fiatal tanárnője, Vili­­sics Erzsébet. Első pró­bálkozása ez, de re­ménytkeltö, s rendkívül hasznos, hisz amúgy sem áll elegendő darab gyer­mekszereplőink rendel­kezésére. Az író sze­rénysége ellenére is meg kell mondanunk: vállal­kozása nagyszerűen si­került és más jelzőt nem is keresünk tevékenysé­gének méltatására. Az előadás beszél minde­­nekhelyett és a véget mm érő tetszésnyilvání­tás. Kitűnő gyermeksze­replőkkel vitték szín­padra e nem éppen könnyű darabot. Jó len­ne sorravenni őket, ’de lehetetlen, hisz nyolc­van lány »dolgozott« a pódiumon. Annyit azon­ban meg kell jegyez­nünk, hogy Ibolya meg­személyesítője volt a leg­tökéletesebb Orvos Tóth Györgyi személyében, aki természetességével, bájával, egyszerűségé­vel és kitűnő arcjátéká­val lopta be magát a nézők szívébe. Vala­mennyien jól játszottak, Ádám Györgyi (Viola), Fábián Zsóka (Gyöngy­virág), a király és ki­rálynő szerepében Kiss Vera és Bednár Mária, Kővári Éva Rigócsőr, Titz Éva Palkó, Takács Ági az udvari bolond szerepében, Béka, 1Mac­kó, s a pillangók meg­személyesítői. Talán hi­hetetlenül hangzik, de ezek a gyerekek átélték szerepüket, s jobbat, többet nem is lehetne kívánni tőlük. Külön el­ismerés jár a rendezők­nek: Vilisics Erzsébet, Mészáros Margit és Czinner Éva tanárnők­nek, akik boszorkányos ügyességgel mozgatták nyolcvan szereplőjüket a rendkívül szűkre mére­tezett színpadon. A di­cséret hangján kell szól­ni az intézet táncszak­­körénsk tagjairól is, akik Suszterné munká­ja nyomán tették. oly széppé, kedvessé az elő­adást. Beszámolónk elején azt írtuk: külsőségeiben is felejthetetlen volt a bemutatkozó. Igen, meg­lepetés volt látni a cso­dálatos, szinte hibátlan jelmezeket, melyek sej­tetni sem engedték, hogy lány bújik meg a király körszakállas a lak­ja mögött, hogy a béka-, vagy mackóbőrbe em­berkéket rejtettek el. Kifogástalan volt a záró­jelenet táncruhája, a ké­rők jellegzetes kosztü­méi, s minden ruha, melyet maguk készítet­tek az intézet varrodá­jának dolgozói. Láttunk gyönyörű díszleteket, s ezeknek olyan nagy vál­tozatát, amelyet álmod­ni sem mer a néző egy diákelőadáson. S ez a keret egy 63 !éves ember, Bodó Lajos munkája volt. Jóképességű zenekart, az intézet §aját gyer­mekzenekarát üdvözöl­hettük ezen Iaz előadá­son. őket KÓsa Sándor, színházunk karnagya idé ­zette, s bátran mond­hatjuk, minden dicsé­retet megérdemelnek. És végül, ha csak gyűj­tőnév alatt is, de meg kell emlékeznünk a »műszakiak«-\ról, akik percek alatt \ rendezték át a színpadot, s igen nagy részük polt abban, hogy gördülékeny elő­adást láthattunk. Rendkívül színvona­las, értékes emléke­zetes előadást produkál­tak a MÁV Nevelőinié­­zet és a Hámén' Kató Is­kola növendékei. Re­méljük, bemktató jukkái nem ért végejf a »Mess, mese mátka« előadása, s Kaposvár valamennyi kisdiákja végignézheti ezt a tanulságos és fel­nőttek számába is élve­zetes előadást. Úgy érezzük, a , tervezett négy előadás kevés lesz, de szükséges ehhez !s népművelési szerveink jóváhagyása, Iamit na­gyon várnak 'már az in­tézet vezetői. \ A kincset kibányásztuk 1 már, : ne hagyjuk elveszni, sem­­mivéválni... ! JÁVORI BÉLA

Next

/
Thumbnails
Contents