Somogyország, 1957. április (2. évfolyam, 77-99. szám)
1957-04-21 / 93. szám
A kozmetikus tanácsa A házi pakolásokról A nő arca — mint már írtam — sck változáson meqy ke. észtül, tehát állandóan ápolni kell. Az ápolás egyik módszere a pakolás is, amit otthon és magunk Is el tuaunk véqezni, s az arc üde, szép lesz. A pakolások eqyike a tojásfehérjés pakolás: friss tojásfehérjét habbá verünk, ebbe keves qlicerint, citromlevet keverünk össze ős ezt kenjük az arcra. Citrom le/ót csak a zsírosbőrüek cseppentsenek a felvert hab közé, több qlicerint petíiq a szárazbó'rűek használ anak. A másik to;ásos pakolás tojéssárgával történik, melynek naqy vitamintartalma van és kiváló hatása van az arcbőrre. Ezt a pakolást a következőképpen készítjük: fel tojássárgáját friss illóolajjal úgy e!tíö>*zsöíünk, hogy az olajat cseppenkónt adjuk Pózzá dörzsölés közben. Az így előállított pépet tiszta ecsettel vagy vattával az arcbőrünkre visszük és 15 — 20 percig rafta hányjuk, ma:d bőséges langyos vízzel lemossuk. Túlérzékeny arcon, ha a tojás sárgájának pakolása bőr izgalmat okozna, akkor ezen az arcon a jövőben csak tiszta olajpakolást alkalmazzunk. Pólus-össxehúzó pakolás: két oldatot készítünk. Először 24 gramm timsót 100 gramm desztillált vízben feloldunk. A másik oldat: 35 gramm száraz tojásfehérjét 100 gramm hideg, desztillált vízben feloldunk. Majd az első oldat evőkanálnyi mennyiségét felhevít ük -s annyi oldatot teszünk hozzá a kettes számúból, miq sűrű pépet nem kapunk, végül 10 csepp benzol-tinktúrát adunk hozzá. Aztán az arcra tehetjük. A gyümölcspakolás is igen elterjedt. nemcsak most, hanem évszázadokkal ezelőtt is. Eperből, paradicsomból, citromból, uborkából készítették. A gyümölcspakolóst mindenkor friss gyümölcsből készítsük, mégpedig úgy, hogy a gyümölcs külső, tehát vitamindús rászét lereszeljük, a belső részt húsdarálón ledaráltuk, a híg pépet hintőporral vastagítjuk, majd az arcra kenjük. UJHÁZINÉ RECEPTEK A hideg édességeknek nagy szerepük van a mai dolgozó nő háztartásában, mert a fogyasztás előtt jóval előbb is elkészíthető, sütő nem szükséges hozzá. Táplálók és nem drágák. Ezekhez köziünk recepteket. lisztet és forró vaníliás tejjel felengedjük. Melegen poharakba vagy üvegtányérokba rakjuk és hidegen tálaljuk. Tetőiét egy tojás fehérjébe 5 dkg cukorból főtt sziruppal vert habbal díszítjük. Darahab, vanília mártással. (Hozzávalók: 10 dkg búzadara, 1 liter tej, 15 dkg cukor, 4 tojás.) Egy 3 literes fazékban forraljunk fel 3| liter tejet és főzzünk bele 10 dkg búzadarát. Közben a négy tojás fehérjét verjük fel habnak, adjunk hozzá 15 dkg cukrot és verjük jó keményre. A forró, megfőtt darához hozzávegyítjük gyengéden a felvert habot. Erre a tömeg magduzzad, könnyű lesz. Azonnal öntsünk vizet pudingformába, vágj' mély porcellán tálba, vagy személyenként egy-egy csészébe és hideg vízbe állítsuk, hogv lehűljön. Ha teljesen kihűlt, üvegtálra kiborítjuk, befőttel, vagy friss gyümölccsel díszítsük. A megmaradt töjássárgákból vaníliamártást készítünk a fogyasztás előtt pár órával. Váratlan vendég krém. Hozzávalók: 8 dl tej, három tojás, 6 evőkanál cukor. 1 csomag vaníliacukor. 2 dl búzadara. A búzadarát tejben megfőzzük, 3 tojás sárgáját elkeverjük cukorral és vaníliával. Hozzákeverjük a megfőtt darát és végül a felvert tojások habját. Azonnal öntsük üvegtálba, befőttel díszítsük. Hidegen és melegen egyaránt és ami fő, tíz perc alatt elkészül. Kávékrém poharakban. (Hozzávalók: 1 csésze tej, 1 csésze erős kávé, 1 tojás, 3 kanál liszt, 1 csomag vaníliás cukor, 3 kanál cukor. A tojássárgáját a cukorral és kávéval elvegyítjük, hozzákavarjuk a Könnyű, klasszikus kosztüm, amely viselhető blúzzal, blúz nélkül pedig kcsztümruhaként. ______Jt ■тШт Lila gyapjúszövet ruha, háromnegyedes ujjakkal, derékban kis bevarrásokkal. A bevarrások alkotják tulajdonképpen a magasított övrészt. Ez egy ruha, de lehet belőle kettőt csinálni, azaz két különböző alkalomra viselni. Egyszer kalappal és kis virágdísszel (ami a ruha anyagából készült), egyszer pedig a divatos, a ruha színével megegyező, fehércsíkos gyapjú stólával. „Beszélgetés Lenin elvtárssal“ V. I. Lenin ‘születésének 87. évfordulója alkalmából Majakovszkij fenti versének néhány sorát idézzük vízszintes 1, függőleges 17, 21 és vízszintes 60-as számú sorokban. Vízszintes: 15. Latinhegyi tündérek k-val a végén. 16. 100 évvel ezelőtt született orosz matematikus (1 kockába 2 betű). 17. Női nóy. 18. Megfordult latin kevesek (é=a). 19. A Csárdáskirálynő egyik női szerepe. 20. Bibliai asszony. 23. Ez bizony Morov. 24. Vissza: s nélküli görög viszály. 25. Élt adó. 27. Férfinév visszafelé. 28. Hangnélküli mukt. 29. Névelős elképzelések. 31. Félig kaszál. 32. Szélei nélkül lead. 33. Az okozat sziilóanvja. 34. Se én, se te... 35. Végnélküli eke. 37. Azonos mássalhangzó. 38. Visszafelé: emelgető. 40. A görög gondolata. 42. Ibsen híres drámája. 43. Erre mérik a kort. 44. Hangnélküli, tiltakozás. 45. Félig Samu. 46. Közepén dizőz. 48. Vissza: személyes névmás. 49. Láva közép. 50. Kiss Ernő Ambrus. 52. Tízben nincs semmi. 55. Az alkotás. 56. Majdnem lógfi. 58. Fennhordja az orrát. 59. Megfordult francia csokoládéfajta. 61. Svéd golyóscsapágy márka. 62. Vissza: híres mérnök volt, a keresztneve Ádám (k=c). 63. Lobogtat. 65. Leó be van zárva. 66. Léteket költői nyelven. 68. Francia állvány megfordulva. 70. Állati lakhely. 71. Szélnélkül le a manó. Függőleges: 2. Becézett Zoltán. 3. Majdnem őr várta. 4. Tiltó szó és zarnata (két sz). 5. Vissza: arab állam. 6. Kezdetnclküli láda. 7. Vissz?.: véd. 8. Hang nélkül válj. 9. Erdei Antal Károly. 10. Egy híján lopom. 11. Ezen is utaznak. 12. Fénzzel játszik a külvárosban. 13. Fájdalmas sírás. 20. Ez a kés jó. 22. Névelósen, az lányom férje. 25. Ilyen olaj is van. 26. Páratlan öve. 29. Jó jellemvonás ez is. 30. A legtöbb levél első szava. 33. Van elég sütnivalója. 36. Általában virágos. 38. Fém. 39. Végnélkül rak. 40. Iglói Éva. 41. Névelős magánhangzó. 44 a, S híjján megtalálsz. 46. Lekváros. 47. Vissza: ilyen hely is van. 49. Elképedése. 51. Másképpen van tü a gyepen. 53. Lila közép. 54. Mutatószó. 55. Vadászkutyára. 57. Fehérneműm. 59. Névelős becézett Rozália. 60/a. Ezt is mondják a nagyképűre. 62. Lónév. 64. Félig tele. 65. Alá. 67. Hal-tanya. 68. Végtelen rút. Barátnők és a jóindulat — Igaz mese napjainkból — A két barátnő hasonlított egymásra, mindkettő szőke volt (de különböző árnyalatban) és feltűnően csinos. Piciny kalap ékeskedett a fejükön (nem ám homokvödör formájú) és ugyancsak legújabb divatú fregoli kabát fedte karcsú .termetüket, amikor húsvéti bevásárlásra indultak. ) Mindjárt az ötödik boltban találkoztak közös ismerősükkel és barátnőjükkel, akit a természet és az ügyes kezek nem áldottak meg szőke hajjal, sem karcsú termettel. Ö barna és inkább kövér volt. be meg volt benne az az óriás törekvés, hogy mint két nőtársa, nagyon csinos akart lenni. Hát hogyne, az ő férje is van olyan beosztásban, mint az övék. Mindjárt bekapcsolódtak egymás vásárlásába. S a választékos ízlés bizonyságául, már egy nagy halom kiteregeti kelme borította a pultot. Az elárusító örömmel ajánlgatott: — Tessék kérem, talán ezt, ez német áru, talán azt, az kínai, amaz pedig csehszlovák. Ebből venni kell, gondolták egyszerre mind a hárman, hisz ez egyik sem magyar. Mivel a barna és moleft vásárló hangoztatta élénken, hogy feltétlen divatos és jó ruhát akar, a figyelem is feléje fordult. S a két szőke barátnő készségesen ki is halászott a ruha halom legaljáról egy fehér szövetet, ami pirossal kékkel és a szivárvány még néhány színével volt csíkozva. — Ezt vedd meg, drágám, nézd milyen jó anyag, a legdrágább — ajánlották a szeretet és barátság meleg hangján. — Divatos, csináltatsz belőle egy sima ruhát, a szoknya alja azzal a divatos nagy rakással lesz — vázolták gyorsan a jövendő ruha gj’önyörűségét. A tanácsözönben félénken megszólalt a barna vásárló: — Mondd, szívem, Te is vennél belőle? — Hát hogyne, én épp ilyet akarok, de nekem egy kicsit drága, Te viszont megengedheted magadnak. Hát persze, hogy megengedheti magának, legfeljebb a férj nem kap új kardigánt, zakó alatt úgy sem látszik, hogy a réginek lyukas a könyöke. Ha nem venné meg, mit szólnának ezek itt, hol nap már mindenki tudná, hogy c egy-két százast sem engedhet meg magának. Azért még mielőtt végleg döntene, megkockáztatott egy kérdést: — Mit gondoltok, nem fog ez engem nagyon kövéríteni? Méltatlankodó hangon válaszoltak a barátnők: — Először if Te drágám, nem vagy kövér, csak kissé molett. Másodszor a csíkos lefele csíkozva slankit. A, ez igazán megnyugtató. A? eladó blokkolt, a vásárló fizetett A barátnők kart-karba öltve hagyták el az üzletet. A szőkék, mielőtt elváltak volna barátnőjüktől megdicsérték, hogy milyet jól vásárolt s biztosították arról hogy irígylik őt a divatos ruháért Az pedig boldogan elsietett, magához szorítva csomagját. A két szőke újabb bolt felé vet te útját, közben közösen jót nevetve megállapították távozó barátnőjük után biccentve: Ebben úgy fog kinézni, mint egy tehén. P. J. Tavaszi nagytakarítás Kétszobás lakás parkettjének rendbehozatalához vegyünk 2 kg kencszappant, mosószódát, 1 liter benzint, súrolókefót, másfői kg jómlnöscgű beer esztőt ós egy sár qi tót. A par keltet sok vízzel és kis kockákra osztva sikáljuk. Kertőszappanfcól ős szódából készítsünk forró vízzel oldatot. Ezzel sikáljunk. A piszkos I- leöblíteséhez a bideq víz tökéletesen megfelel. De sok vizet használjunk, hogy a parkett tökéletesen tiszta legyen, a második hideg vízbe tegyünk benzint (egy vödörhöz kb. 1 dl), ez elősegíti a gyors száradást. A forró vízben alaposan eldolgozott beeresztő vei cszk akkor kenjük be a parkettet, ha az oldatunk te! esen hideg (1 kg fceereszíő1 Öz kb. 2 liter víz szükséges) és a parkett tökéletesen száraz. A beeresztett parkettet hagyjuk jól kiszáradni, mert ha korábban fórunk a felkeféléséhez akkor r. kefe felveszi a meg be nem szívódott viaszt és a parkéit fénytelen, foltos marad. Átfestett konyhabútort ne mossuk szooás vízzel, mert íov egy-két év alatt leoldjuk róla a festéket. VIM-et serr szabad használnunk, hanem kizárólag, langyos, szappanos vizet. A jóé lőre leszedett függönyöket mosás előtt többször is gyúrjuk ki hideg vízben, mert először a port kell eltávolítani belőle. Meleg, szódés, vagy gyengén benzines, tisztítóporos vízben mossuk. mert a korom zsíros szenny, tehát csak a lúgos lé oldja, dblítés után ne vasaljuk, hanem ha mód van rá, napos ’ehen, eredeti formájára kihúzva, ra:zszögezve szárítsuk a csipkeanyaqot*. 'qy elkerülhettük, hogy a vasaló esetleg eltépje a kelmét. Szőnyereinket, ha porszívónk nincs, úgy tisztítsuk, hogy először a bal-» majd a jobboldalán söpörjük, le, így a od k?unjtj».tk belőle*. No verjük szőnyegeinket, mert az roncsolja a szálakat. Az ablaktisztító vízbe keverjünk egy csepp szalmiákszeszt vagy benzint* hogy a kormos, zsíros szennyet jobban oldja. Puhára dörzsölt újságpapírral töröltök át, végű! pedig puha, foszlánymentes ronggyal. E. DÉKANY ANNA: ASSZONYSZÍV Irodalmi pályáz: itu 'T'cllat fogtam, egy asszonyi szí- 1 vet szólaltatok meg. Sok mindenről írnak manapság az újságban, de hogy mit élt át egy asszony, egy anya 1956. október 23-a után? Ne hallgasson róla a krónika. De jó is, hogy már tavasz, van! Májust várunk, v.irágnyílást! felmelegszik a rideg föld a szív kibontakozása nagy kikeletében. Már csak mint rossz álom idéződnek fel a keserű, kínos napok... A véget nem érő, álmatlan éjszakák ... Mintha egy örvény fenekén éltem volna. Gyakran a pokol kínjait szenvedtem el. Ha rágondolok, még most is iszonyú hidegség vesz erőt rajtam. Egész lényem megremeg, sírni tudnék. Pedig erős voltam ... Akkor nagyon erős ... Mit kibír egy asszonyszív? Az ész nem fogja fel, micsoda titokzatos úton jut túl az ember a kétségbeesésen? Úgy látszik, a nő alkalmazkodó képessége végtelen. Egy gyermek világrahozása, a fájdalom... földöntúli öröm számára. Amikor erős férfiakat sújt le a kétségbeesés, a gyenge nő elrejti könnyeit, fájdal- I mát és támasza tud lenni az erős ♦ nemnek. j Házassági évfordulóra készültünk, Ioktóber 27-re, a huszadikra. Tiíokjban ajándékra gyűjtöttük a pénzt, ♦ meglepetést, örömet akartunk.szerezjni egymásnak. Két nagy fiam is titj ke lózott, szJnte feltűnő volt szófoga♦ dúsuk, szorgalmuk. De örömünkbe I üröm vegyült. Mint akkor, amikor az ♦ oicő évfordulóra készültünk. Akkor ♦ Erdélybe vitték férjemet, csak első j fiúnk születésére jött haza. Aztán I háború, katonáskodás ... Front... jHalványzöld színű tábori levelek... ♦ Sok könny, aggódás... Mikor 1945- {bon hazajött, az.t hittük, végre miniden jó lesz. Végre együtt élünk, s ha jnem is volt könnyű az életünk, bízatunk a holnapban. Férjem kommu-Írústa, .értünk, békés életünkért, az emberek boldogulásáért lett az... кti I beküldött mű S zomorú évfordulónk volt. Qk~ tóber 23-a óta férjem napról napra kétségbeesettebben jött haza munkájából. 27-én keserű volt szánkban az ünnepi ebéd. Könnyeimmel öntöztem a férjem virágait. Középiskolás fiaim lázadoztak életük ellen. Pedig ez mennyire más, mennyivel jobb volt, mint a mienk. Szembeszálltak apjukkal, intelmét nem fogadták meg.- Az öröm, a béke, a boldogság helj'ett feldúlt hangulat volt asztaltársunk. És én a hitvesi, anyai szívem szálaival kötözhettem a váratlanul érkezett vihar által tépázott családi fészket. Aggódtam férjemért, szenvedtem fiaim miatt. Először férjem mellett kellett erős szívvel állr.om. Mikor az ellenforradalom kezdte üldözni, bebörtönözni a kommunistákat, férjemet a tehetetlenség, már-már az őrülésbe kergette. Én nem mondtam, hogy néhány lakótárs már napok óta nem fogadja a köszönésemet, hogy sokan elkerülnek az utcán, mintha fertőző beteg lennék. Miért keserítettem volna el őt, amikor úgyis elég volt a baja. Már olyan gondolata is volt, hogy nem érdemes élni... S akkor én. a szenvedő asszony, én voltam a támasza, ereje. Mit éltem át, amikor ő vergődött, amikor az élete veszélyben volt, hogy így tehetetlenül, egyedül maradt. De nekem ezerszeresen fájt. Akikért dolgozott, akikért sokszor engem, a családot elhanyagolta, azok hagyták el, haiították rá a követ. Azelőtt milyen szívesek voltak hozzá és hozzám. Ezekben a naplókban csak bántottak bennünket. Onnét kaptunk jó szót, segítséget, ahonnét nem is vártunk. Fz legalább vigaszunk volt, nem ábrándultunk ki önmagunkból is egészen. Hogy kivetkőztek, leleoleződtek egyesek ezekben а парюкЬап. A keserű pohár még nem telt be. Fiaim sorsa is az én szívemben fordult meg. Mikor apjuk veszélyben volt, nem értették meg, csak az elkopott jelszavakat hajtogatták a hazáról, a szabadságról, anélkül, hogy métyeb-