Somogyország, 1957. március (2. évfolyam, 50-76. szám)
1957-03-16 / 63. szám
* SOMOGYORSZAG Szombat, 1957. március 16. Nyugatnémet lap a nyugatra távozott magyarok visszaözönléséroL Berlin (MTI). A tót és félmillió példányszámban megjelenő nyugatberlini Bildzeitung budapesti tudósítója -Magyarok visszassöknek Nyugatról — felmondta-e a Nyugat a szolgálatot« címmel számol be arról, hogy ősszel és a tél folyamán a Nyugatra menekült magyarok nagy számban térnek vissza Magyarországra. A cikk a többi között ezeket mondja: A kétszázezer magyar menekült kőéül máé 18 ezren csalódottan hátat fordítottak a Nyugatnak. A legutóbbi napokban teljesen megváltozott a helyzet a magyar—osztrák határon: naponta 3—4 menekült megy Nyugatra, de ugyancsak naponta 300 menekült tér vissza Magyarországra. A menekülés visszafelé megkezdődött. A menekültek elsősorban az Egyesült Államokból, Angliából, N у ugat- N érne to r s z ágból, a skandináv államokból jönnek, mégpedig a követségek áltál rendelkezésükre bocsátott autóbuszokon és nem mint kifelé — fagyban és ködben, gyalog. A Bildzeitung tudósítója beszélgetett Budapesten a Nyugatról hazatértekkel. Az egyik válasza így hangzott: -Maguk nekünk adtak meleg takarót, pulóverekét és barakkokat. Azonban a szívükbe nem bocsátottak be bennünket. Önöknek mi idegenek maradtunk és ezért tértünk haza«. A cikkíró ezután ismerteti Kurucz Györggyel, egy gépkocsiműhely lakatosával folytatott beszélgetését, aki elmondotta, hogy bár Nyugat-Némeíországban munkához jutott, mégis rosszabbul élt, mint otthon. -Az áraikat összehasonlítva, túl magasak voltak számomra Nyugat-Németországban« — mondotta Kurucz, aki többedm-igával tért vissza. A beszélgetés során keserűen mondotta: -Soha többé nem megyek Nyugatra. Nem volt családom sem, csak egyszerűen jobban akartam élni. Azonban ezt maguknál nem lehet elérni«. /п/о» О I J OO I Л Oft I I О I / j тлдошА шт Moszkva (MTI). A TASZSZ jelenti: Március 7-Ш 14-ig tartották meg Moszkvában a szovjet rádiós dolgozók értekezletét. N. Danyilov, a Szovjetunió kulturális ügyei miniszterének helyettese tartott beszámolót -a rádiós munka fogyatékosságairól és megjavításának módozatairól«. Az értekezleten jelen voltak D. T. Sepilov és P. N. Poszpjelov, az SZKP Központi Bizottságának titkárai. D. T. Sepilov beszédet mondott. A tanácskozás részvevői felhívták a szovjet rádió és televízió dolgozóit, hogy teljesebben és aktívabban használják fel a rádiót a dolgozók kommunista nevelésére. Kairacsi (MTI). Amerikai katonai küldöttség érkezett csütörtökön Karaceitoa. A héttagú küldöttség két napot tölt a pakisztáni fővárosban és az érdekelt minisztériumok képviselőivel -Off Shore« katonai szállításokról tárgyat. E szállítások keretében Pakisztán felszerelési leap a hadserege részére az Egyesült Államoktól. Bonn (MTI). Mint a DPA jelenti, a nyugat-németországi ifjúságvédelmi törvény megvitatásakor a törvényelőkészítő bizottság CDU—CSU tagjai azt az álláspontot képviselték, hogy a filmek megtekintésének korlátozásánál a fiatalokat három csoportba kell osztani. Az első csoportba tartoznak a 6—10 év közötti, a másodikba a 10—14 év közötti gyermekek, a harmadikba pedig a 14—18 év közötti fiatalok. Hat éven aluli gyermekek egyáltalán nem tekinthetik meg a felnőtteknek készült filmeket. Moszkva (MTI). A Kultúra i Zsizny (Kultúra és élet), a VOKSZ folyóirata cikket közöl a mai zene problémáiról. A cikk írója, Ara-ni Hacsaturján, a neves szovjet zeneszerző, meleg szavakban méltatja Bartók Béla szerepét a modern zene történetében. Moszkva (MTI). A moszkvai állami Lenin-könyvtár egyik helyiségében kiállítás nyílt a könyvtár magyar és magyar vonatkozású anyagaiból. A kiállítás középpontjában a legutóbbi időszak magyarországi eseményei állnak. *—-------------------- GVRCeASAŰÖK Spagetti-evési verseny A napokban : az angliai Hudersfield piacterén spagetti-evési versenyt tartottak. A versenyen nyolc ■diák indult, köztük egy leány. A 16 éves Charlotte Wbittaker két és fél tányér spa.getti-evés után »-kiborult« és hordágyon kellett elszállítani. A kitűzött egy óra lejárta után négyen ma- i adtak a versenyben. A győztes a 22 éves tjörög származású Fanis Costadimas lett, aki hét tányér, összesen 'ÍÖ03 láb hosszúságú spagettit fogyasztott el. A verseny első díja égy 12 font súlyú, . spagettival telt láda volt. A spagetti össz, hosszúsága 8784 lábat . tett ki. A győztes kijelentette: »Ahogy haza_ megyek, megfőzetek . belőle egy jó tálra va• lót. Nagyon szeretem ä spagettit.« Öngyilkosság a televízió hatására Az Indiana államban lévő Bloomingtonban fiz ötéves Bemard Crimmins a napokban övénél fogva felakasztotta magát. A kisfiú előzőleg egy akasztást nézett végig a televíziós adás műsorán. Szülei szerencsére időben érkeztek és magához térítették a kisfiút. A gyermek még .mindig súlyos beteg. Az udvarias automata A New York-i főpostán üzembe helyeztek egy bélyegautomatát. Az automata forgatható keresőjében megjelennek a különféle bélyegek. A kívánt bélyegnél rögzíteni kell a tárcsát és be kell dobni a bélyeg árát. A gép kiadja a bélyeget, majd hangszórója megszólal: »Thank you«. (Köszönöm.) Zseb-porszívógép Az Egyesült Államok legfrissebb technikai újdonsága a zsebporszívógép. amely nem nagyobb egy cigarettatárcánál. A kis porszívógép zseblámpaelemmel működik és ruhák tisztítására használják. A világ legnagyobb hanglemezgyűjteménye Mr. Leonard kaliforniai grapefruit-termelő a boldog tulajdonosa a világ legnagyobb hanglemezgyűjteményének. Gyűjteményében megtalálhatók az első fonográf-tekercsek hanglemez másolatai és sok ezer hanglemez a világ legtöbb népének népdalaival. Hipnózis gramofonon Angliában mindenki megvásárolhatja azt a hanglemezt, amelyen egy hipnotizőr arra készteti a dohányosokat, hogy hagyjanak fel káros szenvedélyükkel. Azt, hogy a hanglemez eddig milyen eredményt ért el, nem tudni, mert a hipnotizőr tanácsait követő dohányosok ennek beismerését szégyellik. Borotvapengegyűjtők klubja Barcelonában meg - alapították a borotvapengegyűjtők klubját. A gyűjtők hetenként tartanak csereestet. Eddig a legnagyobb gyűjteménye Joaquin Domiquez gyűjtőtársnak van, amely ■ hatezer különböző borotvapengéből áll. A Kék Duna-keringfí a bécsi Diana-fürdőben Kari Etti professzor rápillantott órájára. Azután felemelte karmesteri pálcát: pontosan 90 év előtt, ebben az órában hangzott el először a bécsi Diana-fürdő hangversenytermében a bécsiek nem hivatalos himnusza, a Kék Duna-keringő. Az évforduló alkalmából a bécsi városi férfikórus összegyűlt a kissé romos Dianafürdőben, hogy elénekelje Strauss világhírű keringőjét. 90 év előtt Johann Strauss maga vezényelt, most pedig ükunokaöccse, Eduard Strauss kísért zongorán. Somogyi Pál: rr •• g г г Й r S Jvamk ej шчивк /. TYTYÄR DEREKA VOLT, 1919-et ’ irtunk. A kaposvári munkászászlóalj harmadik hete folytatta előnyomulását a cseh fronton. Komáromszentpéter alatt álltak. Hajnalban elfoglaltak egy majort, melynek közepén fehér kastély emelkedett a. magasba, uralva az egész tájat. Háta mögött apró cselédházak, istállók, magtárak húzódtak meg. Az egyik árnyékos, nagy diófa alatt, az asztal mellett, Tímár János, a gesztenyéshajú, termetes, fiatal famunkás, a zászlóalj politikai megbízottja ütötte fel tanyáját, azaz itt volt az ideiglenes zászlóaljparancsnokság. Tímár iratokat tanulmányozott, mellette ült Szentes zászlóalj parancsnok, a tar koponyájú régi tiszt, aki nagy étvággyal falta a reggelijét. Nem messze tőlük a szélesvállú vasöntö, Varga István zászlóaljkürtös tisztogatta, fényesítgette kürtjét. — Hé, atyafi! — szólt Varga, az udvaron áthaladó parasztember után. — Kié itt ez a kastély? — A méltóságos gróf úré. Hogy hívják a grófot és hol rejtőzik? — Alszik az, úgy vélem a kastélyban, mert az éjjel egy szemhunyást sem aludt. Igen nagy volt a lövöldözés, a csetepaté. De már ott gyün. Ide tart, úgy látom. Magas, szikár, jóképű férfi közeledett az asztal felé vadászruhában, balszeme fekete kendövei volt bekötve. — Istenem, milyen öröm. Magyar katonák! Óh, kérem, ha tudnák, hogy mennyire vártuk önöket. Gyönyörűen kiverték a cselákot. Óh, igazán gratulálok maguknak. — Tímárhoz lépett. — ön a parancsnok? — Nem egészen. A parancsnok itt reggelizik — mutatott Szentesre. Szentes felállt és udvariasan bemutatkozott. — Szentes Ottokár százados. — Óh, örvendek, igazán örvendek. Gróf Pálfy-Pavlovics Gedeon. — Ez az ön birtoka? — kérdezte Tímár. — Igen, az enyém. De szívesen felajánlom önöknek a kastélyomat, a kertet, a házakat. Tessék. Álljon minden az önök rendelkezésére, hisz úgy tele van a szívem... Én majd I inkább családommal a kertésziakba vonulok vissza. Amint nyájas mosollyal eltávozott I a gróf, Varga odaszólt a parasztemberhez, ki szintén elmenőben volt: — Bátyám, úgy látom, finom ember ez a maga ura. — Mint a falat kenyér, kérem. A szava pedig akár a folyó méz. — Nagylelkű ember, mondhatom — szólt mosolyogva Timár —, felajónlta a kastélyt. Persze, úgyis lefoglaltuk volna, de így jobb. Hadd higgye a gróf, hogy jó hazafi! — Naivak ám ezek, olyanok mint a gyerekek. Ezek csak a lovakhoz, a nőkhöz és a vadászkutyákhoz értenek — nevetett Szentes a saját szavain. — A gazdasági hivatalt az emeletre tesszük, a kötözőhelyet és a zászlóaljirodát a földszintre. Jó lenne, ha intézkedne»— fordult Timár Szenteshez. Azonnal, csak bekapom ezt a néhány falatot. De nem is, megyek már. — Száját és kését Szentes megtörölte, szíjazatát rendbeszedte és elsietett a kastély felé. A vöröskeresztes kötözősátor felől Réti, a nyurga diák bukkant fel. Feldúlt ábrázattal sietett Timár felé. Szokatlanul katonásan összevágta magát. — Zászlóalj politikai megbízott elvtárs jelentem, hét sebesültünk van a hajnali támadásból és harmincnyolc beteg. — Megbolondultál, te diák, harmincnyolc beteg? — Én nem vagyok bolond, mások itt a gazemberek. Tegnap 23 .betegünk volt, azelőtt való nap tizenhét. Vannak orvosaink, akik minden jelentkezőt, minden szimulálót elfogadnak betegnek és hazairányítják őket. Timár arca elkomorult. — Ez komoly dolog. Vannak az orvosok közt olyanok, akik bomlasztanak, amerikáznak. De mit tegyek, hogyan ellenőrizzem az orvosokat? Én egyszerű asztaloslegény vagyok.- Amikor a nagyfronton voltam — közeledett az asztalhoz Varga —, szinte félholt voltam már a vérhastól, mégsem engedtek haza az orvosok. ták. Ja, akkor Ferenc Jóskát szolgál— Van egy jó gondolatom, kitaláltam egy jó orvosságot erre az egész betegségre — szólt Réti ravaszkásan pislogva. — Egyszerű, mint a krumplileves. Ki a nyelveket. Piros, vagy fehér. Ha fehér, beteg, ha piros, egészséges. — Ejnye, mondasz valamit — válaszolt Timár elgondolkozva. — Megpróbáljuk. Vezesd ide a fa alá az összes maródit. A diák nevetve elrohant. Az udvaron végig kiabálta: — Betegek, sorakozó a fák alatt! A katonák kezdtek előjönni. Az egyik vánszorgott, a másik sántított, voltak savanyú és riadt arcok. Lassan felsorakoztak a diófák alá. — Maguk mind betegek? — nézett végig rajtuk komoran Timár. — Mind! — válaszolták kórusban. — No, majd meglátjuk — lépett Timár a katonák elé. — Ki a nyelvet, az egész! Д KATÓNAK először megróköл nyödve néztek Tímárra, de amikor látták, hogy a parancs komoly, elkezdték lassan kidugni a nyelvüket. Timár az elsőhöz odalépett, megnézte a nyelvét. — Fehér, maródi, félreállni. Piros, szimuláns, itt marad. Hogy hívják magát? Fehér Antal — válaszolt a katona. Maga szervezett munkás? — Igen, 11 éve tagja vagyok a pincér-szakszervezetnek. — Miért szimulál? Miért akar hazamenni? — Mert... mert... kérem... dadogta Fehér Antal. — Feleljen egyenesen, miért akar hazamenni? — Mert elég volt nekem ebből... És hívnak is ... Miért éppen én legyek az áldozat? — Miféle áldozat? A katona belső zsebéből levelet vett elő és átnyújtotta Tímárnak. — »Kedves fiam. Antal! Leveledet megkaptam, melyben írod a véres csatákat, a szörnyű veszedelmet — olvasta hangosan Timár. — A szíve elszorul az embernek, még sírtam is. Délután találkoztam Rafael tisztelendő úrral, aki melegen érdeklődött hogyléted felől. Igen sajnált engem te miattad és azt mondta, hogy szerencsétlen áldozatok vagyunk. És azt is mondta a tisztelendő úr, hogy miért kell éppen neked a fronton lenned, amikor a nagyfejűek, Latinka Sándor is itthon csücsül.« — Timár abbahagyta az olvasást, végignézett a soron. — Úgy, most már tudom honnét fúj a szél. Elvtársak, mit gondolnak, mi lenne, ha vezető nélkül hagynák a városokat, megyét, az országot? — miután senki sem válaszolt, Varga szólt közbe: — Anarchia, fejetlenség. — Akarja maga ezt? — kérdezte a következő katonától Tímár, miközben a katona nyelvét vizsgálta. — Nem akarom. — Fehér, mehet. Piros, mara.d. Piros, piros, fehér, piros. — Tímár felismerte a szimuláló katonát. — Ejnye, hát maga is idesüllyedt, Inga elvtárs? Talán levelet kapott a tisztelendő úrtól? — A levelet, azt eltalálta — felelte önérzetesen Inga —, de a tisztelendő!, azt nem. Levelet kaptam és pedig nem akárkitől — mondta büszkén és feljebb emelte a fejét. — Mutassa a levelet! — Izé .. . Kérem! — izgett, mozgott Inga. — Én ezt... nem mutathatom. Izé, ez magánügy. — Itt katonák vagyunk, fronton vagyunk, nem ismerünk magánügyet. Teljesítse a parancsot! Inga meghökkenve előkotorászta a levelet, tétovázott, átadja-e. De amint tekintete Timár kemény arcára tévedt, odaadta a levelet. Timár ezt is hangosan olvasta. _ »Édes Inga testvérem! A szíve vérzik az embernek.« — Timár abbahagyta az olvasást. — Ezeket a frázisokat hagyjuk. Hol a lényeg? — Szótlanul átnézett néhány sort, majd hangosan tovább olvasta: »Elég volt a négyéves vérontásból, mi becsületes szociáldemokraták, nem a barbárok fegyverével harcolunk. Mi, az igazság bajnokai a szellem világosságával küzdünk...« Timár visszaadta Ingának a levelet. Mondja, maga meg tudja győzni szelleme világosságával a repülő ágyúgolyót, a robbanó srapnellt, a páncélost, vagy ezeket a cseh urakat, ezeket az életére éhes fenevadakat? Inga izgett, mozgott, nem tudott válaszolni. — Olvassa tovább a levelet, Inga elvtárs. — »Hagyjátok ott a kommunistákat, gyertek haza — olvasta Inga. — Ezt a levelet sokszorosítsátok le és adjátok tovább a többi katonáknak. Sokszor ölel Zamek Ede.« — No, és lesokszorosították? Tovább adta, Inga elvtárs? — Izé... kérem ... őszintén megvallva, nem mertem — hebegett Inga. Most messziről duhaj éneklés és kurjantás hallatszott ide. Timár Rétihez fordult: — Mi ez, mi történt? A dalolok egyre közeledtek, már a szavuk is kivehető volt. »Részeg vagyok rózsám, mint a csap. Nem aludtam három éjjel, három nap. Haza mennék jaj, de nem merek...« A RÉSZEG KATÓNAK dülöngélve odaértek. Tímár rájuk szólt: Mi van magukkal, bajíársak? —- Egy kicsit, jelentem, megízleltük a százévest. — Micsoda borok, az ember nem tudja levenni a szájáról. — Hogy a jó Isten áldja meg az uraságot... — Gyönyörűséges egy pince. Az ittas katonák közt volt Gulyás András is. Timár régi barátja. — Ejnye, András, hát te is? szólt rá Timár. — Csak két pohárral — mutatta két ujját esetlenül, bűnbánó mosollyal András. — Politikai megbízott elvtárs, csaik két pohárral. Hiszen te tudod, te jól tudod, egykomám, a Juliska. Csordultig van a szívem. — Gulyás András, te elfelejted, hogy a fronton vagyunk? — mondta Timár erélyesen, de hangjából a megértés érződött ki. — Rögtön nézzetek körül, hogy mi történik ott a pincében — szólt Timár Rétihez és Vargához. — Zárjátok le a borospincét és mondjátok meg annak a nagylelkű grófnak, ha még egy csöpp bort ad a katonáknak, megitatom vele az egész pincéjét. Amint Réti és Varga elindultak, abban a pillanatban ágyúdörej hallatszott, utána rögtön heves ágyútűz. Golyók tördelték az ágakat, ropogott. pattogott a háztetőn a cserép, golyók tépték a kastély falát. — Feküdj! Mindenki fedezze magát! — adta ki a parancsot Timár. A katonák szétugrottak, az egyiket szilánk érte, élesen íeljajdulva eívágódott. — Mi ez? Istenem?! — rohantak ki a cselédek a lakásaikból. — Szanitézek! — harsogta át a zajt Timár hangja. Az ágyútűz egyre erősödött. A szanitézek már kötözték a sebesültet. — Csoda pontosan lőnek. Az istálló és a cselédházak felöl lángnyelvek törtek a magasba MarhabőTCs. lónverítés hangzott. Kigyulladt az istálló. Parasztasszonyok, idősebb férfiak, gyerekek kéíségbeesve rohantak át az udvaron. Az egyik keresztet vetett, a másik káromkodott... Volt, aki sírt: — Istenem, istenem! — Feküdjenek le, bújjanak el! kiabált rájuk Varga. Egy fiatalasszony karján rángatózó sebesült kisgyermekével Tímár felé tartott. — Jaj, az isten szerelmére, kötözzék be, segítsenek! Az egyik szanitéz átvette a _kisgvermeket az anyától, az asztalra fektette. A gyerek melléből csörgött a vér. A szanitéz be akarta kötözni, de az már nem mozdult. — Hisz ez nem él. Meghalt. — Pistikém! Pistikém, egyetlenem! Istenem, mit tettetek vele! Jaj, ki hitte vóna, hogy idelövet miránk, saját házára, saját cselédeire: Átkozott! — Az asszony az öklét rázta az erdészlak felé. hangos zokogással ráborult halott gyermekére. — Pistikém! rPIMÄR ODAROHANT az aszszonyhoz. — Mit beszél maga? Ki az, aki idelövet? Az asszony könnvbelábadf szemeit Timár felé fordította. - Ő áz parancsnok elvtárs, az uraság. i gróf maga! — Mit beszél? Beszéljen! Ki? Mi tud? Az asszony két öklével megtörölt« könnyes szemét. — Egy negyedórával ezelőtt szalmakazalban láttam. Kilestern .. Biztos, most is ott van. Men jene!" ott találják. A telefondrótokat anvzőn az asszonyokkal szóratta tel ganajjal. Óh, istenem! — kiáltot fel az asszony és ismét zokogva : kisfiára borult. Majd felnyalábolt: a halott gyermeket és elrohant ve le az égő cselédlakások felé. miköz ben torkaszakadtából kiabálta: — Gyilkosok! Gyilkosok! — Hallottátok? — fordult Tárná Vargához. — Valahol a szalmakazal ban van, vagy az erdészlakban. Varga és még két katona elfutot tak a szalmakazlak felé. A tüzelés nem szűnt. Inga arcát faszilánk sértette mef a keze is véres volt. — Jaj, csak most az egyszer le gyen vége! Fehér Antal, a volt pincér, Y eddig a fatörzs mellett húzta me magát, feltérdelt, szinte önmagúna suttogta: — Pistika. Nem nagyob) mint az én kislányom... Az urr ság tette volna? (Folytatása következik.)