Somogyország, 1957. március (2. évfolyam, 50-76. szám)

1957-03-27 / 72. szám

Q ________________________________________ SOMOGYORSZAO Sscrda, 1957. laáreios ЯГ 3C&Z&S m&qeqqezíneL így váltak el Sz.-ék ELÖL AZ ASSZONY, a férfi meg szorosan felesége mögött. Szinte egyszerre lép be a tárgya­lóterem ajtaján a házaspár. Egy­szerre hangzik a köszönés is. — Jószerencsét! Közben ajkukon valami erőlte­tett jókedv kissé torzra sikerült mosolya vibrál Groteszkül hat nemcsak ez az indokolatlan jó­kedv, de a köszöntés is. Észreve­szik, s már komolyak, amikor le­­zükkennek a bíró előtt a padra. Nem egész fiatalok már. Az asz­­szony harmincöt körüli, a férfi negyven, de ötvennek is kinéz. Válnak. Harag, vagy rosszindulat egyiken sem látszik a másik iránt. Mintha esupán jó ismerősök lennének. Cseppet sem a válni készülő házas­pár benyomását keltik. Igaz, va­lójában, ami most következik, csu­pán formaság, hisz... de ne vág­junk a történet elébe, ezt már hadd mondják el maguk, mindent úgy, ahogy történt. Azt is, hogyan kerültek össze, milyen volt az együtt töltött házasélet és azt is, hogy miért válnak el Most az asszonyé a szó. — Nem szerettem a férjem, de hogy is szerettem volna. Még csak nem is ismertem. Talán három­szor találkoztunk a házasság előtt. Hogy hozzámentem? Higgye el, kényszerítettek. Én nem akartam férjhez menni, de nem tehettem mást Zavartan elhallgat. Maga is ér­zi, furcsa amit mond. Regényesen hangzik. Pedig csakugyan így tör­tént. Abbém a faluban, ahol lak­tak, így volt szokásban. Nem sok beleszólása volt a lányoknak, ki­hez mennek férjhez. Sz.-né leány­korában szeretett volna felsőbb is­kolába járni, vagy ipart tanulni. Szülei azonban nem engedték. Kö­nyörgésére csak két választ ka­pott. Egyik ez: ■— Nincs arra szükséged, van miből megélned ... Menj férjhez inkább! A másik válasz már sokkal esattanósabb: egy jókora pofon volt A falubeli fiúk nem érdekelték. Azután jött valahonnan messziről ▼alaki — jelenlegi férje —, aki a második találkozásuk után meg­kérte a kezét. Persze, mégcsak nem is tőle, hanem az apjától. A lányt megtanították már a pofo­nok, hogy nincs helye ellenvéle­ménynek. így hát, mit tehetett volna mást, igent mondott. A verésen kívül azonban más is kimondatta vele a »boldogító« igent. Untig elege lehetett a szülői házból. Szülei rossz viszonyban él­tek, a veszekedésen kívül mást nem igen látott maga körül. Igaz, az anyját éppen úgy adhatták férjhez, mint őt: Ha nem szereted, majd megszereted. Én sem szeret­tem az apádat, mégis hozzámentem — hallotta. — Nem voltunk egymáshoz va­lók. A férjem ugyan kedves volt, így az első év szépen telt el. Vagy legalábbis szebben, mint az utána következők. Messze kerültem ha­zulról, s megvolt mindenem ... azaz, hogy majdnem minden, amit csalt akartam. Mert egy valamit most sem kaptam meg. A szerete­­tet. Ennek most is épp úgy hiá­nyát éreztem, mint lánykoromban. Férjem nem rossz ember, hisz amit valaki családjáért csak megtehet, hogy anyagiakban hiányt ne szen­vedjenek, azt 6 megtette. Más volt a baj. Rideg természetű. Kedves­kedésre, becézésre vágytam, meg arra, hogy mosolyogni lássam a férjem. S ehelyett ő mogorva, szótlan ember. Cseppet sem olyan, mint lánykoromban a jövendőbeli­met képzeltem. Száraz és kimért, mint... mint a műszaki rajzot , amelyeket készített. MEGSZÜLETETT az első gye­rek. S érdekes, a gyermek míg másutt összekötő kapocs, náluk újabb bajok okozója lett. A férfi még többet akart nyújtani család­jának. Otthagyta állását, s elment autófuvarozónak. Mohóságában, pénzéhségében, nem törődött azzal, hogy most gyakran hosszú időre távol lesz családjától. Eddigi fize­téséből is remekül megélt volna a kis család. Sokszor egész héten át vidéken járt, és a fiatal asszony magára maradt a gyermekkel. Ha a férfi fáradtan hazajött, sem ked­ve, sem türelme, sem ideje nem volt, hogy becézgesse asszonyát.. Egyre többet veszekedtek, lassan, de mondjobban elhidegültek egy­mástól. A férfi ráadásul féltékeny lett. — Pedig akkor még semmi oka nem volt rá — mondja nagyon ko­molyan az asszony —, de annál többet gyanúsítgatott. Nem egy­szer meg is vert. Aztán megszüle­tett a második gyermekünk is> pe­dig akkor már éreztem, soha sem lehetek férjem mellett boldog. Egyre rosszabb lett a házasságunk. S egy napon megismerkedett va­lakivel az asszonyka. A férfi ked­ves volt. Udvarolt. S ami talán a legfontosabb, éreztetni, sőt monda­ni is tudta, hogy szereti. A férj rájött, hogy feleségének viszonya van, s nem sokkal ezután külön­váltak. Szétköltöztek... — Azóta rendbejöttek az idege­im. Nyugodtan, boldogan élek, egyedül. Nem vagyok a feleségének való... Neki is, nekem is jobb így ■. • Az asszony megcsalta férjét, de... — ... de ez csupán betetőzése volt az egésznek, s nem oka, hogy én is válni akarok — szól elgondol­kodva a férfi. — A házasság előtt szerette fe­leségét? — Szerettem ...? Már amennyire meglátni és ugyanakkor megsze­retni lehet... Ha jól emlékszem, két alkalommal találkoztunk az­előtt. — Tudta, hogy felesége nem sze­reti? Sejtettem, de úgy véltem, majd megszeret... — Mondja el, hogy kérte meg feleségét. — Kérem ... Láttam a lányt, mármint a feleségem, csinosnak találtam. Megismerkedésünk után körülnéztem portájukon. Biztos anyagi viszonyok között éltek. Egyszóval úgy láttam, jó parti lesz számomra a feleségem... A máso­dik találkozás után felkerestem az apósom. Megmondtam, elveszem a lányát. Megállapodtunk a házasság anyagi részében. Megmagyaráztam apósomnak, elfoglalt ember va­gyok, aki nem ér rá bohóckodni... akarom mondani, udvarolni. Apó­som megfelelő vőnek tartott min­den tekintetben. SZ. ÍGY KÉRTE MEG feleségét. Cseppet sem érzelgős típus. Ma­gabiztos. Épp ellentéte feleségé­nek, aki egy pici romantikára is vágyott volna ... — Feleségem a felhők között élt Bohém természetű asszony. Ahogy múlt az idő, mind többet vesze­kedtünk. Semmiségeken vesztünk össze, s bizony lekentem neki egy­­egy pofont. Olyankor belátta, hogy nekem van igazam, s kért, bocsás­sák meg. Éjszakákon át sírt, kö­­nyörgött, váljunk el, mert nem tud mellettem élni. Ekkor már két gyermekünk volt, nem helyeseltem a válást. Még mindig arra gondol­tam, majd megszeret. Mert egyéb­ként nagyon rendes asszony, nem ijed meg soha a házimunkától. Rendben tartott engem is, meg a gyerekeket is... De lassan aztán én is beláttam, nem vagyunk egy­máshoz valók. S akkor történt az az eset... S öt évvel ezelőtt szét­költöztünk. A gyerekek nálam vannak, hat éven felüli fiúk, de nekem több a fizetésem. Mást nem tudok előadni... Szeretnénk, ha hivatalosan is kimondanák a vá­lást ... Az asszony is ezt kéri: — Éppen a gyerekeink érdeké­ben. Szeretem őket, s épp ezért nem akarom, hogy ugyanolyan gyerekkoruk legyen, mint nekem volt... És a bíróság kimondta a válást. Ezzel, ez a rosszulsikerült házas­ság felbontatott. Rosszul sikerült... De vajon kinek a hibájából? Ki az oka? Az asszony-e, aki vég­eredményben mégis csak házas­ságtörést követett el? Vagy a férfi, aki mint valami érzéketlen tár­gyat vette birtokába az asszonyt? Vagy talán a nő szülei, akik szinte adásvételi szerződést kötöttek a vőlegénnyel? Ki tudna megnyug­tató választ adni? A TÁRGYALÁS befejeződött. Mindketten meghajtották fejüket a bíróság előtt, a férfi udvariasan előretessékelte az asszonyt. Ami­kor becsukódott mögöttük a tár­gyalóterem ajtaja, a jegyzőkönyv­­vezető megjegyezte: — Rég nem láttáim ilyen szép válópert... Milyen rendes embe­rek ... Külön-külön rendes emberek.. Milyen kár volt összekerülniük így és ezért váltak el Sz.-ék. Sx I. Döntetlenül végzett a K. Dózsa vegyes ökölvívó csapata Pécsett K. Dózsa vegyes—Pécs-Komló vegyes 11:11 Pécsen a PVSK sportcsarnokában mintegy 500 néző előtt barátságos ökölvívó mérkőzés keretében mérkő­zött a Kaposvári Dózsa vegyes ökölví­vó csapata a pécsi és komlói öklözők­­ből összeállított vegyes csapat ellen. A kaposvári csapatban jórészt fiatalok szerepeltek. Az Ismertebb versenyzők közül csak Dőri és Trimmel léptek a kötelek közé. Az eredmény döntetlen. Szólni kell azonban arról, hogy a mér­kőzést három pécsi bíró vezette és nem minden elfogultság nélkül. Csak egy példát jellemzésképpen: A Trimmel — Pímcsov találkozón az egyik bíró Trim­­melt látta jobbnak 60:53 arányban. A másik viszont Pancsevet hozta ki győz­tesnek 60:56 arányban. De nemcsak a pontozók, hanem Sárkány mérkőzésve­zető is elfogult volt és például a nagy pontfölénnyel vezető Horváth Ödönt néhány másodperccel a befejezés előtt erős vérzés elmén leléptette. Az egyes találkozók az alábbiak voltak (elöl a ka­posvári versenyzők): Makk pontozással vesztett Gombkö­tő II. ellen. Ez évben már másodszor ta­lálkozott a fiatal Makk a pécsiek egyik reménységével. Ez alkalommal is igen szoros mérkőzést hozott a két öklöző ta­lálkozója. Gombkötő jobb volt és meg­érdemelten győzött. Dorogi pontozással qyőzte le Gomb­kötő l-ét. Igen Jó mérkőzést hozott a két fiatal versenyző összecsapása, mely­ből minimális különbséggel a kaposvári versenyző került ki győztesként. Illés ellen Csirke a második menet közepén feladta. Illés okosan öklözött. Egy pillanatig sem hagyta nyugodni el­lenfelét, aki a második menet közepén feladta a kilátástalan küzdelmet. Horváth Ödönt a mérkőzésvezető le­léptette Iványi ellen. Horváth magabiz­tosan versenyzett, mindvégig jobb volt, s nagy fölénnyel vezetett, amikor né­hány másodperccel a befejezés előtt a mérkőzésvezető elhamarkodottan, erős orrvérzés címén leléptette. Trimmel — Pancsev döntetlen. Trim­mel nagy kedvvel öklözött, s mindvégig nagy fölényben volt. A pécsi közönség maga is derült, amikor döntetlent hir­dettek; ki. Szaiai pontozással vesztett Joó ellen. Joó győzelméhez nem fért kétség. Pon­tosabban ütött s mindvégig Jobb volt. Tóbi —Deák döntetlen. Tóbit alaposan lepontozták. A Nagyatádról Kaposvárra került versenyző nagy fölénnyel nyerte a versenyt. A közönség ей alkalommal is nemtetszését fejezte ki az igazságta­lan ítélet miatt. Papp ellen Kovács a második menet­ben feladta. A pécsi versenyző nem tu­dott ellenállni Papp rohamainak. Dunajatz—Czala döntetlen. Dunajetz legalább három ponttal jobbnak bizo­nyult, mint ellenfele. De Itt is döntetlen eredményt hirdettek. Bereczki II. pontozásos vereséqet szen­vedett Brozevácztól. A fiatalabbik Be­reczki. aki csak a közelmúltban kezdeti öklözni, meglepő jól tartotta magát ta­pasztaltabb elelrfelével szemben. Győ­zelemre azonban nem volt esélye Dőri pontozással győzött Kiss ellen Válogatott versenyzőnk bemutató jel legű mérkőzésen tetszés szerint szerez­te pontjait és hatalmas fölénnyel győ zött. így alakult ki a 11:11 arányú döntet len A K. Dózsa ökölvfvő csapata jövő va­sárnap Bajára utazik, ahol a jóképes­ségű Bajai Építők csapatával méri ősz­­sze erejét. Már csak Nagyatád és Marcali csapata áll pontvesztés nélkül Az NB III-Ьа jutásért folyó osztályozó mérkőzések előtt azt mondottuk, hogy minden eddigi küzdelemnél élesebb harc várható e találkozókon. Ezt az ál­lításunkat igazolta már az első hét Is, de méglnkább az elmúlt vasárnapi má­sodik fcrdu'ó, amikor szinte a feje te­­tejére állt a papírforma. Az osztályozó mérkőzések meglepő eredménnyel vég­ződnek. Ki hitte volna, hogy a Siófokot 5:0-ra legyőző Nagykanizsai Vasútnak örülnie kell. hogy egy ponttal tér haza Kaposvárról. Még kevesebben álmodták ezt a Textllművék házat áfáé. hogy о Barcsot és hétközben a KMTE-t verő csapatuk súlyos 3:0-ás vereséget szen­ved Csurgón. Jellemző a heves küzde­lemre. hogy a második forduló után már mindössze két pontveszteség nél­küli csapat van a mezőnyben. Az első csoportban a Marcali Hunyadi, a má­sodik csoportban pedig a Nagyatádi MTE. A bajnoki táblázat a második forduló után a következő: 1. csoport: 1. Marcali 2 2-------5:1 4 2. K. Dózsa 2 1 1 — 5:1 3 3—4. Csurgó 2 1 — 1 3:4 2 3 — 4. K. Textiles 2 1 — 1 3:4 2 5. Fonyód 2 — 1 1 2:5 1 6. Barcs 2 — — 2 2:5 -II. csoport: 1. Nagyatád 2 2 — — 7:1 4 2. Nagykanizsai VTE 2 1 1 — 6:1 3 3. Balatonlelle 2 1 — 1 5:5 2 4 Siófok 2 1 — 1 2:6 2 5. K. Vasutas 2 — 1 l 1:6 1 6. Balatonboglár 1 — — 1 3:4 -7. Nagykanizsai Ёр. 1 — — 1 1:2 -Az ifjúsági labdarúgó bajnokságért Az NB III-ba jutásért folyó osztályo­zókon résztvevő csapatok számára kő­telezővé tették az ifi csapatok indítását. Fz az intézkedés helyesnek bizonyult. Ifjúsági labdarúgóink bajnokságának második fordulója mindenütt komoly, szép és színvonalas küzdelmet hozott, óz első két forduló után a legmeggyő­zőbbnek a Nagykanizsai Vasutas TE ifi csapata látszik, amely Ka.posvárott is tetszetős Játékkal, 'nagy fölénnyel győ­zött a Kaposvári Hunyadi Vasutas ellen. Eredmények: Barcs—Marcali 1:1 Csurgó—Kaposvári Textiles 1:2 Balatonlelle—Nagyatád 1:3 Fonyód—K. Dózsa 2:4 Siófok—Nagykanizsai Építők 4:1 K. Hunyadi Vasutas—NVTE 2:6 A Megyei Atlétikai Szövetség közleménye Felkéri a szövetség az összes megyei sportköröket, beleértve a falusi sport­köröket és iskolákat Is. adjanak rövid tájékoztatót artró!, hogy az 1957-os év­ben hány atlétát szándékoznak foglal­koztatni, milyen versenyeket terveznek megrendezni, milyen pálya áll rendelke­zésükre. felszereléssel el vannak-e lát­va és általában milyen kívánságaik van­nak az atlétikai élet megindításával kap­csolatban. Tájékoztatásuk birtokában és -a Ma­gyar Atlétikai Szövetség rendelkezései­nek figyelembe vételével fogja a Me­gyei Atlétikai Szövetség az idei verseny­naptárd összeállítani. A szövetség címe: Megyei Tanács. Kaposvár. CXprakiftd&táeeh Gyakorlattal rendelkező férfiszakács alkalmazást keres. Líró Sándor. Ka­­poly. 1957. március 23-án 14 — 15 'óra kö­zött a kaposvár—igall útvonalon 2 db 825x20-as Coidartc ú| autógumi. 2143— 2156 besütött számmal és egy .db Pfenu­­mén hátsó magasító (2. I. teherkocsié) elveszett. A becsületes megtaláló érte­sítse a siófoki TDFÜ-főnöksiéget. A meg­toláló jutalomban részesül.____________ Füredi u. IC. sz. alatti ház eladó. Ér­deklődni lehet Kisfaludy u. 14. sz. alatt. _______________________________(48063) Üzemképes motorfűrészelcgép eladó. Érdeklődni a Hirdetőben és Kárpát u. 7. sz. alatt. (48061) ELADÓ 8 öltöny női népi tAhcruhä, piros csizmákkal. Érdeklődhetnek vidéki kultúrcaoportok is. Terményforgalmi Vállalat Szakszervezeti Bizottsága, Kaposvár. Már csak 4 napig van érvényben a köieleiő biztosítás, április Mii kártérítést csak azok a tüzkárnsultok kaphatnak, akik önkéntes biz­tosítást kötnek. Fizesse be a címére már kiküldött biztosítási le­vélben közölt összeget, vagy forduljon az Állami Biztosító körzet felügyelőjéhez, vagy helyi megbí­zottjához. ÁLLAMI BIZTOSÍTÓ Negyvenkilenc labdarugót igaao&ak át a Kaposvári Labdarúg« Alosztályban Ismeretes, hogy az új átigazolási ar..< bályzat jelentősen megnehezítette л sportolóknak egyik klubból a máeUcbi való átlépését. Máskor az idény kendé­ién a megyében százával cseréltek spori kört a kibdarúgók. Most a kaposvári alosztály területén ezideig mindössze 49 átigazolás történt. Legtöbb játékost a KMTE és a Kaposvári Textiles igazolt le. Mint érdekességet említjük, hogy a Csurgói TK, a Barcsi VSC. a Marcali Hunyadi, valamint Balatonboglár *sa­­pata egyetlen játékos átigazolását ’sen: kérte. Az alosztály területén a kővetke­ző jelentősebb átigazolások történtek: Balatonlellei Meteorhoz: Gréczi (Keszt­helyi Honvéd), Kovács (Kaposvári Loko­motív), Kriska (Fonyód). Markovics (Za­laegerszegi Törekvés). Baluka (sefiz iga­zolás). Kaposvári Textileshez: Lovkó (Polgár - dl Honvéd), dr. Vincze < Pécsbáayate­­lep). Glmesi (K. Dózsa). Palkovics (Pol­­gárdi Honvéd). Szili tK. Meteor). Kre­­czinger (Bp. Transzvjll), Zimonyl és Gergő (szűz igazolás). Nagyatádi MTE: Posta (К. V. L*b*gó). Dénes I. (T. Honvéd). K. Hunyadi Vasutas: Nagy II. L. {Sze­gedi Dózsa). Kiss (Gödöllői Haledás). Rékosfalvi. Tóth, Wolf (szűz igazolás) K. Dózsa: Kutas! (Debreceni Dóssá.'. Síit (Toponárl SK), György (K. Török vés). Kiss (Fonyód! SK). Fülöp (К. V. Lobogó). Siófok: Mlrákovics (3alatonlciliíi), Kiss (Enying). Malva (Debreceni Haladás). Pálfi (Polgárai Honvéd). Schiffer (szűz igazolás). Fonvód; Kardos (szűz igazolás). KMTE: Egres (Balatonboglári Trak­tor), Benedek íK. Törekvés). Zsoldos (K. Kinizsi), Szvath (К. V. Lobogó). Pdpp (Bp. X. Dózsa), Horváth (Bp. Lekwrao­­tív). Kovács (K. Dózsa), Darvas (Fonyndi SK). SPORTLEVELEZÖINKNEK VÁLASZOLUNK Kaposvári fogadók: Mi hét olyan iátc kosról tudunk, aki kaposvári csapatban rúgta a labdát s eljutott a válcgeuettsá gig. Zárójelben feltüntetjük, hogy Me­lyik kaposvári csapat tagja volt a já­tékos. valamint feltüntetjük azt is. hogv az Illető hány alkalommal szerepelt а magyar A-vá!ogatottban: Avar (Auer) István (K. Rákóczi) 21. Hegyi Sándor (K. Lokomotív) 2. Jávor (Jakube) Pál (Somogy FC) 1, Köves (Kvasz) János (Somogy FC) 1 Lyka Antal (Somogy FC) 12. Miklósi István (Somogy FC) 3. Pesovnik László (Somogy FC) 7. Ezek közül csak Miklósi István (Cso­­lasz) kaposvári születésű.-'KMTE-bravúr« Jeligére: Igaza van. Arra még nem volt példa a Somogv n i c­­gyqi csapatok történetében, hogy a 9 fő­re olvadt együttes tovább növelje elő­nyét ellenfelével szemben és győzzön. Hasonló szép tel|esftményről azoeiban tudunk. Egy Kaposvárott lejátszott So­mogy—Kispest bajnoki mérkőzésen, amikor я Somogy a kiesés ellen küz­dött, a kispesti csapat viszont bajnok­ságra tört. a következő eset történt: az első félidő 5. percében Váli. a Somogy kapusa egy vetődésnél vállkulcscsont­­törést szenvedett. A 10 főre olvadt So­mogy kapujába ekkor Miklósi — aki egyébként ekkor balszélsót játszott -— állt be. Miklósi nagyszerű védésével a lelkesen játszó Somogy 2:0 arányban legyőzte a Kispest FC csapatát. Halász Pál, Teleki: Levelét köszönet­tel vettük. A járási TSB-k megseünésé­­vel kapcsolatban ml Is azt valljuk, hogy feltétlenül szükségesnek látszik a járá­sonként i függetlenített sportvezető. Most a legfőbb sporthatóság úgy ter­vezi. hogy fél-függetlenftett járási sport­vezetőket állítanak be. Más megyékben találkoztunk olyan gyakorlattal Is hogy J tárás! km ács meghagyta a ’járdái TSB-e'nóköt a járás sportmunkdjának további irányítására. .. Stófok: E héttől kezdve ismét összeállítjuk majd az alosztály csapa tainak heti legjobb tizenegyét s nyil­vántartjuk majd a góllövőlistát ’ Is. RÁKÓCZI-SZURKOLÓK, FIGYELEM! A Kaposvári Rákóczi NB H-es labda­­ru«jo csapata f. hó 30-án, szombaton déli 14 órakor társasgépkocsival utazik Bu­­papesten keresztül Vácra. A tár-asoéiy kocsin korlátozott számban szurkolók ,-u .j^pt'olnak. Minden utas számára ülőhely van biztosítva. Az autóbusz va- VóT-ra? n TM'ríöz?s után indul vissza ^íve Budapestről és kb. 11 óra win fér^eílk, Kaposvárra. Részvételi dl i1d0e°li4OhLn»V J,e.lentkezn> lehet a pénz c.ov de«Ue^hr'uet;6a МаЧУаГ ^ HIRDETMÉNY Az egészségügyi miniszter elrendelte a város lakóinak 3—60 éves korié- a VSfL,fuf3 elleni védőoltását. Az oltások 1957. ápr. 1 — 15-ig tartanak. Az oltása kon saját érdekükben jelenjenek шее. mert а глеяг nem jelenés szabálysértés­nek minősül és büntetendő. téimek>Itó30k 3 következ6 helyeken tör .,Pr- öyócsi. dr Toronyi. Máius 1 utcai ált. iskola, mindennap 18—19 óráig Er. h<xia Béla, Vöröshadsereg üti rendelő, naponta 8—9.|g Dr. Sára Gyuláné, Cseri úti rendel«, naponta 10—12-ig. v,Prk Sfra, riyli!a- dr- Stamucz JÓBsef. Zr’"У1 uícal rendelő, naponta 18— 19-j. Az Ezredév utcai rendelő orvosai na­ponta _ 18—19 óráig oltanak. Az iskolás éa óvodás gyermekeket ol­tárra elvinni nem kell, azokat az iskola­orvosok az iskoláikban fogiák beoltani . ..Aíí. oltás a tífusz megbetegedések le­küzdésére történik, ezért kérem a' la­kosság teljes létszámé movtelenését Kaposvár. 1957. március 26. Dr. Szabó Zoltán s. к városi főorvos ,... vevőinket, hogy szövetkeze­tűnk о napos munkahetet tart. Hétfőtől péntekig reggel 7-től délután 5 órái« törtünk nyitva. Szombaton zárva va gyünk. — Kaposvári Vasipari Szövetke­zet. Beköltözhető családi ház eladó. Ka­posvár. Virág u. 58/a. S0M0GY0RSZAG Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős kiadó: Az MSZMP megyei intézőbizottsága. Szerkesztőség: Kaposvár. Március 15 14. sz. Telefon: 15-10. 15-11. Kiadóhivatal: Latlnka Sándor u 4 Telefon: 15-16. Somogy megyei Nyomdaipart Vállalat Nyomdáért felel: Hidas János a

Next

/
Thumbnails
Contents