Somogyi Néplap, 1956. július (13. évfolyam, 154-179. szám)

1956-07-15 / 166. szám

4 SOMOGYI NÉPLAP Vasárnap, 1956. július 15. A BRIONI TALÁLKOZÓ Brioni — festői szépségű sziget az Adriai-tengerben. Ez a kis jugoszláv sziget most ismét a nemzetközi ér­deklődés gyújtópontjába került. Itt találkozik a jövő héten három kon­tinens három országának államfője: Tito, Nehru és Nasszer elnök. A jú­lius 18-án kezdődő tanácskozásoknak már hetek óta nagy figyelmet szen­tel a világsajtó. Ezt a megkülönböz­tetett érdeklődést Jugoszláviának, Indiának és Egyiptomnak a nemzet­közi életben betöltött különleges sze­repe magyarázza. S noha egyáltalán nem megvetendő az a tény, hogy Tito nyári rezidenciájának kerékasz­talánál összeülő államelnökök több mint 400 millió embert képviselnek, mégsem lehet tárgyalásaik jelentő­ségét pusztán országaik lélekszámá- val vagy akár gazdasági és katonai erejével mérni. A találkozó igazi jelentősége ab­ban áll, hogy Brionin olyan or­szágok államfői tanácskoznak, amelyek az elmúlt években tör­ténelmi érdemeket szereztek a béke, a nemzeti függetlenség és a nemzetközi biztonság politiká­jának diadalra juttatásában. Külpolitikájukat az a törekvés ve­zette és vezeti, hogy a Szovjetunió­val, a népi Kínával és más békesze­rető országokkal karöltve a világnak mind szélesebb térségeire terjesszék ki a béke övezetét. Békés egymás mellett élés és ak­tív együttműködés minden ország­gal — ez Jugoszlávia következetes külpolitikája. A Szovjetunióval és a többi szocialista országgal való ba­ráti kapcsolatok kialakítása tovább erősítette Jugoszlávia nemzetközi helyzetét és tekintélyét. Ennélfogva ma még eredményesebben közremű­ködhet a különböző társadalmi rend­szerű államok közötti megértés ki­alakításában. A találkozó másik két részvevője hasonlóképpen nagy szerepet ját­szik a nemzetközi porondon a békés egymás mellett élés politikájának gyakorlati megvalósításában. Ezért van az, hogy Nehru szavára messze India ha­tárain tűi is felfigyelnek, Nasszer pedig az arab világban örvend rendkívüli tekintélynek. A találkozónak további súlyt ad az, hogy a tárgyaló felek között szá­mos külpolitikai kérdés megítélésé­ben igen szoros az összhang. Ilyen Amerikai kémeket lepleztek le a Belügyminisztérium államvédelmi szervei A Beiügymimiszitétrium államvédel­mi szervei amerikai kémeket tettek ártalmatlanná, akik több hónapon' keresztül kémtevékenységet folytat­tak a Miagyar Népköztársaság etilen. Kémtevékenységük során katonai objektumokról, ipari üzemekről sze­reztek übe és küldtek ki adatokat megbízóiknak. A kémibamdát Tarló Gyula volt horthysta katonatiszt szervezte. Tarló az amerikaiak részére végzett kém­kedés miaitt 1949-íben már el volt ítélve, de 1953-ban amnesztiával ki­szabadult. Ezután munkahelyéről na­gyobb pénzösszeget elsikkasztott és a felelősségrevoniás eíől 1954-iben nyugatra, szökött. Kint újból kapcso­latiba llépett az amerikai hírszerző szervekkel és azok megbízásából Budapesten kómközpontot szervezett. Az államvédelmi szervek a kém- banda tagjait őrizetbe vették. így Halmai Sándor többszörösen bünte­tett budapesti lakost, akit a nyuga­ton tartózkodó biaza|á)ruflió testvére — Halmai József — javaslatára 1956. elején vontak be a kémtevékenység­be. Az őrizetbe vett kémbanda tagjai­nál írásos kémuitasításokat, katonai objektumokról, fontos ipari üzemek­ről szóló adatokat és vázlatokat fog­laltak le. A kémibainjda ügyében a vizsgálat folyamatban van. pl. a népi Kína elismerésének és ENSZ tagságának kérdése, vagy a tajvani probléma. Mindhárman el­ítélik a bagdadi paktumot és általá­ban a katonai tömb-politikát. Erő­teljesen szorgalmazzák az általános nemzetközi leszerelést és az atom­fegyverek betiltását. Sík.raszállnak azért, hogy a Kelet és a Nyugat kap­csolatait a hidegháború helyett a békés gazdasági versengés szilárd alapjára helyezzék. Teljes a nézet- azonosság közöttük a kolonializmus egyöntetű elítélésében is. Megfigyelők szerint a három ál­lamférfi e kérdéseket azoknak az új lehetőségeknek a szempontjából fog­ja megvizsgálni, amelyeket a Szov­jetunió és a Kínai Népköztársaság legutóbbi kezdeményezései teremtet­tek. Jól értesült körök lehetségesnek tartják, hogy Brio­nin új kezdeményezés történik a német kérdés megoldásának előmozdítására is. Mindezek alapján teljesen indo­kolt a Tribune des Nations című francia lapnak az a várakozása, hogy »azok a kezdeményezések, amelyek­ben a brioni tanácskozásokon meg­állapodnak majd, kétségkívül a nem­zetközi légkör további enyhítését se­gítik elő«. Érdekességek inne n-o nnan NEMZETKÖZI REPÜLŐNAP SVÁJCBAN A Zürich melletti Dübendorfban tartot­ták meg a svájci nem­zetközi repülőnapot. Mint már két hónap­pal előbb Londonban, itt is az érdeklődés kö­zéppontjában a »TU — 104« szovjet utasszál­lító repülőgép állt (a képen a háttérben jobbra fent, mellette egy »G lobemaster« tí­pusú amerikai katonai repülőgép áll). Az USA azcserő bizonyítására« heiyezte a fősúlyt és csaknem kivétel nél­kül hadirepülőgépeket mutatott be. Ezenkívül tüzérségi lövegeket, mint a kép előterében látható »Honest John« típusú rakétaágyút. 17 öngyilkosság egyetlen éjszaka Nyugat-iBaridaiben a július 2-éról 3-ára vir­radó éjszaika 17 ön- gyülíkossiágot, illetve öngyilkossági kísérle­tet követtek el. Júni­usiban N yugat-Berlin- bein 56 ember vetett véget életének és to­vábbi 115-an követtek el öngyilkossági kísér­letet. A nyugat-berlini rendőrség a rendkívüli gyakori öngyilkossági, esetekkel kapcsolatiban megjegyezte: valóságos rejtély előtt áll. Külön­böző nyugat-berlini la­pok azt próbálják az olvasókkal elhitetni, hogy a szeszélyes idő járás okozta állítóla­gos lelki depresszió ve­zet az öngyilkosságra. Ezt az ostoba állítást már a Berlin demok­ratikus szektorával va­ló összehasonlítás is megcáfolja, ahol utó­végre nem kevésbé szeszélyes az időjárás, mint Nyugat-Beriin ben, mégis összehason- líthatatlainul kevesebb az öngyilkosság. A vizsgálati adatok sze­rint a Nyugat-Berlin­iben elkövetett öngyálr kosságok négyötödének a [gazdasági helyzet az oka és mindössze egy­ötödénél gyógyíthatat­lan betegség, házastár­si viszálykodás stb. Még mindig szedi áldozatait a hirosimai atombomba-támadás A miinap halt meg Kimie Nakajama 24 esztendős japán nő, aki 1945-ben ki volt téve az amerikaiak hi- rosimai atomibombatá-. madását követő rádió­aktív esőnek. Kimie Nakajama a rádióaktív eső behatására leuké­miában (fehérvérűség­ben) megbetegedett és ez a betegség okozta most, 11 év elmúltá­val halálát. Ő már a tizenegyedik áldozat, akit a hirosimai atom- bombanoibbanás utóla­gos kihatásai pusztí­tottak el. A francia dohányosok szívják a fogukat A francia kormány elrendelte a dohány­áruk és a cigaretta- félék árának felemelé­sét. Az árkülönbözetet az algíri háború finam szírozására fordítják Az áram,elés július 6- án már hatályba is lé­pett. Húsz darab »Gauloise Bleue« — a legkedveltebb cigaret ta Franciaországban — 80 £rank helyett 95 frankiba kerül. 62 fokos hideg az Antarkíiszen Az antarktiszi szov­jet meteorológiai állo­máson 62,5 fokos hide­get mértek. Ütött a legrégibb amerikai autógyár végórája Amerika legelső gép- kocsigyára a Stude- baker autógyár volt. Később a gyár egye­sült a Packard góp- kocsiigyánral. A Stu- debaker—Packard Co. már több mint másfél esztendeje eladási ne­hézségek miatt veszte­séggel dolgozott. Az utóbbi hónapokban olyan pénzügyi nehéz­ségei támadtak, hogy kénytelen megszüntet­ni a személygépkocsik gyártását és egy tőke­erős autóiparon kívüli konszernhez csatlakoz­ni. A »Wall Sitreet- Joumai« híradása sze­rint a Sítudabaker—- Packard Co. a nagy Curtiss—Wright rapü- lőgépkonszernibe olvad be. Életmentés helikopterrel Egy svájci turista, a Lausanne-á Kurt Morf, négy társával együtt felmászott a 4362 mé­ter magas Vaillat- csúcsra. A turisták anpyira kimerültek, hogy nem tudták meg­kísérelni a csúcsról való leereszkedést. Jean Boulet helikop­ter-vilégrekorder Kurt Morfot helikopterrel megmentette. Ghamo- nix-ból mentőexpedí­ció indult Morf mégy turistatársának felku­tatására. Banditatámadá» a Budapest—szombathelyi utasszállító repülőgépen 1956. július 13-án, pénteken dél­után 14 óra 53 perckor menetrend szerint közlekedő budapest—szom­batihelyi utasszállító repülőgépen bű­nös személyek aljas támadást intéz­tek a repülőgép személyzete és uta­sai ellen. Kényszer alkalmazásával átvették a repülőgép vezetését és eltérve a menetiránytól, azt Nyugat-Németor- szágba vitték. A magyar közvéleményt mélységes felháborodással tölti él az aljas tá­madás híre. A magyar kormány in­tézkedik, hogy a gép utasai, és sze­mélyzete mielőbb visszatérhessenek hazájukba. Lépéseket tesz annak ér­dekében, hogy a repülőgép visszatér­jen állbmáshelyére és a támadókat, a gaztett elkövetőit felelősségre von­ják. 1 921 "BEN TÖKTÉNT- Livi, ^1 aki egy szegényes vá­lyogkunyhóban lakott itt, keserves verítékkel munkálta sovány kis föld­jét. Nagyon szegény volt, és ez a szó, hogy »szocializmus« ígérte neki a sokszor megálmodott szebb életet. »Szocialista«... A halmokon túl, hol itt, hol ott ütötte fel a fejét a vörös kakas — a »Duce« pribékjei álltak bosszút a haladó gondolkodá­sú munkásokon és parasztokon. Egy­szer aztán Liviékre is sor került. A fasiszták éjszaka törtek rájuk és fel­gyújtották a házat. A szülőknek nagy üggyel-bajjal sikerült kimenteniük a három gyermeket. Reggelre már csak a füstölgő gerendák maradtak, meg a hamu, a csomóba kunkoro- dott drótkötél, az összetört edények roncsai. A leégett hajlék fölött vé­konyan kígyózott a füst. Az ismeretlen férfi ott állt most az egyik kunyhó előtt és igyekezett visszaidézni emlékezetébe azt a bor­zalmas éjszakát. A felindulástól resz­kető kezében egy virágot morzsolga- tott, s egyre csak hajtogatta magá­ban: »Nem vagy te itt idegen, hi­szen itt születtél. Mennyi minden történt azóta, amikor még csöppnyi gombolyag voltál és csak sírni, enni és aludni tudtál... A három gyermek közül, akik azon az éjjelen megmenekültek a tűzhaláltól, a legkisebb a párnapos Yves volt. Livinek menekülnie kellett Itáliá­ból. Franciaországban, Marseillesben talált menedéket. Hamarosan elhozta családját is. Yves Montand önéletrajzi jegyze­teinek nagyobb részét — amit Yves Livi aláírással ismert meg a világ — Marseillesben töltött ifjúkorának szentelte. ICSÍNY gyermekkorából ^ a legmélyebb benyomásként őrá Yves Montand a messzeségbe hívó tengert, amint a nagy hajók futnak rajta, s nyomukban a víz fölött fekete füstfátyol leng; a mar- seillesi kikötőt, amely fölött a ren­geteg daru úgy mered az égnek, mint a dühösen felemelt kezek erdeje. A legelőször megtanult szavak között ott volt a »munka« szó: »A nagyök Yves Montand mesél írta : Sz. Andrejev-Krivics (Yves Montand: »Csupa napfény a szívem« című, megjelent önéletrajzából) Néhány évvel ezelőtt, amikor Yves Montand Olaszországban filmezett, a jeles énekes és filmszínész ellátogatott Firenzébe. Messze a város fölött, az egyik hegyvonvilaton, kőmorénák között húzódik egy kis falucska, Mon- summano-Alto. Forró nyári nap volt. A parasztok kis földjeiken dolgoztak, s letörölvén arcukról a veríté­ket, időről időre az ismeretlen emberre néztek, aki szó nélkül, kicsit szomorkásán nézte az agyagból vert, vályogból rakott kis házakat, a sovány mezőt, ezt a sárgásbarna földet, amely sok szívós munkát köve­telt, míg megadta szűkös rozstermést, míg megter­mett benne a burgonya, a kövek között kinőttek az olajfák. — Biztos, valami külföldi lehet. Mindig itt járnak- kelnek, kíváncsiskodnak — gondolták magukban a falubeliek. Az ismeretlen férfi végigment a megállt, szétnézett, emlékezett... falun, meg­szűnteién csak a munkáiról beszél­nek, de úgy látszik, nem nagyon vi- dámodnak meg tőle, mert ha szóba- kerül, sohasem nevetik el magukat«. Két-három évig járt iskolába a kis Yves, és már 11 éves korában a maga bőrén tapasztalta, hogy mi is tulajdonképpen az a munka: egy makarónigyár vette fel segédmun­kásnak. Amikor később kazánkovácsból dokkmunkás lett, vasárnaponként végre pihenőhöz is jutott, s első mű­kedvelő szerepléseire emlékezve, így gondolt társaira — a nehéz fizikai munkában görnyedő emberekre: » ... Lámcsak, te, dokkmunkás, ko­hász, vasutas, bányász vagy bárki is légy, bizony elfáradtál; te viseled a munka terhét, és meglopják, elra­bolják az erődet; milyen szépen süt a nap és még időd sincs, hogy föl­tekints rá, de még a szerelmed sem az igazi; ha ki mégy az utcára, a lá­nyok rád sem néznek. Nem valami jól van ez így. És most előáll egy legény és énekel — neked, s a dal­ban az van, hogy egyetlen szikra elegendő, hogy a reményt felgyújt­sa...« És Montand nagy művészetét az egyszerű embereknek szentelte. A szovjet olvasókhoz intézett levelében ezt írja: »Napsugaras dalaimban a munkát akarom megénekelni, a mi országunk és más országok becsüle­tes embereinek bátor szívét, szabad­ságvágyát. Azt a törekvésüket, hogy minden néppel jó egyetértésben él­jenek. Ezért csatolom hát olyan örömmel a visszaemlékezéseimről írt könyvemhez szívélyes baráti üdvöz­letemet a szovjet olvasóknak. Ez az öröm megkettőződik abban a re­ményben, hogy a közeljövőben el­látogathatok az önök országába és megismerhetem a szovjet földet és a szovjet embereket«. A Firenze-környéki parasztcsalád­ból származó Yves Montand, aki 11 éves kora óta az »emberek között« jár, aki a makarónigyár segédmun­kásából fodrászinas, majd kazánko­vács és dokkmunkás lett, ez az Yves Montand a munka atmoszférájában nőtt fel. És művészetének titkát ak­kor találta meg, amikor megértette, hogy művészi erejét csak szívós munkában, a kudarcokkal és csaló­dásokkal vívott harcban tudja kiko- vá«BOlni. ILI ÁR NAGY SIKEREI voltak, amikor kemény fegyelmezés­sel meg kellett szabadulnia az idő­közben ráragadt sok sallangtól. Mon­tand művészetében, előadásmódjá­nak nemes egyszerűségében a fran­cia és az olasz nép népzenei kultúrá­ja tükröződik, És mind közelebb jutván igazi ki­fejezésmódjához, Montand maga elé képzelte, hogy az ő dalaiban sűrűsö­dik össze mindazoknak a kívánsága, vágya, »akik a vaslemezeket nehéz kalapácsokkal verik, akik kirakják a hajókat, leszállnak a föld mélyébe, ott élnek a szürke házakban és akik­nek vállvetve kell küzdeni azért, hegy el ne pusztuljanak«. Montand nem csupán énekes, ha­nem filmszínész is. Maga képezte önmagát, sohasem járt semmiféle tamfoiyaimra, se dramaturgiai iskolá­ba, ezért sokat kellett dolgoznia, míg eljutott a sikerhez. Legelső nagy filmjében »Az éjsza­ka kapui«-ban megbukott Montand. A szerep nem volt neki való. Ezután még több kudarc is érte. Két évig tartó hosszú keresés, próbálkozás kö­vetkezett. »Meg kell tanulnom, ho­gyan lehet megnyerni a közönséget. Olyan a közönség, akár a jó acél. Hagyjam el magamat, ha a feladat nehéznek mutatkozik? Hátrálják meg a nehézségek elől? ... Dolgoztam, küzdöttem — és most egyszerre meg­állják?« Nem, de a kiutat megtalál­ni nehéz. Később, amikor elgondolkozott a történteken, s kereste a kudarcok okát, lassan megvilágosodott előtte: súlyosan vétett a szabály eilen, mely azt mondja — sohasem szabad a rögtönzést elébehelyezni az alapos munkának. S valóban, Montand kitartó mun­kával dolgozta ki nagysikerű szere­pét a »Félelem bére« című filmtra­gédiában. Nagyon szép volt a forgatókönyv^ Már az első olvasás mély benyomást tett a művészre. De kifejezésének kulcsát mégis sokáig hiába kereste. Bezárkózott szobájába, s százszor is újra elmondta a szöveg egyes mon­datait, változtatta a hangsúlyt, az intonálás módját, valósággal harcolt a szavakkal, a hanggal, mintha pár­bajt vívott volna. Aztán egyszer csak hirtelen elérte azt, amit azelőtt min­dig a rögtönzéstől várt, ami azonban most egy pillanat alatt felmerült a hosszú, szívós munka eredménye­ként, olyan hirtelen, ahogy a fény- utcát vág a sötétben ... TTÁLIA, MARSEILLES, PA- RIZS ... Sok-sok találkozás, epizód, esemény. Yves Montand fel­jegyzéseit olvasván, tisztán láUhatjuik azokat az embereket, akik Nyugaton harcolnak az igazságért, a becsüle­tért, a békéért. Hosszú sorban vo­nulnak el szemünk előtt az eleven emberek konkrétan megrajzolt alak­jai. Belülről ábrázolta ezt a világot Yves Montand, a benne élő embe­rekkel együtt, akiknek érző, meleg szívük van, akik ott meneteltek egy­kor a rendőrség-űzte munkástünte­téseken, a hitleri megszállás idején ott senyvedtek a gyűjtőtáborokban, kezükben fegyverrel őrséget álltak Párizsban a Louvre-nál a város fel- szabadulásának emlékezetes napjai­ban. A szovjet olvasókhoz írt levelé­ben, amelyről már a fentiekben meg­emlékeztünk, Yves Montand a kö­vetkezőket írja: »Csupa napfény a szívem — mit jelentenek nekem ezek a szavak? Ezek jelentik a re­ményt, a hitet a barátság és a béke szép világában«. Yves Montand ne­héz utat megjárt nagy művész, aki a megpróbáltatásokból az életbe ve­tett hitet hozta magával az embe­reknek és szoros egységbe forrasz­totta a művészet és az élet gondo­latát.

Next

/
Thumbnails
Contents