Somogyi Néplap, 1956. június (13. évfolyam, 128-153. szám)

1956-06-03 / 130. szám

Az épülő kommunizmus nagy országából DCLsjfiaiiás&ktiak, ídtemkutk ÉTER — HATÁROK NÉLKÜL Galina Sergova cikkéből TESTENKÉNT BEKAPCSOLJUK a televizort, s az ernyőn végigcikázó vonaliakból és pontokból kibontakozik előttünk a távoli országok élete. Ott va­gyunk Stradifordbain, a Shakespeare! játékokon, a La Manche első átrepülésének jubileumán, 'látjuk a Dól- Rhodesiában született ötös ikreket, Majdzuru japán ki­kötőibe szemünk láttára futnak be azok a hajók, ame­lyeket a Szovjetunió kaipott a háború éveiben, s ame­lyeket most ad vissza az Egyesült Államoknak. New Yorkot fogjuk? Ezt is gondolhatnánk, -bár va­lójában az amerikai »Taleneews «társaság fiilmtémáit látjuk. A televizor lakkozott dobozába zárt elektronok örvénylő világában utazgatva könnyen elkerülünk a londoni színpadokra, az angol mozi-expresszen négy perc alatt tesszük meg az utat London és Brighton között, s ha úgy tetszik, izgatottan figyeljük az angol és szovjet ökölvívók küzdelmét. A párizsi televízió programját mái- természetesnek vesszük, a prágai szpartakiád közvetítésében sem ta­lálunk semmi különöset. S a televizor mellett ülve elképzelem, amint az éjszakai éter szelekkel, hangokkal, hulló csillagokkal teli óriási fekete zsákjában az óceánok és roppant mély­ségek felett felém száguldanak a távoli televíziós adók hullámai. Igen, szeretnénk ezt gondolni, bár mindenki jól tudja, aki e közvetítéseket látta, hogy azokat bizony — fülmszailagról adják. A központi televíziós stúdió munkatársai elmondhatják, hogyan is történt mindez: A felsorolt műsorokat valóban közvetítette a moszkvai televízió, közülük egyeseket más szovjet vá­rosok televíziós adói is. Azokról a filmszalagokról van szó, amelyeket a »Teleneews«, a »BBC«, Csehszlo­vákia, a Német Demokratikus Köztársaság, Lengyel- ország televíziós központjai küldtek nekünk. A televízió munkatársai lapozgatni kezdenek a vastag mappákban: Rendszeres programcserét folytatunk az említett stúdiókkal. Nézzék csak: Prágába több mint száz hír­adó-összeállítási és egyéb müsorszámot. küldtünk, ame­lyeket a mi stúdiónkban vettünk fel. Ez itt 60 szovjet műsorszám, amely eltet a német televízió közönsége is látott. Itt egy londoni levél, olvassák csak! Most küld­jük Londonba az »Anna Karenina (moszkvai Akadé­miai Színház), a »Sok hűhó semmiért« (Vahrangov Színház), »A bérlő«, »A kóristalány« című televíziós filmeket és televíziós színiiedőadásokat. A HATÁROKON ÁTSUHAN London és Moszk- va polgármestereinek szava. A moszkvai stú­dióban N. I. Bobrovnyikov, a moszkvai szovjet végre­hajtó bizottságának elnöke üdvözlő szöveget olvas fel, s a világ hallja, amint az angol városi önkormányzat feje szívélyesen mondja: »Remélem, hogy mi önnel, tisztelt Sir, még csónakázni fogunk a Moszkva-folyón és dalokat dúdolunk a Themzéről.« Majd oroszul hozzá­teszi: »Egészségére!« — Egészségükre, kedves barátaink az éterben! — mondja a világ. r Értékes leletek Az aranyról és a kincskeresőkről legendák és mondák keletkeztek, számos irodalmi alkotás szól róluk. Nincs olyan fém, amely nagyobb szerepet játszott volna az emberiség történetében, mint az arany. És ha­bár jelentéktelen mennyiségben, az arany eléggé elterjedt a természet­ben, megtalálhatjuk különböző kő­zetekben, a folyók és az óceánok vízében, sőt még az élő szervezetek szöveteiben és vérében is — a jelen­tős nagyságú aranyrögök ritkák. Többnyire apró szemcsék formájá­ban fordul elő, amelyek néhány Alegija Ivanovna és leánya, Do- rottyeja általában csak reggelinél és az esti tea mellett találkoznak. Ha ilyenkor valaki meghallgatja, mi­lyen lelkesen vitatják meg az őket érdeklő kérdéseket, érzi, hogy nem­csak családi kötelékek, de igaz ba­rátság fűzi egymáshoz a két nőt. század, vagy ezred millimétertől a 2—3 milliméter nagyságig terjed­nek. Sok-sok tonna aranytartalmú kőzetet kell feldolgozni addig, amíg egy grammot nyerünk ebből az ér­tékes fémből. Az arany, mint termésfém már ritkábban fordul elő. Az ilyen aranyrögök meglepően változatos formákat mutatnak. A Szovjetunióban a föld mélyében minden évben találnak egyedülálló leleteket. A legnagyobb aranyrögöt az Uraiban találták, súlya 36 kilo­gramm. kásként dolgozott egy gépműhely­ben. Dolgozott és tanult. A háború idején sok más leningrádi asszony- nyal együtt védte hazáját. Később anya és leánya ugyanannak a főis­kolának hallgatója lett. A különb­ség csak az volt, hogy Alegija Iva­novna a levelező tagozatra iratkozott be. Dorotyeja Vasziljevna Raszovát a balti hajójavítóüzeni mérnökévé ne­vezték ki. Anya és leánya elhatároz­ták, hogy az aspiranturán folytatják tovább tanulmányaikat. Készül az első szovjet szélesvásznas sztereofonikus színesfilm A MOSZFILM-stúdióban meg­kezdődtek az »Hja Muromec« című történelmi mesefilm felvételei. Ez lesz az első szovjet szélesvásznas sztereofonikus színes játékfilm. A film nemcsak Hja Muromecről, a híres népi hősi öl és nagy tetteiről ad számot, hanem bemutatja a népi Oroszország hősi múltját, életét, kultúráját is. Hja Muromec szerepét Borisz Andrejev, a népszerű szov­jet színész alakítja. AZ IFJÚSÁG ROMANTIKÁJA A Gorkij-stúdióban J. Jegorov rendezésében film készült »Ök vol- ti.k az elsők« címmel. A forgató- könyvet J. Princev és J. Jegorov ír­ta. A film bemutatja, hogyan talál­ták meg helyüket a fiatalok az 1918- as esztendő harcaiban. Megelevene­dik a szovjet hatalom első éveinek szigorú romantikája, a Komszomol születése. Anya és leánya egyszerre szerezte meg diplomáját Mindketten mérnökök. Alegija Ivanovna Rabokofaljuk, a leningrá­di kikötő munka- és bérosztályának vezetője. Huszonöt esztendeje még írástudatlan volt és alkalmi 3 f j ú fordítóink munkáiból Sz. Marsak: TAVASZI DAL Hó fehérlett még amott, S im, hűlt helyét leied. Tavaié vizén hűvös fagyot Hiába les szemed. Nézd, az égen mint siet Egy nagy felhő-csapat, S a kismadár a ház felelt Dalolva hogy vigad. Hált a dombok halmain, Ho! hús szelecske leng, Ezüst sBímű fűz ágain. A banka mii jelent? Oroszból fordította: Tormási János, Táncsics M. Gimn. II/c. Gyermekek a háborús síroknál A háború alatt Hol­landiáiban elesett an­gol 'katonáit gyermekei hagyták el Londont, hogy a holland családok vendégeiként négynapos zarándokutat tegyenek apáik sírjához. A 45 gyermek meglá­togatta az Armhom-i ál- latkertet és a Hilver sum-i rádióállomást is. Részt vesznek a Nijme- gen-i katonai temetőben a gyászistentiszteleten. A látogatás költségeit az angol követség és a »Holland háborús sírok« bizottsága fedezi. A Daily Workerből fordította: Bodosi Mihály Il/a. Jugoszláv filmfesztivál a Szovjetunióban Május 28-tól június 3-ig a Szovjetunió kultusz­minisztériuma jugoszláv filmfesztivált rendez. A film- fesztivált Moszkvában, Leningrádban és a szovjet köztársaságok fővárosaiban rendezik. A fesztivál alatt a szovjet nézők öt új művészi jugoszláv filmmel ismer­kedhetnek meg. Megtekinthetik a Hajsza c. filmet, amely a belgrádi földalatti szervezet munkájáról szól a fasiszta megszállás éveiben. A Ketten voltak c. film a parasztokról szól, arról a barátságról, amely segít nekik megtalálni az életben a helyes utat. A Tönkre­ment élet egy egyszerű falusi legény megrázó törté­netét mondja ed, aki elpusztul a gazdagságért való haj­szában. A film témáját Csorov.ics: Sztoján Mutiilcasa című regényéből veszi. A Gyanús személy című komédia a századforduló szerb vidéki hivatalnokrétegét leplezi le, míg a Kislány és a tölgy egy parasztleány tragikus szerelmét meséli el. Ezenkívül bemutatásra ikerül néhány híradó és népszerű tudományos film is. A fesztivállal kapcsolatban várják a jugoszláv film­delegáció megérkezését. A Pravdából fordította: Bozsánovics Márk, Táncsics Mihály Gimnázium II/c. Napkelte a felfedezett Kunora Ljurán... Albánia felszínét közel 200 .különböző nagyságú tó borítja, mégis az albán szívekben az a négy tó a leg­kedvesebb, amelyet Kunora Ljura erdői rejtenek, csak­nem 1600 méter magasságban. Négy tó, egymástól más­fél-két óra járásnyira. 20 kát. hold víztükör és a cso­dálatos parti flóra — ez a Ljura-tavak vidéke. Albánia felszabadulása előtt Kunora Ljura tavai körül alig egy-két halászfalu rejtőzött. Ismeretlen volt Kunora Ljura, a Ljura-tavak vidéke, amely ma üdülő­telep. A parton turista-táborok, üdülők és szanatóriumok várnak a dolgozóiéra. Itt pihennek a mindennapi munka hősei, azok az albán dolgozók, akik mint mi, a szocialista haza megteremtésén fáradoznak. (A Novaja Albánia c. képeslap riportja után.) Macskásy Attila IV/b. Koszta Hetagurov emléke A közelmúltban volt a nagy orosz költő és köz­élet személyiség, Koszta Hetagurov (1859—1906) halálának 50. évforduló­ja. Koszta Hetagurov, a realisifa író, forradalmi demokrata az esszét irodalmi nyelv megalap í- tója. Mint közéleti sze­mélyiség összekapcsolta népe harcát a nagy orosz népnek a cáriz­mus, a földesurak és egyéb kizsákmányolok ellen folytatott harcával. A szovjet emberek nagyra .becsülik Koszta Hébagurovot. ’ Észaiki- Osszétiában tudományos ülésszakot és ünnepélyes üléseket tartanak életé­nek és munkásságának méltatására A Szovjet írók Szövetsége küldött­séget küldött Koszta He­tagurov hazájába. Moszkvában a konzer­vatórium nagytermében tartottak ünnepélyes em­lékülést Koszta Hetagu­rov tiszteletére.. A Pravdából fordítot­ta: Perneczky László IV/fo. A Magyar Dolgosók Pártja Központi Vezetősége üdvözlete a magyar úttörőkhöz MAGYARORSZÁG IFJÚ ÚTTÖRŐI! , A Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetősége forró szeretettel köszönt benneteket az úttörő szervezet születésének 10. évfordulóján. Hazánk minden dolgozója, édesanyátok, édesapátok, nevelőitek sze­retettel és büszkén gondolnak reátok. Szorgalmas tanulástok, sikeres úttörő-munkátok elismerést, megbecsülést szerzett iskoláinknak, úttörő szervezeteinknek. E megbecsülés új erő és akarat forrása legyen. Ifjú úttörők! Soha egy percre se tévesszétek szem elől azt a ragyogó jövőt, amelyet a szocialista társadalom teremt számotokra. Kívánjuk, hogy szorgalmas tanulással megszerezzétek a tudás alapjait, hogy igaz hazafiakként tevékeny részeseivé vá íjatok a szocialista jövő formálásá­nak. Erősödjetek tudásban és testben egyaránt. Nagy pártunk és ifjúsági szövetségünk mindig ott áll mellettetek, és biztos kézzel vezet a boldo­gabb, jobb jövő felé. Ahogy avatásotokon fogadtátok, úgu végezzétek út­törő-kötelességeteket, hogy drága hazánk lelkes építői és a béke védel­mezői legyetek. Egészséget, eredményes tanulást és jó úttörőmunkát kívánunk nek­tek. Előre! MAGYAR DOLGOZÓK PÁRTJA KÖZPONTI VEZETŐSÉGE MARIKA KÖSZÖNTŐJE PEDAGÓGUSNAPRA Itt szorongunk kéz a kézben Almaképü gyerekek, Lágy tenyérrel terelt ide Az áradó szeretet. Szívünkben egy dal motoszkál, Hála rajt* a kottafej, Hallgassák meg, kérem szépen, Szövegét hadd zengjem el! Drága, lelkes tanítóink, Köszönjük a tudományt, Mit jószívvel, buzgó szóval, Türelmesen adtak át! Köszönjük, hogy nem titok már: Kétszer kettő négy s nem öt, S miként forgat könnyed kézzel Kinizsi öt törököt. Köszönjük, hogy tudjuk régen, Vén Dunánk hol tör elő, S miként szolgál embert híven A hatalmas vízerő. Köszönjük, hogy felsoroljuk Egy szuszra a hét vezért, S néven tudjuk nevezni a Világ összes nagy hegyét. Köszönjük, hogy barátunk lett A könyv meg az olvasás, S tudjuk, mint dőlt romba nálunk: A rabság, a szolgaság. Köszönjük, hogy... óh, de sok már. Elsorolni nem tudom A sok jót, mit nékünk adtak, Csak hálánkat susogom! Cserébe mi mit nyújthatnánk? Töröm rajta kis fejem. Elhalmoznánk széppel, jóval, Hisz jóságuk végtelen! De gazdagok nem vagyunk ám, Szívecskénk a vagyonunk. Fogadják el! — odaadjuk! Még picit sem habozunk! ígéretünk tűzzük mellé, Mi nem üres szóbeszéd: A hanyag is iparkodik, S kijavítja rossz jegyét! Mind szorgalmas, jók leszünk majd! Itt a kezem — fogadom, Hogy dús öröm viruljon csak A tanári arcokon! A paraszt meg a fia Egyszer az uraság maga mellé vette kisinasnak a paraszt fiát és aikárhová utazott, messze .külország­ba, mindenfelé vitte. Amikor a le­gényke egyszer hazajön a falujába, naphosszat mesék tódít, hihetetlen­nél hihetetlenebb esudadolgokkal ejti ámulatba a háznépet és amilyen füllentés, nem fogy ki a mondani­valóból. Egyszer kiballag apjával a földek­re: szaporán pereg a nyelve, sze­mérmetlenül hazudik mindegyre, közben aura téved egy kóbor kutya. — Mi ez a kutya ahhoz képest, amit én láttam? — henceg a le­gényke. — Mert, idehailűgasson édesapám, ha hiszi, ha nem, ahol a burkusok országának ágazik az út Hágánál!, ott láttáim én egy szelinde­ket, az akkora temérdek szelindek volt, hogy a kend legnagyobb lova is csak a térdéig ért volna. — Meglehet, — szólt az apa — hi­szen mindén országnak megvannak a maga csudadolgai. Itt. mindjárt, ahogy megyünk, alig egy óra járás­nyira, látsz majd egy hidat, sokan megjárták már vele; mert azon a hídon van egy kő és ha hiszed, ha nem, aki hazug legény, abba a kőbe belebotlik, menten eltöri a lábát! Megszeppent a legényke, ahogy ezt hallja. — Ne siessünk, édes­apám annyira. Mit is mondtam ar­ról a szelindekről: mekkora volt? Mert nem akarnék tódítani, aztán meg jó féléve lehetett, hogy láttam: nagy darab jószág volt, annyi szent: Mennek az úton, hallgatnak egy ideig: a legény kének meg egyre jobban dobog a szíve: nem csoda — ki szeretné a lábát tömi holmi ha­szontalan füllentésért? — Tudja, édesapám, az a sze­lindek, amiről az imént szólottám, ha nem is volt akkora, mint a kend legkisebb lova, azért nagyobb volt egy kisebbfajta borjúnál. — De ak­kor már látták is hidat s nemsokára a folyóhoz értek. A .paraszt rálép a hídra, hanem a fia csak visszafogja a kezénél fogva. — Csak nem hagyná becsapni ma­gát édesapám azzal a szelindekkel?! Nagy bolondság volt kendtől is, de telem még nagyobb. Mert hadd mondom ki az igazat úgy, amint volt: nem is volt az a kutya sze­lindek, de még csak hajszállal, se nagyobb, mint akármi más közönsé­ges kutya. FEJTSD MEG! ! V-, * Rcmbrandt-kiállítás Moszkvában Ez év július 15-én lesz Rembrandt születésének 350. évfordulója. Ebből az alkalomból május 30-án a moszkvai Puskin Képzőművészeti Múzeumban ki­állítás nyílt »Rembrandt és iskolája« címmel. A Puskin-múzeum tizenegy ter­mében Rembrandt 30 festményét, vala­mint 116 rézkarcát és rajzát állítják ki.

Next

/
Thumbnails
Contents