Somogyi Néplap, 1956. február (13. évfolyam, 27-51. szám)
1956-02-14 / 38. szám
2 SOMOGYI NÉPLAP Kedd, 1936. február 14. A SZÁNKÓ M int a Izoporsófedél, úgy csukó-f /L/vf-f rn-n?/• 10.4A />7eőí ’ dott ránk 1944. december elsőt napjaitól 1945. február 13-ig a pinceajtó. Fölöttünk nehezéknek óriás, hatemeletes bérkaszámya: Dob utca 12. Sivárság fent — mocsok, sötétség, komorság, kevés élelem odalent.' A Rózsadombról fák, ligetek, derűs terek, napfényes házikók közül menekültünk ide a kisfiámmal. Hogy a Dob utcai koporsófödél en-\ gémét, a felnőttet elzárt a fény, a napvilág, a tágas emberi közösség, az emberhez méltó élet elől — az[ csak hagyján! * cikkében leszögezi, hogy azok az Hogy a nyilaspokol sárgaréztáblás^ i érintkezések, amelyekre a hét végéin dúvadjai elől miképpen bújtunk éli a szocialisták és a kommunisták kö- razzia k idején — az is hagyján! De af zött sor került, nagy lépésit jelenteMa délelőtt 10 órakor kezdődik as SZKP XX, kongresszusa kisfiamnak sokkal rosszabb volt ez, az odúba zárt állapot. Már nyiladozó, értelemmel a maga kis hazáját, a szű kebb szülőföldjét nagyon megszeret-, te odafent a dombtetőn. A kertben, fák voltak, a fákon madárfészkek, s a fától fáig fuikározó gyermeknek a fény, a szabadság, a játék lett az életeleme. Idelent a pincében nagy, kerek, fekete szemének a fénye is kihajít. A hosszú-hosszú, keserves, reménytelen hetek alatt mi maradt hát neki? Á pince végében volt egy ab-' laklyuk, azon bámult ki néha-néha. De fényt, mozgást, szabadságot, tágas tereket onnan sem látott, csak az orniótlan tűzfalakat, a zártságot, kis! Moszkva. A TASZSZ jelenti: A Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága értesíti a xx- pártkongresszus küldötteit, hogy a kongresszus február 14-én, kedden délelőtt 10 órakor a nagy Kreml palota üléstermében nyílik meg. t Az Humanité vezércikke a szocialisták és a kommunisták kapcsolatairól Párizs (MTI). Az Humanité vezér- bi időbein egyetlen egyszer sem ta- ! másítottak olyan számiban oly nagy j hajlandóságot a kommunistákkal a í kapcsolat fenntartására, minit most,! hogy szükség esetén visszavágjanak! a fasiszta fenyegetésekre. A józan j ész diadalmaskodott, s ez vonatkozik sok radikálisra is. JCéfLth az &^izá(iqipllh illfa&zakáu'út INTÉZŐI A NÉP SORSÁNAK 'nek előre. A két párt közötti érintkezések száma és minősége arra mutat, hogy valami új dolog történt. A 1 szocialista pártszervezetek a legutób... Már szól a csengő. Libbennek a nehéz bordófüggönyök. Az ülésterem megtelik képviselőkkel. Taps viharzik, megjelennek a párt és a kormány vezetői, élükön Rákosi elvtárssal. Szapora léptekkel jönnek, mint a sietős, elfoglalt emberek. Sietős, elfoglalt emberek: egy 'nép sorsának intézői... Rónai eilvtárs, az országgyűlés őszhajú, csendesszavú elnöke az alkotmány 12. paragrafusának 2. bekezdése alapján ünnepélyesen megnyitja az 1956. évi februári ülésszakot... Szalvai Milhályra emlékezik a kormány, az egész nép halottjára, a Tanácsiköztársaság közelmúltban elhunyt népbiztosára. A teremben és a karzatokon mindenki feláll. 'Pisszenéstelen a csend, minden mozdulatlan, csak a karzatok márványán pislognak a fény- koszcnúk... AKIK NEM TAPSOLTAK Nehéz napok várnak a francia miniszterelnökre* Párizs (MTI). Guy Módiiét miniszterelnök, aki szombatén érkezett vissza Párizsba, kihallgatásán jelent meg René Coty köztársasági elnöknél, majd Mendes-France-iszal tárgyait. A miniszterelnök ezután rögtönzött szűkkörű minisztertanácson elnökölt, A minisztertanácscn. rövi- s den beszámolt algériai tapasztalataiéi*«? rabságát. O még nem ismertei™1’ 0 'beszámoló megvitatásáraazcn- a felnőttek rettegését a sárgaréz-i “an 'kenuit sor. tablettás brigantiktól, s szülői rette ' Meafnevetök szeri» s gését a félelmesen fogyadozó élelem’ miatt az éhháláltól. De neki mégis-, mégis kegyetlenebb sorsa volt ebben, a szűk odúban! Fényben, szabad játszadozásban jött el számára a felszabadulás. Február 13-án köszöntött be pincénkbe, is egy harminc év körüli szovjet ka-, tova. Villanylámpájának sugara kis-, fiamra esett. De sokkal többet be-< szélt lámpája fényénél sugaras, okos szíve. Azonnal beleélte magát a gyér mek helyzetébe, felismerte, mi ki-' nozza a kis lelkét. Semmi »üres fi-' nomságra«, külső becézésre nem mu-' látott hajlandóságot a katona. Meg' se simogatta fiamat. Néhány kekszet nyújtott neki, s rögtön kézenfogta. Szótlanul megindultak ki a pincéből, végig a sötét folyosón — fel a felszabadított főváros havas utcájára! Tudjuk: a generalisszimusz, a Nagy Honvédő Háború győztes hadvezére, a náci toportyán térdre kény-, szeritöje történelmi hadparancsot' adott ki azért, hogy a magyar fává ros ne váljék romhalmazzá. Az ö egyszerű katonájának pedig arra volt, gondja, hogy a kisfiamnak odafent a szabad utcán szánkót adott! Az a feledhetetlen szánkózás 1945., február 13-án mindnyájuknak a visszanyert életet, gyermekeinknek a' napfényt, játékot, életörömet jelképezte! ... Megfigyelők szerint az utóbbi napokban még jobban kiéleződtek azok az ellentétek, amelyek a miniszterelnök és egyes radikális vezető politikusok között az algériai és egyéb kérdésekben mutatkoztak. Ezenkívül — rare a Monde is célzást tesz — magáiban a szocialista pártiban is tapasztalhatók bizonyos ellentétek. A pártiban, a pánt parla-: menti képviselőcsoportjában, és az egyes pártszervezetekben bizonyos nyugtalanság uralkodik Guy Mollet beiktatási nyilatkozata és múlt csütörtöki nyilatkozata hangnemének különbözősége miatt. # A miniszterelnökre ezért t— a tap szerint — »most nehéz napok várnak-«. Az eredeti tervek szerint a hétfői minisztertanácsnak kellett volna 02 algériai helyzetet megvitatnia. E minisztertanács megtartásának idő- penját szerdára halasztották és Guy Moüet bejelentette, hogy utána sajtóértekezletet tant. politikáját azonban csak a nemzetigyűlésben teendő nyilatkozatában körvonalazza. ANGOL L 4POK BURGESS ÉS MACLEAN NYILATKOZATÁRÓL London (TASZSZ). Az angol közvélemény nagy érdeklődéssel fogadta Burgess és Maclean Moszkvában tett nyilatkozatát, A vasárnapi lapok a legszembetűnőbb helyen közölték a nyilatkozatot. A Sunday Times tudósítójának jelentését közli, aki találkozott Bur- gess-szel és Maclean-nail Moszkvában. A 'többi lap a nyilatkozatinak azt a részét emeli ki, amely a következőképpen hangzik: »Azért Jöttünk a Szovjetunióiba, hogy hozzájáruljunk a Szovjetunió és a Nyugat fokozottabb -kölcsönös megértését szolgáló politikájához.« A Sunday Times diplomáciai szemleírója azt a véleményét hangoztatja, hogy a nyilatkozat közzététele megjavíthatja a légkört a szovjet vezetők küszöbönálló angliai utazásához, minthogy — írja a szemle író — »Burgess és MacL-ean árnyéka most már nem áll London és Moszkva között.« Sok tep tartózkodik a részletes kommentároktól. A MÁV FELHÍVÁSA AZ UTAZÓKÖZÖNSÉGHEZ A Közlekedés- Postaügyi Mimisz- j tórium I. vasúti főosztálya közli, . hegy a rendkívül kedvezőtlen időjá- »rás és a hófúvások miatt — vala- jrnint az amúgy is lecsökkent utas- A szánkó ma is megvan. A szóv-^ fq>'(-rjs.ra való tekintettel — febru- jet emberség megható emlékekéntmr 13-tól. hétfőtől további intézkedé- hirdeti majd az unokámnak is a sztá-i sig egyes személyszállító vonatok lini figyelmet az ember iránt, amely t közlekedését_ kor.átozza. J^látozas 1 . , . i a munkás- és nemzetközi gyorsvona" szocialista embereszmeny kivira-f tcfejt ;nem érintl A vasút;i főosztály goztatásának örök parancsa lesz ési felhívja az utazó közönség figyelme rád..\ imét arra, hogy csak elkerülhetetleERDŐS JENŐ* mül szükséges esetben utazzék. N. SZ Hruscsov fogadta Vidics jugoszláv nagykövetet Moszkva (TASZSZ). N. Sz. Hruscsov február 12-én fogadta Dobrivoje Vidicset, a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság rendkívüli és meghatalmazott nagykövetét és 'beszélgetést folytatott vele. BŐVÍTIK MEGYÉNK FÖLDMŰ VESSZÖVETKEZETI BOLTHÁLÓZATÁT Megyénk a közeljövőben nyolc kiskereskedelmi bolt és tizenhat vendéglátó üzem, illetve italbolt, valamint három nagyobb felvásárlási raktár épül Somogybán. ... Nekünk a béke a legdrágább, de nem akármilyen béke — a szabadok, az egyenrangúak békéje. Nem tűrjük, hogy pimasz, fenyegető hangon bárki is beleavatkozzék belügyeinkbe... Erőt, de nem kötekedést hordoztak a szavak. Hegedűs András, Horváth Márton és a többi felszólaló szavai... Zúgott a taps: az egyetértés hangja. Tapsoltak a meghívottak, a külföldi újságírók, a diplomaták... de az egyik eÜJsőemeleti karzaton nem ütődött össze egyetlen tenyér sem, Savanyú, fanyar fintorok, erőltetett mosoly ült az arcokon.., Talán azok ültek ott, akik gazdáik megbízásálból február elején, mint már annyiszor máskor, átadták a magyar kormánynak címzett fenyegető memorandumot. Nem ütő- Üött össze egyetlen tenyér sem, de nem is várjuk az ő tapsukat. Tőlük és gazdáiktól csak azt várjuk, és azt joggal várjuk, -hogy úgy szóljanak hozzánk, emberséges hangon, mint egyenrangú nemzetek egymáshoz szólanak. A FOLYOSÓN 1945 FEBRUÁR Tizenegy éve, 1945. február 13-án szabadította fel a szovjet hadsereg a magyar fővárost. Ebből az alkalomból közöljük Darvas József írását a Város az in- goványon című könyvéből. |Z özei három hét óta most va- gyök kint először az utcán. Razziázó csendőrnyomozók, nyilasok, srapnel- és aknazáporok, szakadatlan gépfegyver-zuhatagok s bombát szóró repülőgépek elől volt húsz sápig egyetlen, utolsó menedék a sötét, mocskos plnceodu. Nemcsak »ekem,, hanem egész családomnak. Feleségemnek, hűséges társamnak a feújdosásban és két kicsi gyermekemnek- Szegény apróságok, Zsuzsikám. Mátékám nagyon hamar megismertétek a »bújdosó kurucok« keserves életét! Az egyik még csak hároméves, ia másik négy és fél, s máris tízhpnapos bújdosó múlt áll mögöttük. Majdnem egyesztendős hányódás egyik országrészből a másikba, városból faluba, másik faluba s megint másik városba, itt, Budapestem, ppdig idegen lakásból idegen lakosba. Űzötten és kegyelemkenyéren. labancok és németek üldözöttjeként. Még most is látom elpitye- redő kis szájukat, érzem szorongó hozzámbújásukat, ahogy a mindig ismeretlen emberek, mindig újra idegen tárgyak ijesztésétől elrémül- re, nálam kerestek védelmet. Nálam, aki szabad préda voltam mindenki számára, s csak bajt hozhattam ráH juk. Most is hallom sírós kérdezésüket: „Édesapám, mikor megyünk haza...?“ aza... Az otthon ... Könyveim, íróasztalom s a másik szobában a két kicsi gyerekágy. Egy sötét, nedves pinceodu maradt belőle, ebben a rommálőtt, idegen házban, ahová két hónapja sodort a véletlen. Ami kevesem volt, az is elszóródott ebben a nehéz versenyfutásban, kegyetlen kopókkal a nyomomban. Ez hát a Baross utca!... Bizonyosan az, mert hiszen itt lakom, a 41-es számú házban, lent a pincében, a betolakodóra méltán dühös patkányok között. Ez, hogy így tudom, most többet jelent, mint bármi más. Ha messziről jöttem volna ide, nehezen hinném el, hogy jó helyen járok. ]V/| ellettünk, ennek a háznak csak a fele áll. Részegen, félrecsapott tetővel. A másik felét földig levitte a bomba. Előttem, az úttesten, óriási kráter. Mellette egy másik, harmadik. A szemközti ötemeletes házat mintha megnyúzták volna: nem maradt rajta vakolat, az üzletek nehéz vasredőnyei ronggyá- tépve-gyűrve hevernek az utcán a magasba meredő falakon tátongó lyukak, rajtuk bútorcsonkok lógnak ki a járda fölé. Rajta túl, az a másik épület az első emeletig lerombolva, a harmadik földszintig, a negyedik csúnyán fölszakitolt gyomorként mutogatja beszakadt pincéjét, nyilván egy sereg holttesttel a romok alatt... nincsen itt ház, amelyik nem romhalmaz. Gyufaszálként széttört gerendák, szilánkokká szaggatott nehéz kapuk, kiégett lakások, omló falak ... Mintha hó esett volna, néhol bokáig gázolok a tollpihében. Sok helyen nem is a bomba ölte meg az embereket, hanem a szétszakadt dunyhák, párnák tolifelhőjétől fulladtak meg a beszakadt pincékben. Vagy a szénportól, a víztől, az égő lakások füstjétől. Rengeteg változattal aratott itt a halál, s olyan közeli az iszonyat, hogy álig mer még örülni, aki él... * * * \ változás úgy látszik döntőbb ** mérték az ember számára, mint a tér és az idő. Nézem a romokat, a ledőlt házakat, a felszaggatott úttestet, a tönkrement üzleteket: a nagy változás jeleit ennek a sokat szenvedett városnak az arcán. S már nemcsak a pusztulást látom bennük és nemcsak az elkerülhetetlen ítélet beteljesedését, hanem egy új és szabad emberi közösség Ígéretét is. Valami elmúlt, s valami elkezdődik. Ügy jöttem el hazulról, hogy a romokban olvasva számvetést tegyek a múlttal, és most. hogy lassan visszafelé ballagok, már a jövendő biztató képe dereng föl bennem ... Szüntelen zsong a folyosó, mint méhkas a hársvirágzáskor, vatgy akácillatok idején. Igen, a méhkas a legkifejezőbb e zsongásra. Egy ország szorgosainak választottjai beszélgetnek itt, sokszor nem országos ügyekről: egy termelőszövetkezet, egy üzem vagy egy ember sorsáról, életéről... Az egyik csoportban Rákosi elvtársat hallgatják, egy másikban újságíró kér nyilatkozatot a Minisztertanács tagjaitól; nagybajuszé parasztbácsi mutogatja büszkén unokája fényképeit a harmadikban ... Igen, egy ország szorgosainak választottjai beszélgetnek itt, ha sokszor nem is országos ügyekről, de mindig és mindenről országért aggódó gonddal, országot segítő felelősséggel ... . AZ ÖRÖKMOZGÓK Az országgyűlésen vannak örökmozgóik is. Egy percig nem ülnek vagy állnak nyugodtan egyhelyütt. Mozognak lázas türelmetlenséggel ... A. fotóriporterek lámpájának kékes fénye hol itt, hol ott villan egy-egy felszólaló képviselőre, vagy hallgató diplomatára az ülésteremben és a karzatokon. A folyosón: beszélgetők csoportját örökítik meg. Mozog, siklik a papíron percnyi megállás nélkül a gyorsírók irónja és a jegyzet fölé hajoló kormányférfiaké ... Az »örökmozgók« közé 'tartozik Mónusné, az Elnöki Tanács titkárságának dolgozója, aki üzeneteket, leveleket továbbít a képviselőknek ... Változnak az elnökök a terem fölött trónoló elnöki székben, változnak a karzat arcai : katonák, munkások, tisztviselők, diákek váltják egymást. Mindennap más arcok, mindennap mások jönnek megnézni az ország szívének, agyának »örökmozgó« lelkes munkáját... a hala és köszönet VASTAPSA Az ülésszak három napján számtalanszor csattant fel a taps. Vastaps köszöntötte felszabadítónkat, nagy barátunkat, a Szovjetuniót, amikor Mihályfi Ernő elvtárs bejelentette, hogy ENSZ-tagságun- kért elsősorban a Szovjetunió harcolt csüggedetlen következetességgel... Taps zúgott, amikor Kovács István elvtárs bejelentette, hogy az év végén üzembe helyezzük a 30 ÉRDEKESSÉGEK kw-os televíziós adóállomást, amikor Csergő elvtárs az atomreduk- tor létesítéséről beszélt; amikor a párt segítő, bíráló hangján emelkedett szólásra, Borsod megye párt- bizottságának első titkára ... Az országgyűlésen, mint annyiszor máskor, most is sokszor találtak lelkes helyeslésre a mindnyájunk igényét maximálisan figyelembe vevő új tervek, bírálatok, javaslatok ... Molnár József innen — onnan .... .......J É letveszélyes ósdi épületek Angliában Az angol lapok korábban megírták, hogy egy londoni hotel konyhája beszakadt és egy 62 láb mély kutat fedeztek fel alatta. Most Wellington városából érkezett az a hír, hogy egy 20 láb mély és 8 láb széles hátra bukkantak egy magánlakás hálószobája alatt. A kút félig van vízzel. A házat kénytelenek lebontani, mivel a további benntartózkodás életveszélyes. Egy meggyógyított rákbeteg köszöneté Diego Rivera mexikói festő nyilatkozód a moszkvai rádióban abból az alkalomból, hogy a szovjet orvosok kigyógyították súlyos rákjából. »A szovjet tudomány — mondotta —, Fomkin profesz- szor, a nagy sebész és kiváló munkatársa, legyőzték betegségemet, a rákot, ami a halálesetek több mint 10 százalékát okozz, i az Egyesült Államokban. Vakmerő rablás Londonban Furcsa támadásnak voltak szemtanúi az egyik londoni pályaudvaron az emberek. Három féfcfi jaienit meg a bejáratnál, körülnézett, majd1 gyes léptekkel két vasúti hivatalnok felé tartott. Amikor odaértek, Csődbejutott színház egyikük fejbeverte a két hivatalnokot ás aktatáskájukat megra- gadva egy autóba ültek és elmenekültek. Az emberek jóformán magukhoz sem tudtak térni a meglepetéstől, s a rablóknak már nyomuk sem voM Mint később kiderüli, a hivatalnokok aktatáskájában 8000 font értékű 'bélyegcsomag volt. A támadókat nem sikerült elfogni. Londonban van egy kis színház, a neve egyszerűen csak »Q«. Mar-’ mine évvel ezelőtt alapították és sok olyan darabot mutattak be ebben c színházban, mely később a »nagy« színházak műsorát is képezte. Most arról számol be a Daily Worker, hogy a »Q« színházat bezárják, mert nincs aki támogassa, nincs anyagi fedezet a színészek, a kellékek sík. számára. Az utolsó hónapokban a színészek ingyen játszottak, s most végül is a teljes csőd következtében a színház kénytelen kapuit bezárni.