Somogyi Néplap, 1955. május (12. évfolyam, 102-126. szám)
1955-05-08 / 107. szám
Vasárnap, 1955. május 8. SOMOGYI NÉPLAP A Textilművek dolgozói is csatlakoztak a 20 budapesti ipari vállalat versenyfelhívásához Vállalták, hogy december 20-ra teljesítik éves tervüket Megyénk ipari üzemei és vállalatai egymásután csatlakoznak a 20 budapesti üzem versenyfelhívásához. Legutóbb a Kaposvári Textilművek dolgozói jelentették csatlakozásukat. A következőket írják: Mi, a Kaposvári Textilművek dolgozói örömmel vettük a 20 budapesti üzem felhívását. Mi is csatlakozunk ehhez, hogy elősegítsük pártunk Központi Vezetősége március 4-i határozatának megvalósulását. Versenyfelajánlásunk a következő: 1. Vállaljuk, hogy a termelési tervet 3 százalékkal túlteljesítjük, ami azt jelenti, hogy éves tervünket december 20-ra befejezzük. 2. Munkánk minőségét tovább kívánjuk javítani, ezért vállaljuk, "hogy minőségi együtthatónkat a tervezett 0,80 helyett 0,85 százalékra teljesítjük, ami azt jelenti, 'hogy minőségi tervünket 5 százalékkal fogjuk túlteljesítenirJLlsSSfltt : ifik —— 3. Pártunk célkitűzéseinek megfelelően csökkenteni akarjuk önköltségünket, ezért a tervezett évi 1,9 százalékos önköltségcsökkentés helyett 3 százalékot érünk el. 4. Uj, modern üzemünkben tovább növeljük a termelékenységet. A termelékenység emelésének tervét az 1955-ös előirányzathoz viszonyítva 4 százalékkal túlteljesítjük. ígérjük, hogy mint eddig, ezt a felajánlásunkat is teljesíteni fogjuk. A mi üzemünk dolgozói is részesei lesznek a termelékenység emeléséért, a dolgozó népünk élet- színvonalának emeléséért folytatott harcnak. Róna Imre iglazgató, Dómján Sándomé párttitkár, Lukács Józsefné üb-elnök, Csepreghy Győző Kossuth-díjas főmérnök. Keczeli Lajos DISZ-titkár, Kovács Katalin kiváló dolgozó. Lassú Ferenc párttitkár i a munkaverseny lelke < az Arany-utcai Téglagyárban ( Az Arany utcai Téglagyár dolgozói; áprilisban a kedvezőtlen időjárás miatt lemaradtak a tervek teljesítésével. A hónap végét mintegy 11* ezer darab tégla adóssággal zárták. Május első napjaiban tehát úgy kel-( tett munkához látniuk, liogy a lemaradást mielőbb pótolják. Ez sikerült' is. S azóta már rendszeresen terven* felüli teljesítenek. Az Arany utcai Téglagyár munka-j versenyének mindenkori lelkes kez-J deményezője Lassú Ferenc, a párt- szervezet titkára, akinek példáját ( szívesein követik társai. Elmondhat-, ják, hogy élénk a párosverseny a te- , lepen. A dolgozók állandóan érdeklődnék egymás munkája iránt. Ha* egyik vagy másik dolgozó megelőzte ^ a társát, iákkor a lemaradó erősen, fogadkozik: »holnap én leszek az első!-« A verseny élenjárói között van ( Pintér Géza téglavető, akinek n>api( normája 2 ezer darab, de ő rendsze-j résén 2500 darabot készít Horváth* István téglavető ugyancsak túM szárnyalja napi előirányzatát. Az ő ( és a többi, becsületes dolgozó munkája biztosíték arra, hogy a jövőben ’ nem lesz lemaradás. BT ztató ígéret Messze határban nincs olyan élénkzöild búzatábla, mint a ráfcsi Uj ■Élet Termelőszövetkezeté a szántódi országút mellett, Magyaratód és Ráksi között. A szél már játékosan borzolja a friss búzaszáillakat, hajlít- gaitja őket, próbálja erejüket, bontogatja kalásztalkaró leveleiket. Dolgos kezek fáradságot nem ismerő mimikája nyomán nőtt ilyen nagyra ’ a ráksi szövetkezet búzája. • Aliiig olvadt a hó, alig dugta ki fejét a földből az éledő búzatenger, a tsz-tagok munkához láttak. Műtrágyát szórtak a •vetésekre. Minden vetést kétszer mütnágyáztak, s a szorgos munka eredménye már mutatkozik. Szép ez Walter Imre, a tsz elnöke. a vetés, biztató ígéret a jövő évi kenyérre. Walter Imre, a termelőszövetkezet elnöke jól irányítja a tagok munkáját. A másnapi teendőket mindig miár este megbeszélik, hogy a tagoknak ne kelljen időt' tölteni a reggeli megbeszéléssel. Tervszerű munkával minden dolgot idejében el tudnak vé_ Pecz András műtrágyát szór a szépen fejlődő vetésre. Kovács József gezná. Május 1-re elkészültek a kukoricavetéssel is. Már sarabolják a répát. A becsületes munkának meg is van az eredménye. Pénteken este pénzt osztottak előlegként. Minden munkaegységre 12 forintot. Kovács József a növénytermelésiben szerzett lelkiismeretes munkával 100 munkaegységet és erre 1200 forintot vitt haza a családnak. Pecz András eddig végzett munkájával 127 munkaegységet szerzett, amelyre pénteken este 1524 forintot kapott előlegként HARCKOCSIVAL AZ ÁGYUK ELLEN lelteit egy év, s a felszabadító * J hadsereg > már, Bjelorusszia ffalvaibóí és városaiból űzte kifelé a gyűlölt megszállókat. A felszabadított területek lakossága kitörő örömmel, könnyezve ölelte keblére évek óta várt testvéreit., akik most tűzben-vérben hozták el számukra a szabadságot. Szuroksötét éjszakákon, iingová- nyokon, útftalafa utakon száguldottak előre a szovjet páncélosok. Keresztülitörtek a dhótsövényeken, visszavertek ezernyi! támadást, s úgy kopogott tornyaikon az ellenség golyója, minit a jégeső. Sztyepán Prihíemkó gárdatiszt- helyetites biztos kézzel vezette harckocsiját. Szeme -rezzenés nélkül nézett kifelé a feéimlelőnyíláson s amerre ment, hulltak a fasiszták, lángba borultak a »Tigris«-ek. Egyszerre 'bokrok állták az útját. Gondolkozás ■nélkül hajtott nekik, de az egyik bokor hirtelen tüzelni kezdett: álcázott páncéltörő ágyú volt. Prihlenkó csak azt érezte, hogy si- ketíitő csattanás rázza meg a harckocsit: egy gránát átfúrta a torony falát és véres fejjel bukott alá a parancsnok és a lövész. — Bátram halok meg! — határozta el Prihlenkó és egyenesen az ellenséges ágyuk felé tartott. Nekik rohant. A harckocsi lánctalpa törte, zúzta a lövegeket s rövid idő alatt hat német ágyú hevert darabokban, széjjeizúzva a fák alatt. A fasisztákat valósággal megbénította a féletem a bátor, hősi tett láttára. ... A front tovább viharzott nyugat felé. j \ NÉPLIGET KÖR NYÉKÉN j épüljön most az emlékezés az erdős, mocsaras Bjelorussziá- ból a Duna két partjára, ahol a budai hegyek aljában milliós város utcáin, házasban másfél hónapig meinnydör- gött a magyar ég. A Népliget környékén magános ház állott egy utcakereszteződésnéi. Három órán keresztül folyt már az öldöklő küzdelem a házért, s ezernyi golyó vágódott be a légi falakba. Az első rohamokat azonban a fasiszták visszaverték, egyedül Pavel Hirszun géppuskásnak sikerült behatolnia a házba. A lépcső aljában ilevágód-Ott. Eldobta kézigránátját, s a következő pillanatban iszonyatos robbanás vágta szét a kanyarból tüzelő géppuskásokat. Felrohamt az első emeletre. Újabb gránát, újabb roham — s Pavel Hirszun izzadtam, porosán, lőpcrfüsitösen felérkezett ia harmadik emeletre. S ekkor iángrajlobbant a ház egyrésze. Égtek a padlók, az ajtók, a lépcsőkbrlátok s mérges füstkígyók, möhó lángok fojtogatták a bátor katonát. Pavel azonban mindaddig kitartott, amíg 'bajtársai meg nem érkeztek és el nem foglalták a házat. A REICHSTAG ORMÄN A prilis 14-én éjszaka, amikor a legmélyebben borult a sötétség a földre, Berlin körül villámok hasítottak bele az éjibe. Kétszáz fényszóró sugarai vakították a káp- rázó fasisztákat és ezzel egyidőbeni 22 ezer mehézágyu »őrtűzéitől reszketett a lég. A csatamező fölött négyezer szovjet repülőgép keringett szakadatlanul. így .kezdődött Berlin ostroma, s 30-án már a Reichstag fekete falai körül folyt a harc. j Száz ágyú okádta a tüzet az épü- j leire, 150—220 méternyi távolságból. | Dalolni kezdtek a híres Katyusák is ' és a belügyminisztérium pincéjéből rohamra indultak a szovjet harcosok. Körülöttük lángtenger tombolt, de ők leküzdötték az árkokat, akadályokat és hasoincsúszva kúsztak át a nyíltabb akadályokon. Néhány harcos már behatolt az épületbe, amikor két zászlóvivő — Mihail Jegorov őrmester és' Malitan Kantarija tizedes — kitűzték a vörös lobogót a bejáratnál. Köziben már az első emeleten folyt a harc, s nemsokára ott tengett a zászló is. Mindig ott lobogtatta selymét ,a csatazajtól felkavart szél, ahol a harc folyt. S amikör a padlást szaggatták s. golyók, Jegorov és Kantarija felfcúsztak a tetőre. De hová tegyék a zászlót? A kupola szétlőve, üvegei kitöredezve, csupán a fémvázak maradtak meg. Felmásztak az ablakkereteken — és a következő pillanatban fent tengett a Győzelem Zászlaja a Reichstag ormán. A téren és a lépcsőkön fergeteges hurrá szállt a romváros fölött' diadalmasan lengő zászló felé. 1945. április 30-a, 14 óra 25 perc volt ekkor a pontos idő. Kilenc nap múlva pedig Moszkvában ezer ágyú harminc sortüze adta itudtul az egész viliágnak, hogy a fasiszta Németország feltétel nélkül letette a fegyvert. A Szovjet Hadsereg teljesítette történelmi feladatát. 'T’íz éve ennek, s azóta a nap * mindem órájában hittel, bizakodással éneklik a szovjet népek m.i'.Siói himnuszuk zengő sorait: Mi hős seregünket csatákon neveltük, Kivertük az ellenség rabló hadát. Küzdelmünk eldönti évszázadok sorsát, emlékezi* T/ ilágos volt már tömegbörtönünk és nem verték még tal' púnkra az ébresztőt. A nemtörődömség állati mélységében nem szült már reményt a szokatlan csend sem. A tetvek unottan mászkáltak csontraszáradt bőrünkön. Az álmosan kószáló tekintetek nem mondtak már semmit, mint az őszi legyek, fáradtan hullottak alá a piszkos deszkamennyezetről. Feltápászkodtam csak úgy céltalanul. Nem is veregettem le csíkos rabruhámról az éjszakai masza- tot. Kitántorogtam az udvarra. Szemem fájt a fénytől. Csend lapult mindenütt. Az udvar véráztatta kövei között, az éjszaka hullt májusi eső nyomai langyoskodtak. A vaskapu nyitva volt, »Arbeit macht frei-« felirata ugyanúgy hamiskodott, mint tegnap, mint máskor. A tegnap szörnyűségét még nem tudtam feledni, fel-felötlött. A hegy gyomrából a halálraítéltek végeláthatatlan sora vánszorgott. Épült vérükből a földalatti tank gyár. Az egyik őrház előtt vékony- dongájú, ficsur forma SS-tiszt feszelgett, bubishajú katonanőbe karolva. Gúnyosan kacarásztak a nyomorúság hada láttán. A tiszt lábánál egy hatalmas farkaskutya feszült pórázán. A kacagás egyre vadabbá, oktalanul esztelenebbé élesedett. A tiszt hüvelykujjával észrevétlenül kinyitotta a póráz karabinerét, valami gyalázatosat súghatott a kutya fülébe. A kutya vérszomjasán rontott a sorra és fogai közt ellenállás nélkül, pillanatok alatt elfolyt egy vékony élet. Talán apa volt, talán férj, talán várvavárt vőlegény, egy anya féltve várt fia. Lehetett német, spanyol, magyar, vagy francia is. Nem tudom, mert hangját sem hallatta. A szétugrott sort rendbe terelte egy géppisztoly rövid sorozata. A két elvérzettet nem kerülte ki, csak átlépkedte a végtelen sor. A nő bitang legényéhez simult és fehér fogait csillogtatta feléje. « A z éjszaka — nem is olyan távolról — tompa dörgések hosz- szán rázták a földet. Irigyen hallgattuk a hulló halált. Hol vannak a pribékek? Oly üres a levegő. Hiányzik belőle a sikoly, a »los« üvöltés. Talán a drót is »üres«, nem merem mégsem megkísérteni a magasfeszültséget. A kerítés felé topogok, üresek az őrtornyok. Hova lettek a gyáva hősök? Mi történt? Kiléptem a kapun. Lázam lehetett, összeverődtek fogaim. Topogtam, fázott meztelen talpam a széles aszfaltúton. A távoli Elba-hídra ebben a pillanatban egy hatalmas sötétzöld tank szaladt fel. Biztató piros csillag tündökölt oldalán. Megtelt értelemmel a nap. Dübörgött a föld a tank alatt, rezonáltak laza csontjaim. A gép tornyán kormos, füstös arcú, fiatal gyerek könyökölt ki, bátran, biztosan. Lassított, valamit szólt is. Ledobott egy marék, cigarettát. Arra nem is gondolt, hogy nincs gyufám és talán az első cigarettától meg is halnék. Határozott, katonás kézmozdulattal — mint egy bajtárs — irányt jelzett, merre menjek, ahol vár a segítő kéz. Én azóta tudom is, merre kell mennem. Hosszan néztem utána. Nyomában futottak gondolataim. Leültem az árok szélére, a zöldelő mezőkön át kis városunkba szállt vágyó gondolatom, áll-e még, vagy romhalmaz. Kipergett szememből a szabadság örömétől fogant, első könnyem. Aztán csend lett, majd újabb hosszú • tanksorok száguldtak tova. Egy szélesmellű, prémsapkás katona e percben tűzhette fel a győzelem piros zászlaját a Reichstag ormára. Tekintetem már az Elba vizén pihent. Lehet hát újból élni? Emberi életet, szabad életet? Eletet? Lehetséges még egyszer lakásban, ágyban, terített asztal mellett, emberek között, emberi társadalomban élni? Lehetnek még barátaink? Létezik még a család1 '!•’!? Aztán béke lett. Boldog emberi reménykedéssel, becsületesen hittük, hogy a kötés békére szólt. A májusi szellők az élet illatát hozzák mezeinkről. Uj élet ’’ sarjadt a halál aratásának tarlóin. Emlékezzünk hát? Vagy feledjünk? Emlékezzünk csak, határozottan, tudatosan és csökönyösen! Es felejtsünk, ha'majd béke lesz! KELLNER BÉLA. BEKET AKARUNK! Békét akarunk mi: Kicsinyek és nagyok. Éljünk békességben: Nemzetek, országok. Mert békében élve Soha nem rettegünk, És nyugodtan hajtjuk Álomra a fejünk. Békesség az élet, Diáknak, felnőttnek,' Békessége legyen Földön minden népnek. Jó. diák-pajtásim Harcoljatok velem ■ A tanulás frontján, Nekünk ez az érdem... Kiáltunk nyugatra Ott is kihirdetni, . Akik nem akarnak Békességben élni: Mesterkedésükre Rá fognak fizetni! Békét a világnak! Zúgjátok, pajtások! És jó tanulással Érte harcoljatok! Bóka Anna úttörő, Pamuk. Okultam a bírálatból A Kaposvári Gépállomásról a bő- szénifai Lenin Termelőszövetkezetbe kerültem, s ott dolgozom agromó- muskénit. A tsz növénytermeléséhez igyekeztem már a múlt évben minden segítséget megadni, s az idei termést megalapozni. A múlt nyáron a tsz valamennyi tarlóját, aláseáinitot- tuk, s az őszi gabonákat jól előkészített magágyba, időben elvetettük. Az őszi mélyszántással sem késlekedtünk, így jó talajt tudtunk biztosítani a tavaszi vetésű növények alá is. Ennek eredményeként termelőszövetkezetünk vetései a legszebbek a község határában, A tsz tagjai soha ilyen kedvvel és bizalommal nem dolgoztak, mint ezen a tavaszon. Lelkesen csatlakoztak a 35 mázsás kukorica-, a 200 mázsás cukorrépa- és a 100 mázsás burgonyatermeíési mozgalomhoz. A növénytermelés mellett azonban elmaradt a tsz állattenyésztésének fejlődése. A hibát én követtem el elsősorban, amikor az állattenyésztésre nem fordítottam kellő gondot. így a tsz sertés- és szarvasa marhaállománya csak éppen tenigetit- lengett. Tervszerűtlen volt az állatok takarmányozása, amelyhez hozzájárult az is, hogy nem megfelelő gondozókat állított a tsz az állatok mellé és jómagam sem segítettem az állattenyésztőket. Az istállókat sem takarítottuk rendszeresen. Mulasztásaimért a múlt hónapban jogos bí- Dicsőségre visszük a szovjet hazát, rálatot kaptam. A Kaposvári Gépállomás pártszervezete, mint kommunistát, felelősségre vont, s azt a feladatot bízta rám, hogy szaktudásommal segítsem a tsz állattenyésztését mielőbb rendbe hozni, Okultam a bírálatiból és igyekeztem feladatomat jól végrehajtani. A tennivalókat megbeszéltem a termelőszövetkezet vezetőségével és tagságával. Az első dolgunk az volt, hogy a sertés- ólakat átalakítottuk, kitakta|rítottuk, és fertőtlenítettük. Ehhez nagy segítséget adott a gépállomás is, amely egy kőművest küldött a fontosabb munkák elvégzésére. De segített a községi tanács is, amely rendelkezésünkre bocsátott akácfadoromgokat a sertésólak tepadlásalásáihoz. Most a sziarvasmarhaisrtálilók rendbehozását kezdtük meg. Itt azonban nehézségünk van, mert ennek lepadlásoJósához nagyobb mennyiségű fenyőfa- fűrészárura volna szükségünk. Igaz, hogy a járási tanács illetékesei már többször megígérték, hogy segítenek e probléma megoldásában. Az ígéretből azonban mindeddig semmit sem valósítottak meg. A Lénáin TSZ tagjai nevében, ezúton is ismételten kérem a Kaposvári Járási Tanácsot, hogy minél előbb tegyen segítségünkre. Én pedig azon leszek, hogy az eddigieknél sokkal nagyobb eredményeket érjen el termelőszövetkezetünk mind a növénytermelésben, mind az állattenyésztésben. Stark Ferenc agronómus.